Узнайте, как использовать faudra в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition.
Translate from Французский to Русский
Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que j'y réfléchisse.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra au moins une demi-heure pour aller d'ici à la ville à pied.
Translate from Французский to Русский
Il faudra un certain temps au ciment pour sécher avant que nous puissions y garer la voiture.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais pas combien de temps il faudra.
Translate from Французский to Русский
Il faudra du temps avant qu'elle ne surmonte la mort de son père.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
Translate from Французский to Русский
Il faudra du temps avant qu'il aille mieux.
Translate from Французский to Русский
Il faudra t'habituer aux trains bondés de Tokyo.
Translate from Французский to Русский
Est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ?
Translate from Французский to Русский
Il faudra peut-être que je travaille à mi-temps.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra six mois pour mener cette recherche.
Translate from Французский to Русский
Il faudra voir le résultat.
Translate from Французский to Русский
J’ai très envie d'aller vivre en Finlande, mais il me faudra d’abord améliorer mon suédois.
Translate from Французский to Русский
Lorsque vous aurez rendu Berthe malade, il faudra appeler le docteur, ça coûtera de l'argent chez le pharmacien, et c'est encore vous qui serez le dindon...
Translate from Французский to Русский
Pour conquérir le centre, il nous faudra nous aliéner l'aile gauche du parti.
Translate from Французский to Русский
Plus grand est le génie, plus longtemps il faudra au monde pour le découvrir et le comprendre.
Translate from Французский to Русский
Ce sont là des pratiques courantes dans le métier auxquelles il faudra que tu te fasses.
Translate from Французский to Русский
Avec mes cousins, on sera bien une quinzaine, donc il faudra sûrement prévoir plus de chaises.
Translate from Французский to Русский
Il faudra une heure pour y arriver.
Translate from Французский to Русский
Il me faudra les aider.
Translate from Французский to Русский
En admettant même qu'elle soit d'un abord facile, il faudra ne pas la prendre trop à la légère.
Translate from Французский to Русский
Le terme échu, il faudra payer les intérêts.
Translate from Французский to Русский
Pour cela, il faudra du temps.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra faire avec.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra composer avec.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra le gérer.
Translate from Французский to Русский
Si la porte n'est pas bien ajustée, il te faudra poncer un peu le bois jusqu'à ce qu'elle se ferme proprement.
Translate from Французский to Русский
Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort.
Translate from Французский to Русский
Il faudra une éternité pour écrire toutes les phrases possibles dans Tatoeba.
Translate from Французский to Русский
Je ne vous comprends pas, il vous faudra parler un peu plus fort.
Translate from Французский to Русский
Que vous le vouliez ou non, il vous faudra bien mourir un jour ou l'autre.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra beaucoup apprendre.
Translate from Французский to Русский
Dimanche, il faudra voter.
Translate from Французский to Русский
Droite ou gauche : Il faudra choisir.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que vous preniez sa place, au cas où il ne puisse venir.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que tu prennes sa place, au cas où il ne puisse venir.
Translate from Французский to Русский
Il faudra passer par-dessus mon cadavre !
Translate from Французский to Русский
Il faudra me passer sur le corps !
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra reporter le match.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra un garde du corps.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra une garde du corps.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra une garde du corps.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra un garde du corps.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que j'explique ça à mon père.
Translate from Французский to Русский
Si tu n'es pas loin, il faudra passer.
Translate from Французский to Русский
À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que je te retéléphone.
Translate from Французский to Русский
Il faudra que je vous retéléphone.
Translate from Французский to Русский
Si tu en veux une, il te faudra trouver la tienne.
Translate from Французский to Русский
Si vous en voulez une, il vous faudra trouver la vôtre.
Translate from Французский to Русский
Si vous en voulez un, il vous faudra trouver le vôtre.
Translate from Французский to Русский
Si tu en veux un, il te faudra trouver le tien.
Translate from Французский to Русский
Nous n'avons pas le choix. Je suppose qu'il nous faudra marcher.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra toujours être attentifs à ne pas laisser ceci se reproduire.
Translate from Французский to Русский
J'ai perdu mon mot de passe. Il m'en faudra un nouveau.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra payer le double.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra payer le double.
Translate from Французский to Русский
Je ne pense pas qu'il le faudra.
Translate from Французский to Русский
Je suppose qu'il me faudra être plus prudent à l'avenir.
Translate from Французский to Русский
Je suppose qu'il me faudra être plus prudente à l'avenir.
Translate from Французский to Русский
Il me faudra sûrement un peu de temps pour m'y habituer.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra trouver une astuce pour contourner ce problème.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra trouver une astuce pour contourner ce problème.
Translate from Французский to Русский
À huit heures, il faudra que je me mette en route. Autrement, j'arriverai trop tard à l'arrêt de bus.
Translate from Французский to Русский
Il faudra payer le loyer demain.
Translate from Французский to Русский
Il faudra qu'on trouve un moyen de communiquer pendant que je serai à l'étranger.
Translate from Французский to Русский
Si de la gangrène apparaît, il faudra amputer.
Translate from Французский to Русский
Quand on lui a dit qu'un ambassadeur des États-Unis était entré subrepticement dans la chambre de quelqu'un d'autre, le président Kennedy a eu ce commentaire : « Il me faudra donc engager des ambassadeurs plus rapides. »
Translate from Французский to Русский
Il a gelé cette nuit ; il faudra se méfier en sortant tout à l'heure.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra, pour voir, vous tenir sur le bout des pieds.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra te tenir sur le bout des pieds, afin de voir.
Translate from Французский to Русский
Je n'aime pas coudre, mais il faudra que je raccourcisse ce pantalon.
Translate from Французский to Русский
Il faudra courir pour attraper le train.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais pas. Il faudra que tu demandes.
Translate from Французский to Русский
« Qu’est-ce qu’on va faire si Tom ne vient pas ? » « Eh bien, il faudra bien qu’on fasse sans lui. »
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra faire des choix difficiles.
Translate from Французский to Русский
Il nous faudra faire certains choix difficiles.
Translate from Французский to Русский
Je suppose qu'il faudra que ça colle.
Translate from Французский to Русский
Il me faudra leur faire amende honorable pour mon erreur.
Translate from Французский to Русский
Même s'il ne vient pas, il nous faudra commencer.
Translate from Французский to Русский
Si tu veux ce travail, il faudra que tu portes une cravate.
Translate from Французский to Русский
Il me faudra y réfléchir.
Translate from Французский to Русский
Que ça vous plaise ou non, il vous faudra bien le faire.
Translate from Французский to Русский
L'idée ne m'enchante pas mais il nous faudra le laisser choisir son équipe.
Translate from Французский to Русский
Il lui faudra aller là-bas.
Translate from Французский to Русский
Il faudra un certain temps pour s'habituer à ça.
Translate from Французский to Русский
Dans les forces spéciales, il faut que tu marches jour et nuit pendant une semaine, avec un sac à dos d'une trentaine de kilos, et arriver non à un endroit où tu peux te reposer mais à un endroit où il faudra te battre et gagner le combat.
Translate from Французский to Русский
Si tu veux rester en Finlande, il faudra que tu trouves un boulot.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra vous démener davantage pour m'en convaincre.
Translate from Французский to Русский
Si tu vas vivre dans un autre pays, il faudra que tu respectes les gens de ce pays.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra apprendre un tas de choses.
Translate from Французский to Русский
Il te faudra apprendre bien des choses.
Translate from Французский to Русский
Un jour, il vous faudra apprendre toutes les subtilités du mot « justice ».
Translate from Французский to Русский
Peu importe ses états d'âme, il faudra bien qu'il s'y fasse.
Translate from Французский to Русский
J'ai perdu mon passeport. Il m'en faudra un nouveau.
Translate from Французский to Русский
Il vous faudra deux semaines avant de recevoir l'article.
Translate from Французский to Русский
Il faudra travailler dur si vous souhaitez réussir l'examen.
Translate from Французский to Русский
Tom ne sait pas combien de temps il lui faudra pour faire ça.
Translate from Французский to Русский
Plus j'ai de choses, plus il me faudra nettoyer.
Translate from Французский to Русский