Узнайте, как использовать doux в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
Translate from Французский to Русский
D'une façon générale, le climat est doux ici.
Translate from Французский to Русский
Alice met un doux parfum.
Translate from Французский to Русский
Harry est doux avec les chats.
Translate from Французский to Русский
Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.
Translate from Французский to Русский
Dans son ensemble, le climat du Japon est doux.
Translate from Французский to Русский
Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.
Translate from Французский to Русский
Le climat du Japon est plus doux que celui de l'Angleterre.
Translate from Французский to Русский
Nous avons un hiver doux cette année.
Translate from Французский to Русский
Cet hiver a été doux.
Translate from Французский to Русский
C'est doux au toucher.
Translate from Французский to Русский
Ô doux nom de la liberté !
Translate from Французский to Русский
Il semble grossier, mais au fond il est très doux.
Translate from Французский to Русский
Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.
Translate from Французский to Русский
L'hiver est doux cette année.
Translate from Французский to Русский
Oui, vous avez raison ; il n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un homme en lui donnant plus qu'il n'espère.
Translate from Французский to Русский
Ce cocktail est doux et facile à boire.
Translate from Французский to Русский
Il est doux et noble de mourir pour la patrie.
Translate from Французский to Русский
D'ici 2020 plus de 50% des déplacements pendulaires devront pouvoir être opérés en transports collectifs et transports doux.
Translate from Французский to Русский
Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский
Cette année, l'hiver est doux, n'est-ce-pas ? C'est très agréable.
Translate from Французский to Русский
Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.
Translate from Французский to Русский
Le climat est ici plus doux qu'à Tokyo.
Translate from Французский to Русский
Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.
Translate from Французский to Русский
Le temps, sur l'île, est très doux.
Translate from Французский to Русский
Le climat japonais est plus doux que le climat anglais.
Translate from Французский to Русский
Nous avons eu un hiver doux l'an dernier.
Translate from Французский to Русский
Cette année, l'hiver est très doux.
Translate from Французский to Русский
Il est doux et honorable de mourir pour la patrie.
Translate from Французский to Русский
Ton baiser est plus doux que du miel.
Translate from Французский to Русский
J'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passé ensemble.
Translate from Французский to Русский
Ce tissu est vraiment doux et soyeux.
Translate from Французский to Русский
Le travail est peut-être doux, mais pas piquant.
Translate from Французский to Русский
Je veux quelque chose de doux.
Translate from Французский to Русский
On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.
Translate from Французский to Русский
Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.
Translate from Французский to Русский
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère.
Translate from Французский to Русский
Les brebis bêlent pour appeler leurs agneaux, les plus doux et paisibles des animaux.
Translate from Французский to Русский
Le printemps est arrivé, il fait de plus en plus doux.
Translate from Французский to Русский
Je t'ai vue faire les yeux doux à M. Nagashima.
Translate from Французский to Русский
Souvenez-vous que le nom d'une personne est pour elle le son le plus doux et le plus important dans quelque langue que ce soit.
Translate from Французский to Русский
Le climat est ici plus doux qu'à Moscou.
Translate from Французский to Русский
Les roses exhalaient un doux parfum.
Translate from Французский to Русский
Les pétales de la rose sont très doux.
Translate from Французский to Русский
Après, faites mijoter à feu doux trente minutes et c'est prêt.
Translate from Французский to Русский
Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.
Translate from Французский to Русский
Plus le péril est grand, plus doux en est le fruit.
Translate from Французский to Русский
De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.
Translate from Французский to Русский
Un beau visage est le plus doux de tous les spectacles.
Translate from Французский to Русский
Comment ce poney, qui est doux comme un agneau, a-t-il pu te mordre ?
Translate from Французский to Русский
Laissez mijoter les haricots un petit moment à feu doux.
Translate from Французский to Русский
L'automne fut long et doux.
Translate from Французский to Русский
Il est gentil plutôt que doux.
Translate from Французский to Русский
Son regard était prompt, sa bouche un peu dédaigneuse, et son sourire singulièrement doux et spirituel.
Translate from Французский to Русский
Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.
Translate from Французский to Русский
Je préfère le café doux au café fort.
Translate from Французский to Русский
Bonne nuit, fais de doux rêves !
Translate from Французский to Русский
Bonne nuit, faites de doux rêves !
Translate from Французский to Русский
Une grande dame te fait les yeux doux et tu n'as pas l'esprit de courir après elle? Tu mérites d'avoir toute ta vie pour maîtresses des caillettes, des gaupes, des gotons, des maritornes aux mains rendues calleuses par le balai.
Translate from Французский to Русский
J'aime que ce soit doux.
Translate from Французский to Русский
J'apprécie que ce soit doux.
Translate from Французский to Русский
Elle eut un doux sourire.
Translate from Французский to Русский
Si je vous ai trompée, ma douce, c'est tout au plus en ayant échangé quelques mots doux avec celles que mes yeux trouvaient jolies. Ma bouche était complice, mais mon cœur, lui, n'en savait rien.
Translate from Французский to Русский
Tom est un garçon très doux.
Translate from Французский to Русский
Le climat ici est plus doux qu'à Moscou.
Translate from Французский to Русский
Il est plus doux de donner que de recevoir.
Translate from Французский to Русский
Le climat ici est doux.
Translate from Французский to Русский
La rosée de l'aube s'évapore aux doux rayons de soleil.
Translate from Французский to Русский
Le temps est plus doux, la neige est fondue.
Translate from Французский to Русский
La vie est une noix. Elle ne se laisse pas ouvrir entre deux doux coussins de soie.
Translate from Французский to Русский
Il murmura de doux mots à son oreille.
Translate from Французский to Русский
Cette fleur-ci exhale un doux parfum.
Translate from Французский to Русский
Il n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un homme en lui donnant plus qu'il n'espère.
Translate from Французский to Русский
Le climat est doux dans ce pays.
Translate from Французский to Русский
La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.
Translate from Французский to Русский
Pénibles, très pénibles sont les semailles, mais doux et bénis seront les fruits. Éminent et significatif est votre rôle. Tout le monde espérantiste vous regarde, espérant beaucoup de vous.
Translate from Французский to Русский
La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.
Translate from Французский to Русский
Il fait assez doux pour cette période de l'année.
Translate from Французский to Русский
Le doux murmure du vent dans les feuilles, le bourdonnement des abeilles, les parfums des fleurs, tout semblait une céleste harmonie.
Translate from Французский to Русский
Ensuite les tables furent couvertes de viandes : antilopes avec leurs cornes, paons avec leurs plumes, moutons entiers cuits au vin doux, gigots de chamelles et de buffles, hérissons au garum, cigales frites et loirs confits.
Translate from Французский to Русский
Touche ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Французский to Русский
Touchez ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Французский to Русский
Sens ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Французский to Русский
Sentez ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Французский to Русский
Elle n'était pas jolie, mais avait de grands et beaux yeux marrons et un doux sourire.
Translate from Французский to Русский
C'était trop doux !
Translate from Французский to Русский
Ton baiser est plus doux que le miel.
Translate from Французский to Русский
Ce chocolat est très doux et à un très bon goût.
Translate from Французский to Русский
Il glissa un billet doux dans son manteau.
Translate from Французский to Русский
Le pêcher, qui aime la chaleur, donne des fruits très sucrés et doux à la peau veloutée. Le fruit du pêcher se nomme « pêche ». Et qu'est-ce qui a un goût meilleur qu'une pêche ? La bonne réponse est « beaucoup de pêches ».
Translate from Французский to Русский
Le printemps apporte un temps doux après l’hiver froid.
Translate from Французский to Русский
Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
Translate from Французский to Русский
C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.
Translate from Французский to Русский
Thomas posa un doux baiser sur le front de Marie.
Translate from Французский to Русский
Comme il est doux de se tenir devant le Crucifix, et rester simplement sous le regard plein d’amour du Seigneur.
Translate from Французский to Русский
Tom fait les yeux doux à Marie.
Translate from Французский to Русский
Connaissez-vous un jeune homme au visage noble, à la taille élégante, à la démarche grave et assurée ? son œil est doux et austère, son teint frais comme celui d’une jeune fille, ses cheveux châtains.
Translate from Французский to Русский
J'adore les marrons glacés, mais ils sont très doux.
Translate from Французский to Русский
Tu as été plus clairvoyante que ton vieux père. Tu n’as point été trompée par le serpent aux yeux doux et venimeux.
Translate from Французский to Русский
Ce chocolat a un goût entre doux et amer.
Translate from Французский to Русский
Tandis que je rêve, les souvenirs de mon enfance et de ma jeunesse me reviennent un à un, doux, calmes, riants, comme des îles de fleurs sur ce gouffre de pensées noires et confuses qui tourbillonnent dans mon cerveau.
Translate from Французский to Русский