Примеры предложений на Французский со словом "vivant"

Узнайте, как использовать vivant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Translate from Французский to Русский

Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie.
Translate from Французский to Русский

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
Translate from Французский to Русский

Le cycle de l'eau est à la biosphère ce qu'est la circulation sanguine à l'organisme vivant.
Translate from Французский to Русский

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Translate from Французский to Русский

Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский

Vivant seul, la cuisine de ma mère me manque.
Translate from Французский to Русский

C'est le plus grand artiste vivant.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a aucun animal vivant au musée.
Translate from Французский to Русский

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from Французский to Русский

Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Translate from Французский to Русский

En vivant comme il le faisait dans une campagne éloignée, il montait rarement à la ville.
Translate from Французский to Русский

Elle croit que son fils est encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Cet insecte est toujours vivant.
Translate from Французский to Русский

Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.
Translate from Французский to Русский

Nous l'avons trouvé vivant.
Translate from Французский to Русский

Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.
Translate from Французский to Русский

Je me sens vivant.
Translate from Французский to Русский

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.
Translate from Французский to Русский

Je ne veux pas manger un homard vivant.
Translate from Французский to Русский

Il y a plus de personnes vivant dans les déserts chinois que dans tout le Japon.
Translate from Французский to Русский

Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Французский to Русский

Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.
Translate from Французский to Русский

La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.
Translate from Французский to Русский

Le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant.
Translate from Французский to Русский

Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
Translate from Французский to Русский

Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
Translate from Французский to Русский

Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.
Translate from Французский to Русский

Elle croit son fils encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Il est encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.
Translate from Французский to Русский

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.
Translate from Французский to Русский

Le serpent est-il vivant ou mort ?
Translate from Французский to Русский

Bon, au moins, il t'a dit qu'il est vivant.
Translate from Французский to Русский

La chatte constitue pour Alain un lien vivant avec sa maison d’enfance, et son enfance elle-même.
Translate from Французский to Русский

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.
Translate from Французский to Русский

Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.
Translate from Французский to Русский

Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Translate from Французский to Русский

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французский to Русский

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французский to Русский

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французский to Русский

L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure.
Translate from Французский to Русский

J'ai parié cent dollars avec mon copain qu'il ne mangerait pas un cafard vivant. J'ai perdu !
Translate from Французский to Русский

Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.
Translate from Французский to Русский

Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant.
Translate from Французский to Русский

L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
Translate from Французский to Русский

Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
Translate from Французский to Русский

J'ignore s'il est mort ou vivant.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.
Translate from Французский to Русский

Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée.
Translate from Французский to Русский

On apprend en vivant.
Translate from Французский to Русский

De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.
Translate from Французский to Русский

Dans la nature, chaque être vivant lutte, coure, mange, attaque ou fuit pour survivre.
Translate from Французский to Русский

Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.
Translate from Французский to Русский

Une colère irrépressible contre tout ce qui était vivant le poussa à l'autodestruction.
Translate from Французский to Русский

Les gens vivant dans les grandes cités ont tendance à manquer d'exercice.
Translate from Французский to Русский

Le poisson rouge est vivant.
Translate from Французский to Русский

Le chien est encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Le serpent est-il vivant ?
Translate from Французский to Русский

Son père est-il vivant ?
Translate from Французский to Русский

Je vais bien car je suis vivant.
Translate from Французский to Русский

Ils attrapèrent un lion vivant.
Translate from Французский to Русский

Le cinquième jour, le canard était toujours vivant.
Translate from Французский to Русский

Le poisson est-il encore vivant ?
Translate from Французский to Русский

Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
Translate from Французский to Русский

Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
Translate from Французский to Русский

J'ai entendu qu'un homme paralysé a été dévoré vivant par les asticots.
Translate from Французский to Русский

Je crois qu'Elvis est encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Je milite pour interdire la brevetabilité du vivant, qui ne profiterait qu'à quelques grandes firmes pharmaceutiques.
Translate from Французский to Русский

Un voyage vers Mars pourrait devenir possible de mon vivant.
Translate from Французский to Русский

Mon grand-père est un homme vivant et plein de bonne humeur.
Translate from Французский to Русский

Si Rossini était vivant, il aurait aujourd'hui deux cent vingt ans révolus.
Translate from Французский to Русский

L'homme est le seul être vivant sur Terre qui sait qu'il doit mourir.
Translate from Французский to Русский

Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.
Translate from Французский to Русский

L'instinct de survie est commun à tout être vivant.
Translate from Французский to Русский

Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?
Translate from Французский to Русский

Une langue est un système vivant qui évolue avec le temps.
Translate from Французский to Русский

Toute personne majeure vivant en Hongrie et reconnue comme réfugié, immigré ou établi, dispose du droit à être électeur dans l'élection des représentants locaux ou des maires.
Translate from Французский to Русский

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.
Translate from Французский to Русский

Les minorités nationales vivant en Hongrie sont des facteurs constitutifs de la nation.
Translate from Французский to Русский

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à établir leurs propres administrations locales et territoriales.
Translate from Французский to Русский

Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.
Translate from Французский to Русский

Il fut enterré vivant.
Translate from Французский to Русский

Il a été enterré vivant.
Translate from Французский to Русский

L'énergie solaire est la base de tout ce qui est vivant.
Translate from Французский to Русский

Il m’a dit : « Tout ce que tu vois est vivant ».
Translate from Французский to Русский

Personne n'était vivant.
Translate from Французский to Русский

Jamais vous ne m'attraperez vivant !
Translate from Французский to Русский

Jamais tu ne m'auras vivant !
Translate from Французский to Русский

J'étais vivant.
Translate from Французский to Русский

Le vivant n'a pas à s'adapter sans cesse aux caprices à effets nocifs d'une administration tatillonne.
Translate from Французский to Русский

L'administratif doit rester humblement au service du vivant.
Translate from Французский to Русский

J'ignore s'il est encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Ton grand-père est-il encore vivant ?
Translate from Французский to Русский

Vous êtes un mythe vivant.
Translate from Французский to Русский

Tu es un mythe vivant.
Translate from Французский to Русский

C'est le portrait vivant de son père.
Translate from Французский to Русский

J'ai acquis la conviction qu'il était encore vivant.
Translate from Французский to Русский

Tout être vivant aime son semblable.
Translate from Французский to Русский

C'est un être vivant, donc, naturellement, il défèque.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: l'hémisphère, gauche , m'as, ouvert, lorsque, cherchait, côtés, pas  , l'air, m'appelle.