Дізнайтеся, як використовувати vivant у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.
Translate from Французька to Українська
Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Translate from Французька to Українська
Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie.
Translate from Французька to Українська
Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
Translate from Французька to Українська
Le cycle de l'eau est à la biosphère ce qu'est la circulation sanguine à l'organisme vivant.
Translate from Французька to Українська
L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Translate from Французька to Українська
Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська
Vivant seul, la cuisine de ma mère me manque.
Translate from Французька to Українська
C'est le plus grand artiste vivant.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a aucun animal vivant au musée.
Translate from Французька to Українська
Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from Французька to Українська
Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Translate from Французька to Українська
En vivant comme il le faisait dans une campagne éloignée, il montait rarement à la ville.
Translate from Французька to Українська
Elle croit que son fils est encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Cet insecte est toujours vivant.
Translate from Французька to Українська
Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.
Translate from Французька to Українська
Nous l'avons trouvé vivant.
Translate from Французька to Українська
Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.
Translate from Французька to Українська
Je me sens vivant.
Translate from Французька to Українська
Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.
Translate from Французька to Українська
Je ne veux pas manger un homard vivant.
Translate from Французька to Українська
Il y a plus de personnes vivant dans les déserts chinois que dans tout le Japon.
Translate from Французька to Українська
Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Французька to Українська
Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.
Translate from Французька to Українська
La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.
Translate from Французька to Українська
Le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant.
Translate from Французька to Українська
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
Translate from Французька to Українська
Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
Translate from Французька to Українська
Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.
Translate from Французька to Українська
Elle croit son fils encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Il est encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.
Translate from Французька to Українська
Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.
Translate from Французька to Українська
Le serpent est-il vivant ou mort ?
Translate from Французька to Українська
Bon, au moins, il t'a dit qu'il est vivant.
Translate from Французька to Українська
La chatte constitue pour Alain un lien vivant avec sa maison d’enfance, et son enfance elle-même.
Translate from Французька to Українська
Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.
Translate from Французька to Українська
Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.
Translate from Французька to Українська
Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Translate from Французька to Українська
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французька to Українська
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французька to Українська
Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.
Translate from Французька to Українська
L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure.
Translate from Французька to Українська
J'ai parié cent dollars avec mon copain qu'il ne mangerait pas un cafard vivant. J'ai perdu !
Translate from Французька to Українська
Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.
Translate from Французька to Українська
Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant.
Translate from Французька to Українська
L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
Translate from Французька to Українська
Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
Translate from Французька to Українська
J'ignore s'il est mort ou vivant.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.
Translate from Французька to Українська
Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée.
Translate from Французька to Українська
On apprend en vivant.
Translate from Французька to Українська
De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.
Translate from Французька to Українська
Dans la nature, chaque être vivant lutte, coure, mange, attaque ou fuit pour survivre.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.
Translate from Французька to Українська
Une colère irrépressible contre tout ce qui était vivant le poussa à l'autodestruction.
Translate from Французька to Українська
Les gens vivant dans les grandes cités ont tendance à manquer d'exercice.
Translate from Французька to Українська
Le poisson rouge est vivant.
Translate from Французька to Українська
Le chien est encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Le serpent est-il vivant ?
Translate from Французька to Українська
Son père est-il vivant ?
Translate from Французька to Українська
Je vais bien car je suis vivant.
Translate from Французька to Українська
Ils attrapèrent un lion vivant.
Translate from Французька to Українська
Le cinquième jour, le canard était toujours vivant.
Translate from Французька to Українська
Le poisson est-il encore vivant ?
Translate from Французька to Українська
Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
Translate from Французька to Українська
Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
Translate from Французька to Українська
J'ai entendu qu'un homme paralysé a été dévoré vivant par les asticots.
Translate from Французька to Українська
Je crois qu'Elvis est encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Je milite pour interdire la brevetabilité du vivant, qui ne profiterait qu'à quelques grandes firmes pharmaceutiques.
Translate from Французька to Українська
Un voyage vers Mars pourrait devenir possible de mon vivant.
Translate from Французька to Українська
Mon grand-père est un homme vivant et plein de bonne humeur.
Translate from Французька to Українська
Si Rossini était vivant, il aurait aujourd'hui deux cent vingt ans révolus.
Translate from Французька to Українська
L'homme est le seul être vivant sur Terre qui sait qu'il doit mourir.
Translate from Французька to Українська
Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.
Translate from Французька to Українська
L'instinct de survie est commun à tout être vivant.
Translate from Французька to Українська
Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?
Translate from Французька to Українська
Une langue est un système vivant qui évolue avec le temps.
Translate from Французька to Українська
Toute personne majeure vivant en Hongrie et reconnue comme réfugié, immigré ou établi, dispose du droit à être électeur dans l'élection des représentants locaux ou des maires.
Translate from Французька to Українська
Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.
Translate from Французька to Українська
Les minorités nationales vivant en Hongrie sont des facteurs constitutifs de la nation.
Translate from Французька to Українська
Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à établir leurs propres administrations locales et territoriales.
Translate from Французька to Українська
Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.
Translate from Французька to Українська
Il fut enterré vivant.
Translate from Французька to Українська
Il a été enterré vivant.
Translate from Французька to Українська
L'énergie solaire est la base de tout ce qui est vivant.
Translate from Французька to Українська
Il m’a dit : « Tout ce que tu vois est vivant ».
Translate from Французька to Українська
Personne n'était vivant.
Translate from Французька to Українська
Jamais vous ne m'attraperez vivant !
Translate from Французька to Українська
Jamais tu ne m'auras vivant !
Translate from Французька to Українська
J'étais vivant.
Translate from Французька to Українська
Le vivant n'a pas à s'adapter sans cesse aux caprices à effets nocifs d'une administration tatillonne.
Translate from Французька to Українська
L'administratif doit rester humblement au service du vivant.
Translate from Французька to Українська
J'ignore s'il est encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Ton grand-père est-il encore vivant ?
Translate from Французька to Українська
Vous êtes un mythe vivant.
Translate from Французька to Українська
Tu es un mythe vivant.
Translate from Французька to Українська
C'est le portrait vivant de son père.
Translate from Французька to Українська
J'ai acquis la conviction qu'il était encore vivant.
Translate from Французька to Українська
Tout être vivant aime son semblable.
Translate from Французька to Українська
C'est un être vivant, donc, naturellement, il défèque.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: trente, bateau, m'emmènera, loin, d'ici, envie, cartes, sommesnous, rencontrés, part.