Französisch Beispielsätze mit "doux"

Lernen Sie, wie man doux in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
Translate from Französisch to Deutsch

D'une façon générale, le climat est doux ici.
Translate from Französisch to Deutsch

Alice met un doux parfum.
Translate from Französisch to Deutsch

Harry est doux avec les chats.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans son ensemble, le climat du Japon est doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat du Japon est plus doux que celui de l'Angleterre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons un hiver doux cette année.
Translate from Französisch to Deutsch

Cet hiver a été doux.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est doux au toucher.
Translate from Französisch to Deutsch

Ô doux nom de la liberté !
Translate from Französisch to Deutsch

Il semble grossier, mais au fond il est très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.
Translate from Französisch to Deutsch

L'hiver est doux cette année.
Translate from Französisch to Deutsch

Oui, vous avez raison ; il n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un homme en lui donnant plus qu'il n'espère.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce cocktail est doux et facile à boire.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est doux et noble de mourir pour la patrie.
Translate from Französisch to Deutsch

D'ici 2020 plus de 50% des déplacements pendulaires devront pouvoir être opérés en transports collectifs et transports doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette année, l'hiver est doux, n'est-ce-pas ? C'est très agréable.
Translate from Französisch to Deutsch

Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat est ici plus doux qu'à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.
Translate from Französisch to Deutsch

Le temps, sur l'île, est très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat japonais est plus doux que le climat anglais.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons eu un hiver doux l'an dernier.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette année, l'hiver est très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est doux et honorable de mourir pour la patrie.
Translate from Französisch to Deutsch

Ton baiser est plus doux que du miel.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passé ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce tissu est vraiment doux et soyeux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le travail est peut-être doux, mais pas piquant.
Translate from Französisch to Deutsch

Je veux quelque chose de doux.
Translate from Französisch to Deutsch

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère.
Translate from Französisch to Deutsch

Les brebis bêlent pour appeler leurs agneaux, les plus doux et paisibles des animaux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le printemps est arrivé, il fait de plus en plus doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Je t'ai vue faire les yeux doux à M. Nagashima.
Translate from Französisch to Deutsch

Souvenez-vous que le nom d'une personne est pour elle le son le plus doux et le plus important dans quelque langue que ce soit.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat est ici plus doux qu'à Moscou.
Translate from Französisch to Deutsch

Les roses exhalaient un doux parfum.
Translate from Französisch to Deutsch

Les pétales de la rose sont très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Après, faites mijoter à feu doux trente minutes et c'est prêt.
Translate from Französisch to Deutsch

Nos plaisirs les plus doux ne vont pas sans tristesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Plus le péril est grand, plus doux en est le fruit.
Translate from Französisch to Deutsch

De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.
Translate from Französisch to Deutsch

Un beau visage est le plus doux de tous les spectacles.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment ce poney, qui est doux comme un agneau, a-t-il pu te mordre ?
Translate from Französisch to Deutsch

Laissez mijoter les haricots un petit moment à feu doux.
Translate from Französisch to Deutsch

L'automne fut long et doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est gentil plutôt que doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Son regard était prompt, sa bouche un peu dédaigneuse, et son sourire singulièrement doux et spirituel.
Translate from Französisch to Deutsch

Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.
Translate from Französisch to Deutsch

Je préfère le café doux au café fort.
Translate from Französisch to Deutsch

Bonne nuit, fais de doux rêves !
Translate from Französisch to Deutsch

Bonne nuit, faites de doux rêves !
Translate from Französisch to Deutsch

Une grande dame te fait les yeux doux et tu n'as pas l'esprit de courir après elle? Tu mérites d'avoir toute ta vie pour maîtresses des caillettes, des gaupes, des gotons, des maritornes aux mains rendues calleuses par le balai.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime que ce soit doux.
Translate from Französisch to Deutsch

J'apprécie que ce soit doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle eut un doux sourire.
Translate from Französisch to Deutsch

Si je vous ai trompée, ma douce, c'est tout au plus en ayant échangé quelques mots doux avec celles que mes yeux trouvaient jolies. Ma bouche était complice, mais mon cœur, lui, n'en savait rien.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom est un garçon très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat ici est plus doux qu'à Moscou.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est plus doux de donner que de recevoir.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat ici est doux.
Translate from Französisch to Deutsch

La rosée de l'aube s'évapore aux doux rayons de soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Le temps est plus doux, la neige est fondue.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie est une noix. Elle ne se laisse pas ouvrir entre deux doux coussins de soie.
Translate from Französisch to Deutsch

Il murmura de doux mots à son oreille.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette fleur-ci exhale un doux parfum.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un homme en lui donnant plus qu'il n'espère.
Translate from Französisch to Deutsch

Le climat est doux dans ce pays.
Translate from Französisch to Deutsch

La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.
Translate from Französisch to Deutsch

Pénibles, très pénibles sont les semailles, mais doux et bénis seront les fruits. Éminent et significatif est votre rôle. Tout le monde espérantiste vous regarde, espérant beaucoup de vous.
Translate from Französisch to Deutsch

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.
Translate from Französisch to Deutsch

Il fait assez doux pour cette période de l'année.
Translate from Französisch to Deutsch

Le doux murmure du vent dans les feuilles, le bourdonnement des abeilles, les parfums des fleurs, tout semblait une céleste harmonie.
Translate from Französisch to Deutsch

Ensuite les tables furent couvertes de viandes : antilopes avec leurs cornes, paons avec leurs plumes, moutons entiers cuits au vin doux, gigots de chamelles et de buffles, hérissons au garum, cigales frites et loirs confits.
Translate from Französisch to Deutsch

Touche ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Touchez ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Sens ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Sentez ça ! C'est vraiment doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'était pas jolie, mais avait de grands et beaux yeux marrons et un doux sourire.
Translate from Französisch to Deutsch

C'était trop doux !
Translate from Französisch to Deutsch

Ton baiser est plus doux que le miel.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce chocolat est très doux et à un très bon goût.
Translate from Französisch to Deutsch

Il glissa un billet doux dans son manteau.
Translate from Französisch to Deutsch

Le pêcher, qui aime la chaleur, donne des fruits très sucrés et doux à la peau veloutée. Le fruit du pêcher se nomme « pêche ». Et qu'est-ce qui a un goût meilleur qu'une pêche ? La bonne réponse est « beaucoup de pêches ».
Translate from Französisch to Deutsch

Le printemps apporte un temps doux après l’hiver froid.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Thomas posa un doux baiser sur le front de Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Comme il est doux de se tenir devant le Crucifix, et rester simplement sous le regard plein d’amour du Seigneur.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom fait les yeux doux à Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Connaissez-vous un jeune homme au visage noble, à la taille élégante, à la démarche grave et assurée ? son œil est doux et austère, son teint frais comme celui d’une jeune fille, ses cheveux châtains.
Translate from Französisch to Deutsch

J'adore les marrons glacés, mais ils sont très doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu as été plus clairvoyante que ton vieux père. Tu n’as point été trompée par le serpent aux yeux doux et venimeux.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce chocolat a un goût entre doux et amer.
Translate from Französisch to Deutsch

Tandis que je rêve, les souvenirs de mon enfance et de ma jeunesse me reviennent un à un, doux, calmes, riants, comme des îles de fleurs sur ce gouffre de pensées noires et confuses qui tourbillonnent dans mon cerveau.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: qu'elle, peur, Pourquoi, demandestu , artiste, eu, l'esprit, lui, n’est, défauts.