Примеры предложений на Турецкий со словом "konusu"

Узнайте, как использовать konusu в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Haftanın konusu: _____.
Translate from Турецкий to Русский

Bu yaz Amerika'ya bir yolculuk söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Amerika'ya bir yolculuk söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Yurt dışında seyahat söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bir pasaport olmadan, bir ülkeyi terk etmek söz konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

O söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Tom müzik söz konusu olduğunda, görünüşe göre bir tür dahidir.
Translate from Турецкий to Русский

Onun önerisi, söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bu gibi durumlarda söz konusu olumlu şeylerin muvaffakiyetsizleştiricileştiklerini derhal fark etmemiz gerekir.
Translate from Турецкий to Русский

Söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Senin konferansın konusu nedir?
Translate from Турецкий to Русский

Onun önerisi söz konusu değildi.
Translate from Турецкий to Русский

Onların önerisi söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

En sevdiğin konuşma konusu hangisi?
Translate from Турецкий to Русский

Böylesine pahalı bir araba almak söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bu yağmurda dışarı çıkmak söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Tom alay konusu olabilecek bir kimse.
Translate from Турецкий to Русский

Gay ve lezbiyen ebeveynler için evlat edinme Amerika'da hararetli bir tartışma konusu olmaya devam etmektedir.
Translate from Турецкий to Русский

O oyunun konusu ne?
Translate from Турецкий to Русский

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Dans etmek söz konusu olduğunda hiç kimse Michael Jackson gibi hareket edemez.
Translate from Турецкий to Русский

Tom neyin söz konusu olduğunu biliyor.
Translate from Турецкий to Русский

Burada neyin söz konusu olduğunun farkındayım.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu yaparsan kendini alay konusu edersin.
Translate from Турецкий to Русский

Yüzlerce diş hekiminin katıldığı kongrede, AIDS endişesi önemli bir tartışma konusu oluşturdu.
Translate from Турецкий to Русский

Neredeyse hepsinin konusu aynı.
Translate from Турецкий to Русский

Bizde ise maalesef böyle bir durum söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bundan geri adım atmak söz konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Eğer bu tür aşırılıkların, sadece bazı ülkeler için söz konusu olduğunu sanırsanız, yanılırsınız.
Translate from Турецкий to Русский

Arapçada rakamlar konusu, oldukça zordur.
Translate from Турецкий to Русский

Acil bir durum söz konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bir ya ya da konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bir ya ya da konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bu filmin tahmin edilebilir bir konusu var.
Translate from Турецкий to Русский

Tom polise Mary'nin ölmeden önce söz konusu restoranda yemek yediğini söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Asahi Shimbun'un bugünkü konusu bu mu?
Translate from Турецкий to Русский

Bu söz konusu bile değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bu dersin konusu ne?
Translate from Турецкий to Русский

Evlilik söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Konusu açılmışken sorayım.
Translate from Турецкий to Русский

Konusu açılmışken sormak istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Çikolata söz konusu olduğunda direnç faydasızdır.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bir şaka konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Söz konusu kişi şu anda ABD'de kalıyor.
Translate from Турецкий to Русский

Egzersiz söz konusu olduğunda irade gücüm yok.
Translate from Турецкий to Русский

Diyet söz konusu olduğunda irade gücüm yok.
Translate from Турецкий to Русский

Bu tamamen söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

İlerleme insanların sosyal hayatı söz konusu olduğunda bugüne kadar olduğu gibi, gerçekten çok yavaş olmuştur.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım bir öpücük söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Yaşayan dil sayısı sıkça tartışma konusu olur ve tahmini sayı beş bin ile sekiz bin arasında değişegelmiştir.
Translate from Турецкий to Русский

Onun kitabı eleştiri konusu haline geldi.
Translate from Турецкий to Русский

Kendini söz konusu şirketin sahibi olarak düşün.
Translate from Турецкий to Русский

Romanın konusu nedir?
Translate from Турецкий to Русский

Senin önerdiğin gibi yapmak söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Dostum, söz konusu kadınlar olunca sen çok aptalsın.
Translate from Турецкий to Русский

Gizlilik konusu olarak banyolara kamera kuramazsınız.
Translate from Турецкий to Русский

Akıl sağlığınız söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Öğrenci, konusu üzerine yoğunlaştı.
Translate from Турецкий to Русский

Cadılık, Svaziland'da bir şaka konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Cadılık, Svaziland'da bir alay konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Siyaset söz konusu olduğunda, o hala bir çocuk kadar masum.
Translate from Турецкий to Русский

İşi bir günde bitirmem sadece söz konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Benim burada kalmam söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Bu tam bir alay konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar tam bir alay konusu.
Translate from Турецкий to Русский

O tam bir alay konusu.
Translate from Турецкий to Русский

O, tam bir alay konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Bir savunma pazarlık söz konusu değildir.
Translate from Турецкий to Русский

Onun önerisi bütünüyle söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Kamuoyu yoklamaları söz konusu olduğu sürece büyük bir sorun vardır.
Translate from Турецкий to Русский

Söz konusu sorular ekonominin çok ötesine geçiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Onların suçlu olması söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Ayrıca bu kesinlikle söz konusu değil.
Translate from Турецкий to Русский

Tartışma söz konusu olduğunda o hepsinden iyidir.
Translate from Турецкий to Русский

İyi kaliteli şarap söz konusu olduğunda hiçbir ülke Fransa'ya rakip olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Rapor konusu uygun zamanda ilan edilecek.
Translate from Турецкий to Русский

Bu büyük olasılıkla çok araştırma konusu olacak olan oldukça ilgi çekici bir fenomendir.
Translate from Турецкий to Русский

Bu yaz bir tatil söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Tom bunun söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım Tom'un yardım etmesini istemek söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Bu kesinlikle söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Yönetim, ücret artışının söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bir irade gücü konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Öyleyse, kurtuluş yolu ararken iki şey söz konusu olmayacaktı.
Translate from Турецкий to Русский

Halkın söz konusu etmesinde büyük sakıncalar bulunacağı düşünülen noktaların söz konusu edilmesinde kesin zorunluluk vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Halkın söz konusu etmesinde büyük sakıncalar bulunacağı düşünülen noktaların söz konusu edilmesinde kesin zorunluluk vardı.
Translate from Турецкий to Русский

Güneyden Ankara yöresine trenle taşınması söz konusu idi.
Translate from Турецкий to Русский

Bundan dolayı, söz konusu şifremde: Yirminci Kolordunun bütün birliklerinin Ankara'ya gelmeyi başarıp başaramayacaklarını sordum.
Translate from Турецкий to Русский

Artık benim için Anadolu'dan ayrılmak söz konusu olamaz.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu yapmak söz konusu değildi.
Translate from Турецкий to Русский

Şaka yapayım derken şaka konusu oldum.
Translate from Турецкий to Русский

Bu filmin konusu ne?
Translate from Турецкий to Русский

Para söz konusu olduğunda duygusallığa yer yoktur.
Translate from Турецкий to Русский

Bu şiirin konusu güz.
Translate from Турецкий to Русский

Mayıs 2006'da söz konusu rakam 34.789 idi.
Translate from Турецкий to Русский

Peki söz konusu beklentiler gerçekçi mi?
Translate from Турецкий to Русский

İstikrarsızlık tehlikesi söz konusu mu?
Translate from Турецкий to Русский

Kamuoyunda da güçlü bir destek söz konusu.
Translate from Турецкий to Русский

Fakat söz konusu aktarımın kısa dönemde gerçekleşmesi olası bir durum mu acaba?
Translate from Турецкий to Русский

Söz konusu karar, aylar önce yürürlüğe konmuştu.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: düğmeye, basacağımı, söyler, görüşebildiğim, mutluyum, Yakınlardaki, kasabada, yaşıyordu, Kulübe, katılmaz.