Приклади речень Турецька зі словом "konusu"

Дізнайтеся, як використовувати konusu у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Haftanın konusu: _____.
Translate from Турецька to Українська

Bu yaz Amerika'ya bir yolculuk söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Amerika'ya bir yolculuk söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Yurt dışında seyahat söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.
Translate from Турецька to Українська

Bir pasaport olmadan, bir ülkeyi terk etmek söz konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

O söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Tom müzik söz konusu olduğunda, görünüşe göre bir tür dahidir.
Translate from Турецька to Українська

Onun önerisi, söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Bu gibi durumlarda söz konusu olumlu şeylerin muvaffakiyetsizleştiricileştiklerini derhal fark etmemiz gerekir.
Translate from Турецька to Українська

Söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецька to Українська

Senin konferansın konusu nedir?
Translate from Турецька to Українська

Onun önerisi söz konusu değildi.
Translate from Турецька to Українська

Onların önerisi söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

En sevdiğin konuşma konusu hangisi?
Translate from Турецька to Українська

Böylesine pahalı bir araba almak söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Bu yağmurda dışarı çıkmak söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Tom alay konusu olabilecek bir kimse.
Translate from Турецька to Українська

Gay ve lezbiyen ebeveynler için evlat edinme Amerika'da hararetli bir tartışma konusu olmaya devam etmektedir.
Translate from Турецька to Українська

O oyunun konusu ne?
Translate from Турецька to Українська

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.
Translate from Турецька to Українська

Dans etmek söz konusu olduğunda hiç kimse Michael Jackson gibi hareket edemez.
Translate from Турецька to Українська

Tom neyin söz konusu olduğunu biliyor.
Translate from Турецька to Українська

Burada neyin söz konusu olduğunun farkındayım.
Translate from Турецька to Українська

Bunu yaparsan kendini alay konusu edersin.
Translate from Турецька to Українська

Yüzlerce diş hekiminin katıldığı kongrede, AIDS endişesi önemli bir tartışma konusu oluşturdu.
Translate from Турецька to Українська

Neredeyse hepsinin konusu aynı.
Translate from Турецька to Українська

Bizde ise maalesef böyle bir durum söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Bundan geri adım atmak söz konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

Eğer bu tür aşırılıkların, sadece bazı ülkeler için söz konusu olduğunu sanırsanız, yanılırsınız.
Translate from Турецька to Українська

Arapçada rakamlar konusu, oldukça zordur.
Translate from Турецька to Українська

Acil bir durum söz konusu.
Translate from Турецька to Українська

Bu bir ya ya da konusu.
Translate from Турецька to Українська

Bu bir ya ya da konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Bu filmin tahmin edilebilir bir konusu var.
Translate from Турецька to Українська

Tom polise Mary'nin ölmeden önce söz konusu restoranda yemek yediğini söyledi.
Translate from Турецька to Українська

Asahi Shimbun'un bugünkü konusu bu mu?
Translate from Турецька to Українська

Bu söz konusu bile değil.
Translate from Турецька to Українська

Bu dersin konusu ne?
Translate from Турецька to Українська

Evlilik söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Konusu açılmışken sorayım.
Translate from Турецька to Українська

Konusu açılmışken sormak istiyorum.
Translate from Турецька to Українська

Çikolata söz konusu olduğunda direnç faydasızdır.
Translate from Турецька to Українська

Bu bir şaka konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Söz konusu kişi şu anda ABD'de kalıyor.
Translate from Турецька to Українська

Egzersiz söz konusu olduğunda irade gücüm yok.
Translate from Турецька to Українська

Diyet söz konusu olduğunda irade gücüm yok.
Translate from Турецька to Українська

Bu tamamen söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

İlerleme insanların sosyal hayatı söz konusu olduğunda bugüne kadar olduğu gibi, gerçekten çok yavaş olmuştur.
Translate from Турецька to Українська

Sanırım bir öpücük söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Yaşayan dil sayısı sıkça tartışma konusu olur ve tahmini sayı beş bin ile sekiz bin arasında değişegelmiştir.
Translate from Турецька to Українська

Onun kitabı eleştiri konusu haline geldi.
Translate from Турецька to Українська

Kendini söz konusu şirketin sahibi olarak düşün.
Translate from Турецька to Українська

Romanın konusu nedir?
Translate from Турецька to Українська

Senin önerdiğin gibi yapmak söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Dostum, söz konusu kadınlar olunca sen çok aptalsın.
Translate from Турецька to Українська

Gizlilik konusu olarak banyolara kamera kuramazsınız.
Translate from Турецька to Українська

Akıl sağlığınız söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Öğrenci, konusu üzerine yoğunlaştı.
Translate from Турецька to Українська

Cadılık, Svaziland'da bir şaka konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

Cadılık, Svaziland'da bir alay konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

Siyaset söz konusu olduğunda, o hala bir çocuk kadar masum.
Translate from Турецька to Українська

İşi bir günde bitirmem sadece söz konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

Benim burada kalmam söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Bu tam bir alay konusu.
Translate from Турецька to Українська

Onlar tam bir alay konusu.
Translate from Турецька to Українська

O tam bir alay konusu.
Translate from Турецька to Українська

O, tam bir alay konusu.
Translate from Турецька to Українська

Bir savunma pazarlık söz konusu değildir.
Translate from Турецька to Українська

Onun önerisi bütünüyle söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Kamuoyu yoklamaları söz konusu olduğu sürece büyük bir sorun vardır.
Translate from Турецька to Українська

Söz konusu sorular ekonominin çok ötesine geçiyor.
Translate from Турецька to Українська

Onların suçlu olması söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Ayrıca bu kesinlikle söz konusu değil.
Translate from Турецька to Українська

Tartışma söz konusu olduğunda o hepsinden iyidir.
Translate from Турецька to Українська

İyi kaliteli şarap söz konusu olduğunda hiçbir ülke Fransa'ya rakip olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Rapor konusu uygun zamanda ilan edilecek.
Translate from Турецька to Українська

Bu büyük olasılıkla çok araştırma konusu olacak olan oldukça ilgi çekici bir fenomendir.
Translate from Турецька to Українська

Bu yaz bir tatil söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Tom bunun söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецька to Українська

Sanırım Tom'un yardım etmesini istemek söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Bu kesinlikle söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Yönetim, ücret artışının söz konusu olmadığını söyledi.
Translate from Турецька to Українська

Bu bir irade gücü konusu.
Translate from Турецька to Українська

Öyleyse, kurtuluş yolu ararken iki şey söz konusu olmayacaktı.
Translate from Турецька to Українська

Halkın söz konusu etmesinde büyük sakıncalar bulunacağı düşünülen noktaların söz konusu edilmesinde kesin zorunluluk vardı.
Translate from Турецька to Українська

Halkın söz konusu etmesinde büyük sakıncalar bulunacağı düşünülen noktaların söz konusu edilmesinde kesin zorunluluk vardı.
Translate from Турецька to Українська

Güneyden Ankara yöresine trenle taşınması söz konusu idi.
Translate from Турецька to Українська

Bundan dolayı, söz konusu şifremde: Yirminci Kolordunun bütün birliklerinin Ankara'ya gelmeyi başarıp başaramayacaklarını sordum.
Translate from Турецька to Українська

Artık benim için Anadolu'dan ayrılmak söz konusu olamaz.
Translate from Турецька to Українська

Bunu yapmak söz konusu değildi.
Translate from Турецька to Українська

Şaka yapayım derken şaka konusu oldum.
Translate from Турецька to Українська

Bu filmin konusu ne?
Translate from Турецька to Українська

Para söz konusu olduğunda duygusallığa yer yoktur.
Translate from Турецька to Українська

Bu şiirin konusu güz.
Translate from Турецька to Українська

Mayıs 2006'da söz konusu rakam 34.789 idi.
Translate from Турецька to Українська

Peki söz konusu beklentiler gerçekçi mi?
Translate from Турецька to Українська

İstikrarsızlık tehlikesi söz konusu mu?
Translate from Турецька to Українська

Kamuoyunda da güçlü bir destek söz konusu.
Translate from Турецька to Українська

Fakat söz konusu aktarımın kısa dönemde gerçekleşmesi olası bir durum mu acaba?
Translate from Турецька to Українська

Söz konusu karar, aylar önce yürürlüğe konmuştu.
Translate from Турецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: listelenmiş, Tokyo'da, köprü, tondan, fazlasını, taşıyamaz, ışığını, seni, sevmiyorum, Okulu.