Узнайте, как использовать чувства в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.
Translate from Русский to Русский
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
Translate from Русский to Русский
У тебя совсем нет чувства направления.
Translate from Русский to Русский
У них нет чувства греха.
Translate from Русский to Русский
Все знали её настоящие чувства.
Translate from Русский to Русский
Русские испытывают к японцам смешанные чувства. С одной стороны, были кровавые войны с потерей части русских территорий. С другой стороны, русским свойственно большое уважение к точным наукам и самоотверженности, с которыми ассоциируется образ японца (благодаря японской электронике и робототехнике и самурайскому кодексу чести).
Translate from Русский to Русский
Мысли и чувства выражаются с помощью слов.
Translate from Русский to Русский
Она не может контролировать свои чувства.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю твои чувства.
Translate from Русский to Русский
У него нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
Я не могу выразить свои чувства словами.
Translate from Русский to Русский
Я сожалею, если задел твои чувства.
Translate from Русский to Русский
Мы учтём ваши чувства.
Translate from Русский to Русский
У неё нет чувства долга.
Translate from Русский to Русский
Прошу прощения, я не хотел задевать ваши чувства.
Translate from Русский to Русский
От чувства неловкости меня бросало в дрожь.
Translate from Русский to Русский
Не игнорируй её чувства.
Translate from Русский to Русский
Я не смогу высказать свои чувства.
Translate from Русский to Русский
Я задел твои чувства?
Translate from Русский to Русский
Мне кажется, я понимаю твои чувства.
Translate from Русский to Русский
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Translate from Русский to Русский
Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.
Translate from Русский to Русский
Он лишён чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
Если твои чувства всё ещё те же, что и в прошлом апреле, скажи об этом прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Translate from Русский to Русский
У кого так мало чувства языка, как у моего брата, тот делает правильно, что не становится журналистом, устным или письменным переводчиком.
Translate from Русский to Русский
Он не хотел ранить ваши чувства.
Translate from Русский to Русский
Я не могу понять его чувства.
Translate from Русский to Русский
У неё нет чувства прекрасного.
Translate from Русский to Русский
У Дэнни нет чувства прекрасного.
Translate from Русский to Русский
У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного!
Translate from Русский to Русский
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Translate from Русский to Русский
У воды и огня есть энергия "ци", но нет жизни. У трав и деревьев есть жизнь, но нет сознания. У зверей и птиц есть сознание, но нет чувства справедливости. У человека есть "ци", есть жизнь, есть сознание, и есть чувство справедливости - поэтому он ценнее всего на свете.
Translate from Русский to Русский
Я не сказал ничего, что задело бы его чувства.
Translate from Русский to Русский
Робинсон, выразив глубокое сожаление, что установленная законом насильственная стерилизация (существующая в 28 штатах США) вызывает "отрицательные чувства" у трудящихся, предлагает заменить ненавидимый всеми простыми людьми со времен гитлеровского террора термин "стерилизация" термином "блокировка".
Translate from Русский to Русский
Я боялся задеть её чувства.
Translate from Русский to Русский
Странно, какие только пути мы ни выбираем, чтобы скрыть свои искренние чувства.
Translate from Русский to Русский
Я не хотел задеть твои чувства.
Translate from Русский to Русский
Быть может, я ранила его чувства?
Translate from Русский to Русский
Он боялся, что он может поранить её чувства.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимал его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимала его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимает его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимал мои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимала мои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимал её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимала Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимала её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимает её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимал её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимает её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимала её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимала ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимает его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимал его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимала твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимал твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Он понимает твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она понимает твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Она занимала все его мысли и чувства.
Translate from Русский to Русский
Я понял твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Я поняла твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
Я не могу сейчас сидеть без чувства боли.
Translate from Русский to Русский
Если у человека не хватает чувства юмора - страдает не он сам, а окружающие.
Translate from Русский to Русский
Мысли и чувства выражаются при помощи слов.
Translate from Русский to Русский
Я не в состоянии выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский
В мире есть масса способов выразить свои чувства к другому человеку. Но самый романтичный способ – это самому рассказать о своей любви.
Translate from Русский to Русский
Он абсолютно не уважает чувства других людей.
Translate from Русский to Русский
Она пыталась скрыть свои чувства.
Translate from Русский to Русский
У меня теплые чувства к этой кукле.
Translate from Русский to Русский
Не выставляй свои чувства напоказ.
Translate from Русский to Русский
У меня смешанные чувства по поводу этого.
Translate from Русский to Русский
Похоже, у него совсем нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
Думаю, “облегчение“ – это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.
Translate from Русский to Русский
Его чувства охладели.
Translate from Русский to Русский
Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома. Чувства Марии он описал не так детально.
Translate from Русский to Русский
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Русский to Русский
А ещё "магазин на диване" избавляет от чувства разочарования и раздражения из-за очередей и пробок.
Translate from Русский to Русский
Я понимаю ваши чувства.
Translate from Русский to Русский
У Тома нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
У меня есть антенны, с помощью которых я могу улавливать чувства и эмоции других людей.
Translate from Русский to Русский
Женские голоса способны как пробудить нежные чувства, так и смягчить неприятные ощущения.
Translate from Русский to Русский
Я могу сопереживать другим людям и воспринимать их чувства.
Translate from Русский to Русский
Жаль, что у него нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский
Я не могу выразить мои чувства.
Translate from Русский to Русский
Её чувства легко ранимы.
Translate from Русский to Русский
Я не умею выражать свои чувства.
Translate from Русский to Русский
Не теряйте чувства юмора!
Translate from Русский to Русский
Не теряй чувства юмора!
Translate from Русский to Русский
Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.
Translate from Русский to Русский
Притормози, голубка. Надо проверить чувства! Мы недостаточно знакомы — я не привык форсировать события.
Translate from Русский to Русский