Примеры предложений на Русский со словом "чувства"

Узнайте, как использовать чувства в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.
Translate from Русский to Русский

Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
Translate from Русский to Русский

У тебя совсем нет чувства направления.
Translate from Русский to Русский

У них нет чувства греха.
Translate from Русский to Русский

Все знали её настоящие чувства.
Translate from Русский to Русский

Русские испытывают к японцам смешанные чувства. С одной стороны, были кровавые войны с потерей части русских территорий. С другой стороны, русским свойственно большое уважение к точным наукам и самоотверженности, с которыми ассоциируется образ японца (благодаря японской электронике и робототехнике и самурайскому кодексу чести).
Translate from Русский to Русский

Мысли и чувства выражаются с помощью слов.
Translate from Русский to Русский

Она не может контролировать свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю твои чувства.
Translate from Русский to Русский

У него нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить свои чувства словами.
Translate from Русский to Русский

Я сожалею, если задел твои чувства.
Translate from Русский to Русский

Мы учтём ваши чувства.
Translate from Русский to Русский

У неё нет чувства долга.
Translate from Русский to Русский

Прошу прощения, я не хотел задевать ваши чувства.
Translate from Русский to Русский

От чувства неловкости меня бросало в дрожь.
Translate from Русский to Русский

Не игнорируй её чувства.
Translate from Русский to Русский

Я не смогу высказать свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Я задел твои чувства?
Translate from Русский to Русский

Мне кажется, я понимаю твои чувства.
Translate from Русский to Русский

Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Translate from Русский to Русский

Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.
Translate from Русский to Русский

Он лишён чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

Если твои чувства всё ещё те же, что и в прошлом апреле, скажи об этом прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский

В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Translate from Русский to Русский

У кого так мало чувства языка, как у моего брата, тот делает правильно, что не становится журналистом, устным или письменным переводчиком.
Translate from Русский to Русский

Он не хотел ранить ваши чувства.
Translate from Русский to Русский

Я не могу понять его чувства.
Translate from Русский to Русский

У неё нет чувства прекрасного.
Translate from Русский to Русский

У Дэнни нет чувства прекрасного.
Translate from Русский to Русский

У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного!
Translate from Русский to Русский

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Translate from Русский to Русский

У воды и огня есть энергия "ци", но нет жизни. У трав и деревьев есть жизнь, но нет сознания. У зверей и птиц есть сознание, но нет чувства справедливости. У человека есть "ци", есть жизнь, есть сознание, и есть чувство справедливости - поэтому он ценнее всего на свете.
Translate from Русский to Русский

Я не сказал ничего, что задело бы его чувства.
Translate from Русский to Русский

Робинсон, выразив глубокое сожаление, что установленная законом насильственная стерилизация (существующая в 28 штатах США) вызывает "отрицательные чувства" у трудящихся, предлагает заменить ненавидимый всеми простыми людьми со времен гитлеровского террора термин "стерилизация" термином "блокировка".
Translate from Русский to Русский

Я боялся задеть её чувства.
Translate from Русский to Русский

Странно, какие только пути мы ни выбираем, чтобы скрыть свои искренние чувства.
Translate from Русский to Русский

Я не хотел задеть твои чувства.
Translate from Русский to Русский

Быть может, я ранила его чувства?
Translate from Русский to Русский

Он боялся, что он может поранить её чувства.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимал его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимала его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимает его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимал мои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимала мои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимал её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимала Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимала её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимает её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимал её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимает её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимала её чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимала ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимает его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимал его мысли и чувства без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимала твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимал твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Он понимает твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она понимает твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Она занимала все его мысли и чувства.
Translate from Русский to Русский

Я понял твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Я поняла твои чувства и мысли без слов.
Translate from Русский to Русский

Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

Я не могу сейчас сидеть без чувства боли.
Translate from Русский to Русский

Если у человека не хватает чувства юмора - страдает не он сам, а окружающие.
Translate from Русский to Русский

Мысли и чувства выражаются при помощи слов.
Translate from Русский to Русский

Я не в состоянии выразить свои чувства.
Translate from Русский to Русский

В мире есть масса способов выразить свои чувства к другому человеку. Но самый романтичный способ – это самому рассказать о своей любви.
Translate from Русский to Русский

Он абсолютно не уважает чувства других людей.
Translate from Русский to Русский

Она пыталась скрыть свои чувства.
Translate from Русский to Русский

У меня теплые чувства к этой кукле.
Translate from Русский to Русский

Не выставляй свои чувства напоказ.
Translate from Русский to Русский

У меня смешанные чувства по поводу этого.
Translate from Русский to Русский

Похоже, у него совсем нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

Думаю, “облегчение“ – это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.
Translate from Русский to Русский

Его чувства охладели.
Translate from Русский to Русский

Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома. Чувства Марии он описал не так детально.
Translate from Русский to Русский

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Русский to Русский

А ещё "магазин на диване" избавляет от чувства разочарования и раздражения из-за очередей и пробок.
Translate from Русский to Русский

Я понимаю ваши чувства.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

У меня есть антенны, с помощью которых я могу улавливать чувства и эмоции других людей.
Translate from Русский to Русский

Женские голоса способны как пробудить нежные чувства, так и смягчить неприятные ощущения.
Translate from Русский to Русский

Я могу сопереживать другим людям и воспринимать их чувства.
Translate from Русский to Русский

Жаль, что у него нет чувства юмора.
Translate from Русский to Русский

Я не могу выразить мои чувства.
Translate from Русский to Русский

Её чувства легко ранимы.
Translate from Русский to Русский

Я не умею выражать свои чувства.
Translate from Русский to Русский

Не теряйте чувства юмора!
Translate from Русский to Русский

Не теряй чувства юмора!
Translate from Русский to Русский

Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.
Translate from Русский to Русский

Притормози, голубка. Надо проверить чувства! Мы недостаточно знакомы — я не привык форсировать события.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: правилам, согласен, девушку, Америки, смотрим, телевизор, ошибаюсь, стакане, осталось, мало.