Узнайте, как использовать своему в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Приехав на станцию, я позвонил своему другу.
Translate from Русский to Русский
Он рассказал своему сыну интересную историю.
Translate from Русский to Русский
Она была верна своему обещанию.
Translate from Русский to Русский
Он передал дело своему сыну.
Translate from Русский to Русский
Я вчера помог своему отцу.
Translate from Русский to Русский
После совещания она направилась прямо к своему столу.
Translate from Русский to Русский
Он оставил своему сыну состояние.
Translate from Русский to Русский
Он лоялен своему начальнику.
Translate from Русский to Русский
Он построил своему сыну новый дом.
Translate from Русский to Русский
Килби применил теорию Эммета к своему исследованию референдума, проведённого в Греции в 1948 году.
Translate from Русский to Русский
Он купил своему сыну камеру.
Translate from Русский to Русский
Они относились к Джону как к своему лидеру.
Translate from Русский to Русский
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению.
Translate from Русский to Русский
Я сожалею, что сказал такое своему учителю.
Translate from Русский to Русский
Бог создал человека по своему подобию.
Translate from Русский to Русский
Боб пожаловался своему другу.
Translate from Русский to Русский
Долгие годы она изменяла своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Он пошёл к своему отцу не для того, чтобы помочь ему, а для того, чтобы одолжить у него денег.
Translate from Русский to Русский
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
Translate from Русский to Русский
Я своему папе бубен подарил.
Translate from Русский to Русский
Ты позвонил своему другу в Канаду?
Translate from Русский to Русский
Ему оказалось трудно угодить своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Я полностью доверяю своему доктору.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не видел, чтобы она помогала своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Всяк хозяин своему золоту.
Translate from Русский to Русский
Вчера я помог своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Вы должны дать урок нравственности своему ребёнку.
Translate from Русский to Русский
Как мне объяснить своему мужу, что он меня оскорбляет?
Translate from Русский to Русский
Могу ли я сказать своему отцу о том, чего ты желаешь?
Translate from Русский to Русский
Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.
Translate from Русский to Русский
Лена ходила к своему дяде каждое воскресенье.
Translate from Русский to Русский
Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Не давай своему воображению разыграться.
Translate from Русский to Русский
Он сделал своему сыну стул.
Translate from Русский to Русский
Он оставил своему сыну большое состояние.
Translate from Русский to Русский
Вам следовало бы аккуратнее относиться к своему здоровью.
Translate from Русский to Русский
Мне никогда и в голову не приходило изменить своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Русский to Русский
Я помог своему отцу полить цветы.
Translate from Русский to Русский
Она купила своему сыну игрушку.
Translate from Русский to Русский
Тебе нужно дать своему сыну больше свободы.
Translate from Русский to Русский
Можно навредить своему здоровью, если злоупотреблять лекарствами.
Translate from Русский to Русский
Она оставила своему сыну много денег.
Translate from Русский to Русский
Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.
Translate from Русский to Русский
Я написал своему учителю на английском.
Translate from Русский to Русский
Она подарила своему отцу точно такой же галстук, как в прошлом году.
Translate from Русский to Русский
Она представила меня своему брату.
Translate from Русский to Русский
Не говори своему отцу, что хочешь стать клоуном.
Translate from Русский to Русский
В том, кем он является сейчас, Сэм обязан своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Своему учителю я написал по-английски.
Translate from Русский to Русский
Бог создал человека по образу своему и подобию.
Translate from Русский to Русский
Том рассказал своему сыну историю о чудовище, которое ест маленьких детишек.
Translate from Русский to Русский
Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
Translate from Русский to Русский
Тем, чем я сегодня являюсь, я обязан своему образованию.
Translate from Русский to Русский
Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
Translate from Русский to Русский
А когда самому нужда будет к своему командиру ехать, то только одному, под потерянием живота.
Translate from Русский to Русский
Должен приказать своему капитану, дабы по вся дни, когда время допустит, парусы сушены были: как для збережения оных, так и для учения матрозов.
Translate from Русский to Русский
Она предана своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Она постоянно придирается к своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Мы живем в такой век, когда силы демократии и прогресса непреодолимо растут, а империализм дряхлеет, приближаясь к своему неотвратимому концу.
Translate from Русский to Русский
Она купила своему ребенку игрушку.
Translate from Русский to Русский
Он не помог своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.
Translate from Русский to Русский
Родители могут передать множество заболеваний своему потомству.
Translate from Русский to Русский
Если Бог сотворил нас по своему образу и подобию, то мы отплатили ему тем же.
Translate from Русский to Русский
Я помогла своему отцу полить цветы.
Translate from Русский to Русский
Не разрешай своему мальчику играть с ножом.
Translate from Русский to Русский
Не верю я своему врачу.
Translate from Русский to Русский
Она помогла своему мужу выполнить его работу.
Translate from Русский to Русский
Вы должны позволить своему сыну стать самостоятельным.
Translate from Русский to Русский
Ты должна позволить своему сыну стать самостоятельным.
Translate from Русский to Русский
Ты должен позволить своему сыну стать самостоятельным.
Translate from Русский to Русский
Они слепо повиновались своему руководителю.
Translate from Русский to Русский
Брату своему меня представила она.
Translate from Русский to Русский
Я завидовал своему брату.
Translate from Русский to Русский
Ты должен сообщить результаты своему начальнику.
Translate from Русский to Русский
Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
Translate from Русский to Русский
Ты должен положить конец своему глупому поведению.
Translate from Русский to Русский
Я серьёзно отношусь к своему здоровью.
Translate from Русский to Русский
Вдова долго носила траур по своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Он не мог сдержать обещание, которое дал своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Он верно служил своему королю.
Translate from Русский to Русский
Он обратился к своему другу за помощью.
Translate from Русский to Русский
Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу.
Translate from Русский to Русский
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.
Translate from Русский to Русский
Свой к своему по своё.
Translate from Русский to Русский
Свой к своему за своим.
Translate from Русский to Русский
Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" — воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы.
Translate from Русский to Русский
Я позвоню своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Первый раз я вижу, как она звонит своему мужу.
Translate from Русский to Русский
Я обнаружил, к своему удивлению, что она мертва.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.
Translate from Русский to Русский
Следуй своему желанию.
Translate from Русский to Русский
Следуйте своему желанию.
Translate from Русский to Русский
Том уделяет внимание своему бюджету.
Translate from Русский to Русский
Она дала своему другу пощёчину.
Translate from Русский to Русский
Александр поклонился своему учителю. Этим безмолвным жестом он выразил свое восхищение безграничным терпением своего духовного наставника.
Translate from Русский to Русский
Она написала сообщение своему парню.
Translate from Русский to Русский
Она написана сообщение своему молодому человеку.
Translate from Русский to Русский
Он узнаваем благодаря своему экстравагантному поведению.
Translate from Русский to Русский