Узнайте, как использовать осталась в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Запущенная комната осталась незанятой.
Translate from Русский to Русский
До Рождества осталась неделя.
Translate from Русский to Русский
Вся ответственность осталась мне.
Translate from Русский to Русский
Говорили, что из парня выйдет толк. Толк вышел, а бестолочь осталась.
Translate from Русский to Русский
От вазы на столе осталась лужица.
Translate from Русский to Русский
Вчера я осталась у него.
Translate from Русский to Русский
Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать.
Translate from Русский to Русский
Моя белая овца встала и ушла, а чёрная осталась лежать.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри осталась с ним навеки.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри осталась с ним навсегда.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты осталась здесь дольше.
Translate from Русский to Русский
С тех пор она осталась за границей.
Translate from Русский to Русский
Он ушёл, и Мэри осталась одна в этом предложении.
Translate from Русский to Русский
До экзаменов осталась всего лишь одна неделя.
Translate from Русский to Русский
От неё одна тень осталась.
Translate from Русский to Русский
В результате падения с обрыва Мэри получила множественные переломы и сотрясение мозга, но осталась жива.
Translate from Русский to Русский
Дверь осталась закрытой.
Translate from Русский to Русский
Защита осталась довольна приговором.
Translate from Русский to Русский
Она осталась позади, потому что шла очень медленно.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты осталась вместе с ней.
Translate from Русский to Русский
Том поздравил Мэри с днём 8 марта, но та, похоже, осталась равнодушна к его поздравлению.
Translate from Русский to Русский
Входная дверь осталась запертой.
Translate from Русский to Русский
Входная дверь осталась закрытой.
Translate from Русский to Русский
Входная дверь осталась запертой на замок.
Translate from Русский to Русский
Она осталась одна дома.
Translate from Русский to Русский
Джим вышел, но Мэри осталась дома.
Translate from Русский to Русский
У меня только одна осталась.
Translate from Русский to Русский
Она осталась лежать.
Translate from Русский to Русский
Она осталась стоять.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты осталась со мной.
Translate from Русский to Русский
Если ты хочешь, чтобы я осталась, просто скажи мне.
Translate from Русский to Русский
Если вы хотите, чтобы я осталась, просто скажите мне.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы пошёл сильный дождь, и ты не пошла в магазин, а осталась со мной подольше.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри осталась.
Translate from Русский to Русский
Том хочет, чтобы я осталась на пару дней.
Translate from Русский to Русский
На дне моей чашки осталась кофейная гуща.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри осталась немного подольше.
Translate from Русский to Русский
Тайна его смерти осталась неразгаданной.
Translate from Русский to Русский
Тайна её смерти осталась неразгаданной.
Translate from Русский to Русский
Она осталась старой девой на всю жизнь.
Translate from Русский to Русский
Наша дружба осталась крепкой.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы, чтобы ты осталась со мной.
Translate from Русский to Русский
Я хотела бы, чтобы ты осталась со мной.
Translate from Русский to Русский
Я осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Ты осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Она осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Мэри осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Она осталась там ненадолго.
Translate from Русский to Русский
У одного из моих псов было 12 братьев и сестёр, то есть всего 13 щенков. Я вот прям представляю, как бы их мамаша без специальных кормов, ухода и т.д. родила бы их здоровыми и сама бы целой осталась.
Translate from Русский to Русский
Она осталась в Крыму на несколько дней.
Translate from Русский to Русский
После кризиса я осталась без денег.
Translate from Русский to Русский
Почему она осталась в Германии?
Translate from Русский to Русский
Осталась только одна бутылка красного вина.
Translate from Русский to Русский
Том хочет, чтобы я осталась.
Translate from Русский to Русский
Она осталась здесь одна.
Translate from Русский to Русский
Она открыла письмо, как только осталась одна.
Translate from Русский to Русский
Соль осталась?
Translate from Русский to Русский
Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.
Translate from Русский to Русский
Её настойчивая просьба осталась неуслышанной.
Translate from Русский to Русский
У него на лице осталась отметина после автомобильной аварии.
Translate from Русский to Русский
Она осталась позади.
Translate from Русский to Русский
Джейн спросила Мэри, не осталась ли бы она у неё переночевать.
Translate from Русский to Русский
Я бы предпочёл, чтобы ты сегодня вечером осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Соль ещё осталась?
Translate from Русский to Русский
Мэри осталась одна с ребёнком на руках.
Translate from Русский to Русский
Хочешь, чтобы она осталась?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите, чтобы она осталась?
Translate from Русский to Русский
Мы хотим, чтобы она осталась и помогла.
Translate from Русский to Русский
Итак, она осталась одна.
Translate from Русский to Русский
Её реплика осталась без внимания.
Translate from Русский to Русский
Бедная старушка осталась совсем одна.
Translate from Русский to Русский
Мэри осталась прибираться на кухне.
Translate from Русский to Русский
Мечта так и осталась мечтой.
Translate from Русский to Русский
Осталась только одна пуля.
Translate from Русский to Русский
От него прежнего осталась лишь оболочка.
Translate from Русский to Русский
От неё прежней осталась лишь оболочка.
Translate from Русский to Русский
Она осталась расстроенной.
Translate from Русский to Русский
Я осталась без денег.
Translate from Русский to Русский
Глаза черепа вдруг начали мерцать и светиться, как красные угольки, и куда бы те трое не свернули и не побежали, они следовали за ними, становясь всё больше и ярче, пока не вспыхнули, как две печи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злые дочери не занялись и не сгорели дотла. Лишь Василиса Прекрасная осталась невредима.
Translate from Русский to Русский
Мэри как была дура дурой, так ей и осталась.
Translate from Русский to Русский
У меня осталась всего одна конфета.
Translate from Русский to Русский
У меня только одна конфета осталась.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри осталась подольше.
Translate from Русский to Русский
Она хочет, чтобы ты осталась здесь.
Translate from Русский to Русский
Деревня осталась далеко позади.
Translate from Русский to Русский
Она осталась со мной.
Translate from Русский to Русский
Ты хочешь, чтобы я осталась с Томом?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите, чтобы я осталась с Томом?
Translate from Русский to Русский
Я осталась.
Translate from Русский to Русский
Я осталась дома, чтобы отдохнуть.
Translate from Русский to Русский
Она осталась там на несколько дней.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты осталась с Томом.
Translate from Русский to Русский
Моя жена осталась дома.
Translate from Русский to Русский
Жена дома осталась.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты осталась.
Translate from Русский to Русский
Почему ты вчера осталась дома?
Translate from Русский to Русский
Она осталась одна с ребёнком на руках.
Translate from Русский to Русский
Мне грустно, потому что все разъехались и я осталась одна.
Translate from Русский to Русский
Его любовь к ней осталась без ответа.
Translate from Русский to Русский
Наконец-то я осталась одна.
Translate from Русский to Русский
Том ушёл, и Мэри осталась одна.
Translate from Русский to Русский