Примеры предложений на Русский со словом "оставил"

Узнайте, как использовать оставил в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я чуть не оставил зонтик в поезде.
Translate from Русский to Русский

Он сказал, что оставил кошелёк дома.
Translate from Русский to Русский

Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Translate from Русский to Русский

Он оставил своему сыну состояние.
Translate from Русский to Русский

Я легкомысленно оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Но мы знаем многое о его характере, благодаря письмам и записям, которые он оставил, а также рассказам о нём других людей.
Translate from Русский to Русский

Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
Translate from Русский to Русский

Я оставил в библиотеке новую пару перчаток.
Translate from Русский to Русский

Он оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Фред оставил своей жене большое состояние.
Translate from Русский to Русский

Кто-то оставил сумку на скамейке.
Translate from Русский to Русский

Кто-то, должно быть, это оставил там.
Translate from Русский to Русский

Этот случай оставил след в моей памяти.
Translate from Русский to Русский

Я не могу найти очки. Возможно, я оставил их в поезде.
Translate from Русский to Русский

Он оставил всякую надежду.
Translate from Русский to Русский

Он оставил все надежды.
Translate from Русский to Русский

Боже Мой, Боже Мой! Почто Ты Меня оставил?
Translate from Русский to Русский

Будда, поражённый заботой кролика, перенёс его на луну и оставил в таком виде на веки веков.
Translate from Русский to Русский

Я оставил всякую надежду выжить.
Translate from Русский to Русский

Я где-то оставил свой паспорт.
Translate from Русский to Русский

Бриан оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Образ японцев, сохранивших выдержку и спокойствие, даже оказавшись перед лицом такого стихийного бедствия, оставил глубокое впечатление у всех людей на земле.
Translate from Русский to Русский

Понятия не имею, где я оставил ключи.
Translate from Русский to Русский

Он оставил своему сыну большое состояние.
Translate from Русский to Русский

Ты оставил на чай?
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой словарь внизу.
Translate from Русский to Русский

Мой отец оставил мне большое наследство.
Translate from Русский to Русский

Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Translate from Русский to Русский

Кто оставил дверь открытой?
Translate from Русский to Русский

Я оставил твой зонт в автобусе.
Translate from Русский to Русский

Я оставил часы дома.
Translate from Русский to Русский

Ты оставил включённый утюг.
Translate from Русский to Русский

Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свою карточку дома.
Translate from Русский to Русский

Том оставил свой зонт в поезде.
Translate from Русский to Русский

Он оставил своим ученикам эти знаменитые слова.
Translate from Русский to Русский

Он оставил вещи во дворе, а сам вошёл в дом.
Translate from Русский to Русский

Он оставил мне свою любимую книгу и уехал в Осаку.
Translate from Русский to Русский

Он оставил дверь незапертой.
Translate from Русский to Русский

Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
Translate from Русский to Русский

Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.
Translate from Русский to Русский

Мой отец оставил мне большое состояние.
Translate from Русский to Русский

Я оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Том оставил Мэри немного денег.
Translate from Русский to Русский

Где ты оставил свои ботинки?
Translate from Русский to Русский

Кто оставил окно открытым?
Translate from Русский to Русский

Ты оставил чаевые?
Translate from Русский to Русский

Том оставил Мэри сообщение на автоответчике.
Translate from Русский to Русский

После того, как отец оставил семью, о воспитании ребёнка заботилась главным образом тётка, у которой бы очень красивый голос, и дядя, бывший необыкновенно музыкален.
Translate from Русский to Русский

Он оставил надежду стать врачом.
Translate from Русский to Русский

Посетитель оставил сообщение его сестре.
Translate from Русский to Русский

Военный и морально-политический разгром фашистских агрессоров оставил глубокий след в сознании народов мира.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой зонт в автобусе.
Translate from Русский to Русский

Возможно, я оставил его на столе.
Translate from Русский to Русский

Почтальон оставил для неё письмо.
Translate from Русский to Русский

Ты оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Я оставил его на столе.
Translate from Русский to Русский

Том оставил записку.
Translate from Русский to Русский

Должно быть, я оставил его на столе.
Translate from Русский to Русский

Это ты вчера вечером оставил дверь открытой?
Translate from Русский to Русский

Я оставил тебе сообщение.
Translate from Русский to Русский

Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
Translate from Русский to Русский

Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?
Translate from Русский to Русский

Возможно, кто-то оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой зонт в такси.
Translate from Русский to Русский

Он оставил свою машину в гараже.
Translate from Русский to Русский

Он оставил свои ключи в машине.
Translate from Русский to Русский

Я оставил что-то в комнате.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой чемодан.
Translate from Русский to Русский

Он оставил книгу на столе.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свои ключи на столе. Ты не мог бы принести мне их, пожалуйста?
Translate from Русский to Русский

Он оставил окно закрытым.
Translate from Русский to Русский

Он навсегда оставил Японию.
Translate from Русский to Русский

Том оставил Мэри наедине с Джоном.
Translate from Русский to Русский

Я оставил себе путь для отступления.
Translate from Русский to Русский

Он оставил мне ключи.
Translate from Русский to Русский

Хочешь, чтобы я оставил свет?
Translate from Русский to Русский

Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
Translate from Русский to Русский

Я оставил мои ключи на столе.
Translate from Русский to Русский

Я оставил мою адресную книгу в моей комнате.
Translate from Русский to Русский

Том не оставил мне выбора.
Translate from Русский to Русский

Том оставил свою жену и семью.
Translate from Русский to Русский

Он оставил свой зонтик в автобусе.
Translate from Русский to Русский

Он оставил своей дочери огромное состояние.
Translate from Русский to Русский

Том оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Том оставил дверь распахнутой.
Translate from Русский to Русский

Я оставил тебе записку.
Translate from Русский to Русский

Я оставил Вам записку.
Translate from Русский to Русский

Кажется, я оставил свой кошелёк дома.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой бумажник в машине.
Translate from Русский to Русский

Я оставил свой кошелёк в машине.
Translate from Русский to Русский

Где я оставил свои очки?
Translate from Русский to Русский

Интересно, кто их оставил.
Translate from Русский to Русский

Я, должно быть, оставил это в автобусе.
Translate from Русский to Русский

Том оставил зонтик в автобусе.
Translate from Русский to Русский

Том оставил шляпу на голове, чтобы скрыть свою лысину.
Translate from Русский to Русский

Она поругала его, потому что он оставил дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Он оставил своей жене огромное состояние.
Translate from Русский to Русский

Аким области Бердыбек Сапарбаев в своём выступлении подчеркнул, что Ахат Салемхатович оставил делами в народе память о себе.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю, куда дел свои ключи, но я их где-то вон там оставил.
Translate from Русский to Русский

Я оставил это для вас.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: дюжинами, Майк, автобусе, вернул, взял, днях, Сдайте, ваши, пробежал, ошибке.