Узнайте, как использовать общего в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
У этих двух языков есть много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У меня нет ничего общего с этим.
Translate from Русский to Русский
У нас с Томом нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Мы не имеем ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Что сказал идист волапюкисту? Ничего, у них нет общего языка.
Translate from Русский to Русский
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Translate from Русский to Русский
У них друг с другом очень мало общего.
Translate from Русский to Русский
Смехотворная попытка, не имеющая ничего общего ни с наукой, ни со здравым смыслом!
Translate from Русский to Русский
Страх и боль часто появляются вместе, у них много общего.
Translate from Русский to Русский
Марксизм-ленинизм не имеет ничего общего с таким фаталистическим подходом к общественным явлениям.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу больше ничего общего иметь с тобой.
Translate from Русский to Русский
Я уверен, у нас много общего.
Translate from Русский to Русский
У меня с ней нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У меня нет ничего общего с ней.
Translate from Русский to Русский
У нас мало общего.
Translate from Русский to Русский
То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
Translate from Русский to Русский
Том не хотел иметь с Мэри ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Наше представление о немцах давно сложилось в определенный образ, не имеющий ничего общего с настоящими жителями Германии.
Translate from Русский to Русский
Что общего между вороной и письменным столом?
Translate from Русский to Русский
Все люди на Земле произошли от общего предка.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не имел ничего общего ни с этим правительством, ни с его чиновниками.
Translate from Русский to Русский
У Тома нет с Мэри ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Я не имею с ним ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У меня нет с ним ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Мне нравятся женщины, но я не нахожу с ними общего языка.
Translate from Русский to Русский
В прошлом году Том получил свыше тридцати тысяч долларов общего дохода.
Translate from Русский to Русский
У неё нет с ним ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У Тома и Мэри много общего.
Translate from Русский to Русский
Твой вопрос не имеет ничего общего с темой.
Translate from Русский to Русский
Искусство не имеет ничего общего со вкусом, искусство существует не для того, чтобы его пробовали на вкус.
Translate from Русский to Русский
У нас не очень много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас больше нет ничего общего!
Translate from Русский to Русский
Я не понимаю, почему они в таких хороших отношениях. У них же почти нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Интересно, что у них общего.
Translate from Русский to Русский
Американцы не имели с этим ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Она не хотела иметь ничего общего с этим.
Translate from Русский to Русский
Что является доказательством того, что сказки не имеют ничего общего с реальностью? То, что в них принц всегда умный, красивый и одинокий.
Translate from Русский to Русский
Моё настоящее имя не имеет с моим ником ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Моё настоящее имя не имеет с моим прозвищем ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Большая грудь не имеет ничего общего с настоящей сексуальной привлекательностью.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, у нас есть много общего.
Translate from Русский to Русский
Как правило, у близнецов много друг с другом общего.
Translate from Русский to Русский
У Тома с Мэри много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас не было ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У нас есть много общего.
Translate from Русский to Русский
Я не желаю иметь с вами ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.
Translate from Русский to Русский
Но у нас нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Это не имеет с тобой ничего общего, Том.
Translate from Русский to Русский
У меня такое чувство, что у нас с тобой много общего.
Translate from Русский to Русский
Пацаны, а почему все считают что сборная России по футболу — это что-то плохое? Хорошо бы сейчас в такую пасмурную погоду оказаться в комнате на личном кресле, закрывшись от общего шума занавеской, смотреть игру или серию пенальти или слушать гимны перед игрой. Потом хлебнуть пива, затянуться крепкой папироской, посмотреть, как кипит жизнь на поле, кто поперёк поля перепасовывается, а вон нападающий опять выше ворот пробил. А между игроками команды соперников налажены надёжные игровые связи, и спешат-спешат передачи на ход, навесы в нашу штрафную, быстрые пасы в касание и удары в сетку наших ворот. Лишь одинокий голкипер тоскливо вздыхает у соперника в воротах, грустит и думает о матче следующего круга.
Translate from Русский to Русский
У нас с Томом много общего.
Translate from Русский to Русский
Фильм не имеет ничего общего с книгой.
Translate from Русский to Русский
У Тома нет ничего общего с Мэри.
Translate from Русский to Русский
У меня с ним много общего.
Translate from Русский to Русский
Уверен, что у нас много общего.
Translate from Русский to Русский
Это, возможно, не имеет ничего общего с нашей проблемой.
Translate from Русский to Русский
Больше не хочу иметь с ним ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У Тома очень мало общего с его братом.
Translate from Русский to Русский
Том говорит, у вас двоих много чего общего.
Translate from Русский to Русский
Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
Translate from Русский to Русский
У нас больше общего, чем может показаться на первый взгляд.
Translate from Русский to Русский
У нас никогда не было ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Он трудился для общего блага.
Translate from Русский to Русский
Я не намерен больше иметь ничего общего с Томом.
Translate from Русский to Русский
У нас с Томом гораздо больше общего, чем я думал.
Translate from Русский to Русский
Ты говоришь мне, что Том не имел с этим ничего общего?
Translate from Русский to Русский
Том не хотел иметь с тобой ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Я же говорил тебе, что у нас много общего.
Translate from Русский to Русский
Я говорил вам, что у нас много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас с мужем много общего, мы оба любим меня!
Translate from Русский to Русский
Том ясно дал понять, что не хочет иметь с Мэри ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У нас много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас так много общего.
Translate from Русский to Русский
У нас столько общего.
Translate from Русский to Русский
Это не имеет ничего общего с популярностью.
Translate from Русский to Русский
Неужели люди могут быть так глупы, чтобы полагать, что всё население Грузии, говорящее на кавказском языке, не имеющем ни одного общего звука или общей буквы с английским, может вдруг начать свободно говорить по-английски за два года?
Translate from Русский to Русский
Неужели люди настолько глупы, что верят, будто всё население Грузии, говорящее на кавказском языке, не имеющим ни одного общего звука и ни одной общей буквы с английским языком, вдруг сможет за два года свободно заговорить по-английски?
Translate from Русский to Русский
У них нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Том, похоже, не хочет иметь со мной ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Сдаюсь. Что общего между ирландским священником и конголезским знахарем?
Translate from Русский to Русский
У нас гораздо больше общего, чем я думал.
Translate from Русский to Русский
У нас гораздо больше общего, чем я полагал.
Translate from Русский to Русский
Они оба заупрямились и не нашли общего языка.
Translate from Русский to Русский
Том не хочет иметь с нами ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У меня с ними не было ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу иметь с ними ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу иметь с ней ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У него нет ничего общего с ней.
Translate from Русский to Русский
Жизнь как забег на длинную дистанцию, в котором для общего зачёта не важны сиюминутные успехи и неудачи.
Translate from Русский to Русский
Между нами нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У нас с ней нет ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Я не имею с ней ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Она не имеет со мной ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У нас нет вообще ничего общего.
Translate from Русский to Русский
У нас нет абсолютно ничего общего.
Translate from Русский to Русский
Мы познакомились через общего друга.
Translate from Русский to Русский
Я рад, что у нас уже так много общего.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: думаешь, делал, недооценивай, силы, Моя, мама, говорит, поанглийски, недостаточно, хорошо.