Узнайте, как использовать ночью в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Здесь очень опасно ходить ночью.
Translate from Русский to Русский
Ей не следует выходить ночью на улицу одной.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью мне приснился странный сон.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью убийца наконец был пойман.
Translate from Русский to Русский
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
Translate from Русский to Русский
Ночью он сидит допоздна.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью она читала поваренную книгу.
Translate from Русский to Русский
Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью у нас был сильный дождь.
Translate from Русский to Русский
Я вчера ночью почти наступил на скунса.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я хорошо провёл время на вечеринке.
Translate from Русский to Русский
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью их вызывали трижды.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью он смотрел по телевизору баскетбол.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью у меня был смешной сон.
Translate from Русский to Русский
Мой отец привык бегать трусцой ночью.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я два часа смотрел телевизор.
Translate from Русский to Русский
Громкий шум ночью напугал его.
Translate from Русский to Русский
Луна светится ночью.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
Translate from Русский to Русский
Он не работал в воскресенье ночью.
Translate from Русский to Русский
Приснись мне этой ночью.
Translate from Русский to Русский
Что случилось прошлой ночью?
Translate from Русский to Русский
Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Мы ходили на фильмы прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Ты устал прошлой ночью?
Translate from Русский to Русский
Можно ли сегодня ночью увидеть Венеру?
Translate from Русский to Русский
Я вчера ночью занимался.
Translate from Русский to Русский
Мы прибыли в Нью-Йорк ночью.
Translate from Русский to Русский
Куда пойти этой ночью?
Translate from Русский to Русский
Как бы мне развлечься этой ночью?
Translate from Русский to Русский
Этой ночью я останусь у друзей.
Translate from Русский to Русский
Самолёт вылетел в Лондон вчера ночью.
Translate from Русский to Русский
Почему ты приходишь к нам так поздно ночью?
Translate from Русский to Русский
Она подхватила простуду прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
Translate from Русский to Русский
Ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
Translate from Русский to Русский
У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.
Translate from Русский to Русский
Где ты был прошлой ночью?
Translate from Русский to Русский
Ночью будет дождь.
Translate from Русский to Русский
Днём светит солнце, а ночью - луна.
Translate from Русский to Русский
Вы хорошо спали этой ночью?
Translate from Русский to Русский
Мою машину вчера ночью украли.
Translate from Русский to Русский
Как называется тот фильм, который мы смотрели прошлой ночью?
Translate from Русский to Русский
Ночью она смотрела на луну.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью у меня украли машину.
Translate from Русский to Русский
Ночью все кошки серы.
Translate from Русский to Русский
Вчера ночью был большой пожар рядом с моим домом.
Translate from Русский to Русский
Сегодня ночью как-то очень зябко. Наверное, завтра пойдет снег.
Translate from Русский to Русский
Я люблю гулять ночью.
Translate from Русский to Русский
Этой ночью я читал книгу.
Translate from Русский to Русский
Этой ночью было столь жарко, что мне не очень хорошо спалось.
Translate from Русский to Русский
Он пришёл ко мне ночью.
Translate from Русский to Русский
Луна светит ночью.
Translate from Русский to Русский
Медсестра следит за пациентами днём и ночью.
Translate from Русский to Русский
Ей приснился хороший сон прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Луна была яркой прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.
Translate from Русский to Русский
Моего соседа арестовали прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Он спит днём и работает ночью.
Translate from Русский to Русский
Ночью кричали чайки.
Translate from Русский to Русский
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
Translate from Русский to Русский
Сян Юй сказал: "Не вернуться на родину после того как достиг богатства и знатности - всё равно что в вышитой одежде ходить ночью: кто об этом узнает?"
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я видел интересный сон.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я видел ужасный сон.
Translate from Русский to Русский
Я не могу спать ночью.
Translate from Русский to Русский
Моя бабушка тихо умерла ночью.
Translate from Русский to Русский
Сегодня ночью дождя не будет.
Translate from Русский to Русский
Шум не давал мне спать этой ночью.
Translate from Русский to Русский
В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.
Translate from Русский to Русский
Этой ночью было так жарко, что я не мог нормально уснуть.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели дотла.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью по соседству был большой пожар.
Translate from Русский to Русский
Том не смог поспать сегодня ночью.
Translate from Русский to Русский
Не пришла ты ночью, Не явилась днем. Думаешь, мы дрочим? Нет! Других ебём!
Translate from Русский to Русский
Я слышал, как мои родители шептались прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не обрезаю ногти ночью.
Translate from Русский to Русский
У нас танцы в субботу ночью.
Translate from Русский to Русский
Ты звонил мне ночью?
Translate from Русский to Русский
Ты отвёз её домой на машине вчера ночью?
Translate from Русский to Русский
Шум не дал мне заснуть этой ночью.
Translate from Русский to Русский
Я свободен этой ночью.
Translate from Русский to Русский
Некоторые животные проявляют активность ночью.
Translate from Русский to Русский
Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой.
Translate from Русский to Русский
Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Судя по прогнозу, ночью пойдёт снег.
Translate from Русский to Русский
Возможно, ночью не будет заморозков.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью мне приснился хороший сон.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью Тому приснился странный сон.
Translate from Русский to Русский
Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью произошёл взрыв на заводе по производству фейерверков.
Translate from Русский to Русский
Что ты делал прошлой ночью?
Translate from Русский to Русский
Он спросил меня, хорошо ли я спала прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Его отец умер в госпитале прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Вор проник в магазин прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Звёзды можно увидеть ночью.
Translate from Русский to Русский
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Translate from Русский to Русский
Небезопасно для девушки идти одной так поздно ночью.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я плохо спал.
Translate from Русский to Русский
Ночью очень жарко.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: закончила, настроения, Киргизии, Кыргызстане , хаос, Товада, известно, несла, полную, сестре.