Узнайте, как использовать конца в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
Translate from Русский to Русский
Я прошёл улицу из конца в конец.
Translate from Русский to Русский
— Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, — сказала женщина.
Translate from Русский to Русский
Перевести деньги и технологии с одного конца Земли на другой недостаточно.
Translate from Русский to Русский
Боюсь я буду занят до конца экзаменирования.
Translate from Русский to Русский
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Translate from Русский to Русский
Мне сказали выучить наизусть это стихотворение до конца недели.
Translate from Русский to Русский
Его обвинениям нет конца.
Translate from Русский to Русский
Мы всегда ждем только конца ожидания.
Translate from Русский to Русский
Анна ничего не доведёт до конца.
Translate from Русский to Русский
Тебе не обязательно оставаться до конца.
Translate from Русский to Русский
Этому дождю конца не видать.
Translate from Русский to Русский
Умоляю тебя, выслушай меня до конца.
Translate from Русский to Русский
Да, но ты не обязан оставаться до конца.
Translate from Русский to Русский
Идите прямо до конца улицы.
Translate from Русский to Русский
Вы не должны ждать до конца.
Translate from Русский to Русский
Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку.
Translate from Русский to Русский
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Translate from Русский to Русский
Мы будем вместе до конца.
Translate from Русский to Русский
До конца урока осталось всего 10 минут.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оплатите все свои подписки до конца этого года.
Translate from Русский to Русский
Я прочитал книгу с начала до конца.
Translate from Русский to Русский
До конца года осталось лишь несколько дней.
Translate from Русский to Русский
«Ласковый май» — популярная музыкальная группа конца 80-х и начала 1990-х годов в СССР, играющая в стиле евродиско.
Translate from Русский to Русский
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
Translate from Русский to Русский
Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца.
Translate from Русский to Русский
Я выслушал её до конца.
Translate from Русский to Русский
Почему ты без конца врёшь?
Translate from Русский to Русский
Я останусь до конца.
Translate from Русский to Русский
Вы не могли бы одолжить мне денег до конца следующей недели?
Translate from Русский to Русский
Товарищ Сталин до конца развенчивает бредовую идею американских и английских космополитов об установлении для всех народов мира одного мирового английского языка.
Translate from Русский to Русский
Однако лишь классики марксизма-ленинизма разоблачили до конца реакционную буржуазную сущность мальтузианства.
Translate from Русский to Русский
Ленин подчеркивал, что именно развитие капиталистической машинной индустрии с конца XVIII в. повело за собой образование излишнего населения - резервной армии труда.
Translate from Русский to Русский
Что бы ни случилось, я намерен довести это до конца.
Translate from Русский to Русский
Добронамеренный "чайник" начинает советовать? Жди конца света.
Translate from Русский to Русский
Длинный ряд интересующихся никак не имел конца.
Translate from Русский to Русский
Она лгала от начала и до конца.
Translate from Русский to Русский
Расскажи нам эту историю от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Чтобы до конца понять японскую культуру, необходимо изучить японский язык.
Translate from Русский to Русский
Том решил жить в Бостоне до конца своих дней.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает начала, никто не знает конца.
Translate from Русский to Русский
Я посмотрел игру от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Она боролась до конца.
Translate from Русский to Русский
Вы обречены быть вместе до конца.
Translate from Русский to Русский
Я не до конца понимал, что ты хотел сказать.
Translate from Русский to Русский
Это начало конца!
Translate from Русский to Русский
Вы прочитали книгу до конца?
Translate from Русский to Русский
Ты прочитал книгу до конца?
Translate from Русский to Русский
Ты прочитала книгу до конца?
Translate from Русский to Русский
Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Translate from Русский to Русский
России выпали страшные испытания. Впрочем, в скобках заметим, а кому они не выпадали? А конкиста и реконкиста? И так далее, и так далее. Мы можем без конца перечислять всё, что случалось с другими народами.
Translate from Русский to Русский
Однажды начав, ты должен идти до конца.
Translate from Русский to Русский
Однажды начав, ты должен пройти весь путь до конца.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ты не до конца уловил смысл мною сказанного.
Translate from Русский to Русский
Мы все будем на твоей стороне до конца.
Translate from Русский to Русский
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
Translate from Русский to Русский
Мог бы ты одолжить мне немного денег до конца этой недели?
Translate from Русский to Русский
Я прочёл книгу от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Я с нетерпением жду конца недели.
Translate from Русский to Русский
Я хочу в общих чертах показать, как происходит процесс создания сайта от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Я хочу вам показать, как происходит изготовление книги от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
До конца декабря он завершит свою диссертацию.
Translate from Русский to Русский
Этому и конца не видно.
Translate from Русский to Русский
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
Translate from Русский to Русский
Он дрался до конца.
Translate from Русский to Русский
Он боролся до конца.
Translate from Русский to Русский
До конца года на Атырауском НПЗ планируется переработать свыше 1,5 млн. тонн нефти.
Translate from Русский to Русский
Я знаю эту историю от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Я так до конца и не узнал, что произошло.
Translate from Русский to Русский
Я так до конца и не узнал Тома.
Translate from Русский to Русский
Он доводит до конца всё, за что берётся.
Translate from Русский to Русский
Мы должны выучить все песни до конца недели.
Translate from Русский to Русский
Я без конца чихаю.
Translate from Русский to Русский
Вы должны вернуть все книги в библиотеку до конца года.
Translate from Русский to Русский
Я посмотрел матч от начала и до конца.
Translate from Русский to Русский
Он тоже не дочитал эту книгу до конца.
Translate from Русский to Русский
До конца заседания никто не заметил её отсутствия.
Translate from Русский to Русский
Том не мог ждать до конца недели.
Translate from Русский to Русский
Кривлянью, жеманству конца нет.
Translate from Русский to Русский
В третьей строчке с конца ошибка.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.
Translate from Русский to Русский
Небо затянуто облаками без единого просвета, и конца и края этому серому покрывалу не видно.
Translate from Русский to Русский
Они боролись до конца.
Translate from Русский to Русский
Число "пи" выражает отношение длины окружности к её диаметру, одинаковое для любой мыслимой окружности. Оно иррационально, что означает невозможность вычислить его "до конца" и выразить в виде целочисленной дроби, и трансцендентно, что означает невозможность выразить его с помощью только целых чисел и операций с ними.
Translate from Русский to Русский
История иных слов представляет собой настоящий шедевр: вот, например, капут. Исходным словом послужило латинское caput — голова; а путь от "головы" до "конца всему" далёхонек.
Translate from Русский to Русский
Том прочёл всю Библию целиком, от начала до конца.
Translate from Русский to Русский
Я буду биться до конца.
Translate from Русский to Русский
Я намерен довести этот проект до конца.
Translate from Русский to Русский
Без конца идёт дождь.
Translate from Русский to Русский
До конца этого десятилетия должен быть построен газопровод, который будет доставлять голубое топливо с месторождений Азербайджана.
Translate from Русский to Русский
До конца понять, что такое ум, нельзя.
Translate from Русский to Русский
У времени нет конца. Оно бесконечно.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, что Том мог бы довести до конца практически любое дело, которое решит сделать.
Translate from Русский to Русский
По всей вероятности, ни один язык не свободен до конца от заимствованных слов.
Translate from Русский to Русский
Вы прочли всю бумагу, от начала до конца?
Translate from Русский to Русский
Не могу увидеть конца.
Translate from Русский to Русский
Да, но не обязательно оставаться до конца.
Translate from Русский to Русский
План состоит в том, чтобы нанять пять инженеров Java до конца следующего месяца.
Translate from Русский to Русский
Мы там остались до самого конца.
Translate from Русский to Русский
Ух ты, это же полная радуга в оба конца!
Translate from Русский to Русский
Это может быть началом конца.
Translate from Русский to Русский