Узнайте, как использовать используют в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны, чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Translate from Русский to Русский
Предательство используют, но предателя презирают.
Translate from Русский to Русский
Многие люди используют банкоматы для снятия денег.
Translate from Русский to Русский
Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".
Translate from Русский to Русский
Эту комнату используют в качестве кухни.
Translate from Русский to Русский
Большое число молодых людей используют летние каникулы для восхождения на гору Фудзи.
Translate from Русский to Русский
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента, - стадо дремучих тупиц.
Translate from Русский to Русский
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
Translate from Русский to Русский
В рукопашной они не только бьются голыми руками или другими частями тела, но используют любые предметы, начиная с различного оружия и заканчивая самыми обычными предметами, которые могут оказаться вокруг или в карманах.
Translate from Русский to Русский
Железо используют для постройки кораблей.
Translate from Русский to Русский
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
Translate from Русский to Русский
Используют ли переводчики Татоэба?
Translate from Русский to Русский
Они не отдают себе отчёта в том, что их используют в качестве пешек для достижения более широких политических целей.
Translate from Русский to Русский
В борьбе против сил прогресса и науки американо-английские империалисты используют все средства идеологического обмана масс, все способы их духовного закабаления.
Translate from Русский to Русский
Желая оправдать политику империалистического разбоя, проводимую правящими кругами США, реакционные американские писаки от социологии широко используют "испытанные" приемы неомальтузианства.
Translate from Русский to Русский
Против малайских партизан они используют немецких овчарок, специально выдрессированных для охоты за людьми.
Translate from Русский to Русский
Современные американо-английские мальтузианцы используют свою насквозь фальшивую теорию также для оправдания нищенского положения трудящихся колоний и их чудовищной эксплуатации.
Translate from Русский to Русский
Они используют этот геббельсовский тезис в качестве дымовой завесы для прикрытия своих собственных планов агрессивной войны и завоевания мирового господства.
Translate from Русский to Русский
Всё больше и больше людей используют интернет для поиска языковых курсов и пытаются изучать языки онлайн.
Translate from Русский to Русский
Он чувствовал, что его используют.
Translate from Русский to Русский
Против эпилепсии используют отвар ландыша.
Translate from Русский to Русский
Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.
Translate from Русский to Русский
Пациент приходит к врачу за исцелением, а его в целях наживы используют как подопытного кролика для клинических испытаний новых лекарств. Всё это выглядит как сюжет второсортного фильма ужасов. Однако в пятидесяти клиниках ГДР прошло около шестисот подобных клинических испытаний. Клиники по заказу западных фармаконцернов проводили испытания новых медикаментов без ведома самих пациентов.
Translate from Русский to Русский
Наши преподаватели используют интерактивный метод обучения, где общению с учеником уделяется особое внимание.
Translate from Русский to Русский
Люди с давних пор используют брожение для производства хлеба, сыра, пива, вина и многих других продуктов.
Translate from Русский to Русский
Чеснок используют, чтобы сделать еду вкуснее.
Translate from Русский to Русский
Я всегда замечаю, когда в фильмах используют поддельных динозавров.
Translate from Русский to Русский
Магнезию используют в медицине.
Translate from Русский to Русский
В испанском используют букву энье (ñ), а в португальском - седиль (ç).
Translate from Русский to Русский
Листья мяты используют при производстве чая.
Translate from Русский to Русский
Татоэбу многие используют для самовыражения.
Translate from Русский to Русский
Дрожжи используют для создания пива.
Translate from Русский to Русский
Они используют телескоп для наблюдения за небом.
Translate from Русский to Русский
Для блинов используют жидкое тесто.
Translate from Русский to Русский
Среди вещей счастья нет. Оно в душах людей, которые видят и используют эти вещи.
Translate from Русский to Русский
По-моему, они тебя используют.
Translate from Русский to Русский
Тебя используют.
Translate from Русский to Русский
Они просто используют вас.
Translate from Русский to Русский
Поезда используют дизельное топливо?
Translate from Русский to Русский
Дельфины используют эхолокацию.
Translate from Русский to Русский
Летучие мыши используют эхолокацию.
Translate from Русский to Русский
Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.
Translate from Русский to Русский
Коммутатор на полевых транзисторах часто используют в качестве аналогового мультиплексора.
Translate from Русский to Русский
Слова "li" и "lia" применяются, когда речь идёт о мужчине. Слова "ŝi" и "ŝia" используют, когда говорят о женщине. Когда же речь идёт о человеке, чей пол неизвестен, или же о человеке вообще, безотносительно пола, тогда обычно применяют слово "li". Таким образом, слово "li" имеет два значения: "мужчина" и "человек".
Translate from Русский to Русский
Слёзы — это оружие, которое женщины часто используют против мужчин.
Translate from Русский to Русский
Математики не зря используют выражение "необходимо и достаточно".
Translate from Русский to Русский
Я не думаю, что люди теперь используют это слово.
Translate from Русский to Русский
Кокосы в Таиланде используют для еды, питья и в качестве игрушки.
Translate from Русский to Русский
В японских эсэмэсках вместо точки в конце письма часто используют смайлики и картинки.
Translate from Русский to Русский
Судьи часто используют молоток.
Translate from Русский to Русский
Молоток используют для забивания гвоздей.
Translate from Русский to Русский
В речи используют наиболее распространённые формы.
Translate from Русский to Русский
Баски считают на пальцах рук и ног. Они используют двадцатеричную систему счисления.
Translate from Русский to Русский
Врачи используют медицинское оборудование.
Translate from Русский to Русский
Многие муниципалитеты уменьшают хлорирование и теперь используют также и ультрафиолет для обеззараживания питьевой водопроводной воды.
Translate from Русский to Русский
Даже нудисты часто используют эвфемизмы, говоря о срамных местах.
Translate from Русский to Русский
Ты должна удостовериться, что её никогда не используют вновь.
Translate from Русский to Русский
Стоматологи используют рентгеновские лучи, чтобы проверить ваши зубы.
Translate from Русский to Русский
Малахит используют для получения меди.
Translate from Русский to Русский
Люди - единственные живые существа, которые используют огонь.
Translate from Русский to Русский
Йод используют для очистки воды.
Translate from Русский to Русский
Меня используют.
Translate from Русский to Русский
Писатели часто используют псевдоним.
Translate from Русский to Русский
Этот термин больше не используют.
Translate from Русский to Русский
Вас используют.
Translate from Русский to Русский
Они используют тебя.
Translate from Русский to Русский
Они тебя используют.
Translate from Русский to Русский
Они вас используют.
Translate from Русский to Русский
Они используют вас.
Translate from Русский to Русский
Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.
Translate from Русский to Русский
Нас используют.
Translate from Русский to Русский
Он никогда не отказывает другим в помощи, и поэтому люди используют его на полную катушку.
Translate from Русский to Русский
Пожарные, скорая помощь и полиция используют сирены.
Translate from Русский to Русский
Рыбаки используют сети.
Translate from Русский to Русский
Волшебники используют иллюзию.
Translate from Русский to Русский
Схожесть звучания слов "ses" и "sep" иногда может приводить к затруднениям. Поэтому некоторые, например при разговорах по телефону, вместо слова "ses" используют "sis". Другие с этой же целью вместо "sep" используют "sepen". Возможно, так и следует поступать в условиях шума или в других случаях, когда необходимо избежать недоразумения. Однако следует помнить, что пока ещё лишь немногие знают слова "sis" и "sepen".
Translate from Русский to Русский
Схожесть звучания слов "ses" и "sep" иногда может приводить к затруднениям. Поэтому некоторые, например при разговорах по телефону, вместо слова "ses" используют "sis". Другие с этой же целью вместо "sep" используют "sepen". Возможно, так и следует поступать в условиях шума или в других случаях, когда необходимо избежать недоразумения. Однако следует помнить, что пока ещё лишь немногие знают слова "sis" и "sepen".
Translate from Русский to Русский
Контурный карандаш используют для рисования стрелок на глазах.
Translate from Русский to Русский
Тибетские ковроткачи используют традиционные мотивы и вязку узлов. Поэтому их ковры имеют простой, естественный вид.
Translate from Русский to Русский
Раньше женщины носили корсеты, чтобы придать фигуре изящный вид. В настоящее время их используют очень редко.
Translate from Русский to Русский
Для измерения скорости ветра, как правило, используют чашечный анемометр.
Translate from Русский to Русский
Его используют многие люди.
Translate from Русский to Русский
Хотя программисты и используют точку с запятой ежедневно, большинство людей в настоящее время используют её только для смайлов.
Translate from Русский to Русский
Хотя программисты и используют точку с запятой ежедневно, большинство людей в настоящее время используют её только для смайлов.
Translate from Русский to Русский
Вместо угля, нефти и газа для освещения и отопления используют энергию ветра и солнца.
Translate from Русский to Русский
Такие приборы давно не используют.
Translate from Русский to Русский
При изучении иностранного языка используют аудиозаписи и видеоролики.
Translate from Русский to Русский
Они используют мою кредитную карту.
Translate from Русский to Русский
Для именования небесных тел астрономы используют латинский язык.
Translate from Русский to Русский
Крабы используют свои клешни для захватывания жертвы.
Translate from Русский to Русский
Наши коллеги из Бостона давно используют эту методику.
Translate from Русский to Русский
Все используют эскалаторы.
Translate from Русский to Русский
Эти люди тебя используют.
Translate from Русский to Русский
Серу используют для изготовления спичек.
Translate from Русский to Русский
Механизмы используют много электричества.
Translate from Русский to Русский
Сегодня фермеры используют технологии, недоступные их предкам, чтобы собрать самый щедрый урожай и получить максимальную выгоду от животноводства.
Translate from Русский to Русский
Все, кого я знаю, используют Гугл.
Translate from Русский to Русский
В Турции раньше люди использовали антенну для телевизора, в настоящее время большинство используют спутниковые тарелки.
Translate from Русский to Русский
Джедаи используют Силу. Сила использует Тома.
Translate from Русский to Русский
Не каждую камеру используют для охраны, некоторые люди используют их противозаконно, например для шпионажа за людьми.
Translate from Русский to Русский
Не каждую камеру используют для охраны, некоторые люди используют их противозаконно, например для шпионажа за людьми.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: часть, науки, которой, продолжать, заниматься, проснувшись, утром, поняв, вселенной, знаешь.