Узнайте, как использовать вёл в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Я хочу, чтобы ты вёл себя за столом.
Translate from Русский to Русский
Он вёл порочную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Я вёл дневник три года.
Translate from Русский to Русский
Он плохо вёл себя.
Translate from Русский to Русский
Джим весь день вёл себя странно.
Translate from Русский to Русский
Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы Джим вёл себя как следует.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя так, как будто боялся.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя как ребёнок.
Translate from Русский to Русский
Эти десять лет я вёл дневник на английском.
Translate from Русский to Русский
Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично.
Translate from Русский to Русский
Он плохо себя вёл.
Translate from Русский to Русский
Я вёл его за руку.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя будто хозяин.
Translate from Русский to Русский
Официант вёл себя нагло.
Translate from Русский to Русский
Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет.
Translate from Русский to Русский
В молодости Чарльз вёл развратный образ жизни.
Translate from Русский to Русский
Он плохо вёл дела фирмы.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, ты хорошо себя вёл в школе сегодня.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя очень странно.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя как сумасшедший.
Translate from Русский to Русский
Игорь вёл себя очень вежливо со своей новой пассией.
Translate from Русский to Русский
Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час.
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что я вёл себя странно.
Translate from Русский to Русский
Он вёл дневник во время поездки.
Translate from Русский to Русский
Он вёл дневник во время путешествия.
Translate from Русский to Русский
Ты себя вёл хорошо сегодня?
Translate from Русский to Русский
Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
Translate from Русский to Русский
Я сам вёл переговоры.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя как святой.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на внешнюю обходительность, он вёл себя по-хамски.
Translate from Русский to Русский
Том вёл с ним переговоры.
Translate from Русский to Русский
Том вёл как сумасшедший.
Translate from Русский to Русский
Я вёл машину.
Translate from Русский to Русский
Машину вёл Мишель.
Translate from Русский to Русский
Он вёл новый красный кабриолет.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя как ребёнок.
Translate from Русский to Русский
Он вёл машину.
Translate from Русский to Русский
Ты вёл машину.
Translate from Русский to Русский
Том вёл машину очень быстро.
Translate from Русский to Русский
Тебе не стыдно за то, как ты себя вёл?
Translate from Русский to Русский
Мы хотим, чтобы ты вёл себя за столом как следует.
Translate from Русский to Русский
Мы хотим, чтобы ты прилично вёл себя за столом.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя, как будто ничего не случилось.
Translate from Русский to Русский
Мужчина вёл себя странно.
Translate from Русский to Русский
Человек вёл себя странно.
Translate from Русский to Русский
Я не видел, кто вёл машину.
Translate from Русский to Русский
Он вёл простую жизнь.
Translate from Русский to Русский
Извините. Я вёл себя как дурак.
Translate from Русский to Русский
Извини. Я вёл себя как дурак.
Translate from Русский to Русский
Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!
Translate from Русский to Русский
Машину вёл Том.
Translate from Русский to Русский
Мэри сказала сыну, чтобы он вёл себя прилично.
Translate from Русский to Русский
Том вёл дневник.
Translate from Русский to Русский
Она видела, как он вёл свою новую машину.
Translate from Русский to Русский
Ты хорошо себя сегодня вёл?
Translate from Русский to Русский
Как Том себя вёл?
Translate from Русский to Русский
Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.
Translate from Русский to Русский
Он вёл распутную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Он вёл разгульную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Он вёл беспутную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Кто вёл катафалк?
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя по-старому.
Translate from Русский to Русский
Он вёл машину очень осторожно.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты вёл себя как следует.
Translate from Русский to Русский
Ты когда-нибудь вёл блог?
Translate from Русский to Русский
Какой грузовик вёл Фома?
Translate from Русский to Русский
Какую марку грузовика вёл Фома?
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя странно.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя так, словно ничего не знает об этом.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя как джентльмен.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя так, будто всё знает.
Translate from Русский to Русский
Водитель вёл машину.
Translate from Русский to Русский
Том вёл за руку свою жену.
Translate from Русский to Русский
Том вёл коня под уздцы.
Translate from Русский to Русский
Вечерами отец вёл с Томом душеспасительные беседы.
Translate from Русский to Русский
Вёл бы Джим себя прилично.
Translate from Русский to Русский
Если хотите, чтобы мужчина вёл себя рядом с вами уверенно, — стесняйтесь.
Translate from Русский to Русский
Русский композитор Сергей Танеев вёл свой дневник на эсперанто.
Translate from Русский to Русский
Джим вёл машину, весело насвистывая.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не видел, чтобы мой кот так себя вёл.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя так, будто ему всё равно.
Translate from Русский to Русский
Том хорошо себя вёл, пока меня не было?
Translate from Русский to Русский
Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не видел, чтобы Том так себя вёл.
Translate from Русский to Русский
Я раньше вёл дневник на французском языке.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя вызывающе.
Translate from Русский to Русский
Он вёл себя как мужчина.
Translate from Русский to Русский
Том вёл машину к мексиканской границе.
Translate from Русский to Русский
Том вёл себя, словно безумец.
Translate from Русский to Русский
Это ты вёл себя неподобающе.
Translate from Русский to Русский
Это ты вёл себя неподобающим образом.
Translate from Русский to Русский
Джим вёл слишком быстро, и это было безрассудно.
Translate from Русский to Русский
Том хорошо себя вёл.
Translate from Русский to Русский
Ты вёл себя как герой.
Translate from Русский to Русский
Он вёл двойную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Том вёл машину очень осторожно.
Translate from Русский to Русский
Том вёл очень осторожно.
Translate from Русский to Русский
Оглядываясь назад, я понимаю, как глупо себя вёл.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты вёл себя прилично.
Translate from Русский to Русский
Когда я был маленький, я вёл дневник.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: дорого, там, пробыл, него, же, самое, Невинность, прекрасная, штука, вечно.