Узнайте, как использовать вынужден в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Мой начальник был вынужден уйти.
Translate from Русский to Русский
Чтобы учиться за границей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден уйти из деревни.
Translate from Русский to Русский
Вчера я был вынужден выйти в общество.
Translate from Русский to Русский
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден выделить еще людей на данную работу.
Translate from Русский to Русский
Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден заплатить ещё 5 долларов.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден отказаться от приглашения, потому что болел.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден покориться судьбе.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден был уйти из театра на середине концерта.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден тебя об этом предупредить.
Translate from Русский to Русский
Том вынужден защищаться.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден уйти вчера.
Translate from Русский to Русский
Президент Грант вынужден был оставить всякую надежду на третий срок.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден солгать.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден принять его предложение.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден отказаться от своего плана.
Translate from Русский to Русский
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Translate from Русский to Русский
Раз ты так говоришь, я вынужден тебе верить.
Translate from Русский to Русский
Министр вынужден был уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден уйти с должности.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден согласиться с ней.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден всё начать с самого начала, и это не было приятно.
Translate from Русский to Русский
В течение трёх лет, пока Париж не был освобождён, я был вынужден молчать.
Translate from Русский to Русский
Против этого я вынужден протестовать.
Translate from Русский to Русский
Он забыл часть своего выступления и был вынужден какое-то время импровизировать.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден делать это.
Translate from Русский to Русский
Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.
Translate from Русский to Русский
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Том вынужден был всё сам делать.
Translate from Русский to Русский
Весьма прискорбно, что пострадал один из лучших кораблей американского флота, но на меня напали, и я вынужден был защищаться.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден остаться у друзей.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден остаться у друзей.
Translate from Русский to Русский
Музей вынужден был закрыться из-за отсутствия финансирования.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден подписать договор.
Translate from Русский to Русский
У меня было так мало времени, что я был вынужден обедать в спешке.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден покинуть театр на середине спектакля.
Translate from Русский to Русский
У него больше не было денег на аренду этой квартиры, поэтому он был вынужден переехать в другой, более бедный, район.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден вернуться в Вашингтон.
Translate from Русский to Русский
Свет был такой сильный, что Том был вынужден закрыть глаза.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден так поступить.
Translate from Русский to Русский
Министр был вынужден подать в отставку.
Translate from Русский to Русский
Министр был вынужден покинуть кабинет.
Translate from Русский to Русский
Министр был вынужден покинуть правительство.
Translate from Русский to Русский
Он был не только уволен, но ещё и вынужден заплатить за ущерб.
Translate from Русский to Русский
С властью, как с дамой: если ты вынужден сказать, что она у тебя есть, то на самом деле ее у тебя нет.
Translate from Русский to Русский
Компьютеры экономят тебе много времени и энергии, когда ты вынужден иметь дело со схемами и графиками.
Translate from Русский to Русский
Рано или поздно каждый родитель оказывается вынужден поговорить с ребёнком о биологическом воспроизводстве и сексуальных отношениях.
Translate from Русский to Русский
Поезд сообщением Краков - Варшава вынужден был остановиться из-за молодого мусульманина, который начал читать намаз.
Translate from Русский to Русский
Иногда, читая книгу, я вынужден перечитывать параграф снова и снова, потому что мои мысли отвлекают меня от чтения.
Translate from Русский to Русский
Тома уволили с работы, и он был вынужден продать дом.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден подписать бумагу.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден бросить колледж и пойти работать.
Translate from Русский to Русский
Именно поэтому я вынужден дрочить.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден идти туда пешком, потому что мой автомобиль сломался.
Translate from Русский to Русский
Он вынужден был продать свою машину, чтобы расплатиться с долгами.
Translate from Русский to Русский
К сожалению, вынужден сообщить, что Ваша кандидатура была отклонена.
Translate from Русский to Русский
Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.
Translate from Русский to Русский
Он молод, но вынужден содержать большую семью.
Translate from Русский to Русский
Том был вынужден импровизировать.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден идти на дурацкую вечеринку с Томом и его друзьями-идиотами.
Translate from Русский to Русский
Том был вынужден уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Мне это решение не по душе, но я вынужден согласиться с волей большинства.
Translate from Русский to Русский
Том был вынужден продать свой дом.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден уволить Тома.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден с ними согласиться.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден с ним согласиться.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден с ней согласиться.
Translate from Русский to Русский
Вынужден с вами согласиться.
Translate from Русский to Русский
Вынужден с тобой согласиться.
Translate from Русский to Русский
Вынужден согласиться с Томом.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден согласиться с Томом.
Translate from Русский to Русский
Том был вынужден продать свою ферму.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден продать свой дом.
Translate from Русский to Русский
Ты был вынужден подписать бумагу.
Translate from Русский to Русский
Том был вынужден подписать бумагу.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден подписать бумагу.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден подписать контракт.
Translate from Русский to Русский
Кто не покупает того, что он хочет, будет вынужден покупать то, что не хочет.
Translate from Русский to Русский
Гарнизон был вынужден сдаться.
Translate from Русский to Русский
Ни один водитель не должен тормозить резко, кроме случаев, когда он вынужден это сделать по соображениям безопасности.
Translate from Русский to Русский
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Русский to Русский
Он вынужден содержать большую семью на маленькую зарплату.
Translate from Русский to Русский
Том отменил наше свидание. Он сказал, что вынужден работать допоздна.
Translate from Русский to Русский
Возможно, ты будешь вынужден помочь Тому.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден принять решение здесь и сейчас.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден сократить своё пребывание в Брюсселе из-за одного непредвиденного обстоятельства.
Translate from Русский to Русский
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден работать сверхурочно.
Translate from Русский to Русский
Я был вынужден уйти в отставку.
Translate from Русский to Русский
Он был вынужден уйти с поста премьер-министра.
Translate from Русский to Русский
С болью в сердце я вынужден на время с тобой попрощаться.
Translate from Русский to Русский
За шахматами Том болтал без умолку, вскоре прозевал ферзя и был вынужден сдаться.
Translate from Русский to Русский
Это, возможно, не свергнет диктатуру, но будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить в этой среде.
Translate from Русский to Русский
В конце концов я был вынужден сдаться.
Translate from Русский to Русский
Я тоже вынужден согласиться с вами.
Translate from Русский to Русский
Том вынужден делать за тебя работу.
Translate from Русский to Русский
Я вынужден пойти поговорить с менеджером.
Translate from Русский to Русский
Иногда ты вынужден сдаться.
Translate from Русский to Русский
Я сочувствую своему отцу, который вынужден работать по воскресеньям.
Translate from Русский to Русский