Примеры предложений на Немецкий со словом "reicht"

Узнайте, как использовать reicht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Dieses Mahl reicht für drei.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht!
Translate from Немецкий to Русский

Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt reicht es!
Translate from Немецкий to Русский

Diese Mahlzeit reicht für zwei.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Schwert mag stumpf sein, aber für jemanden wie dich reicht es allemal.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht.
Translate from Немецкий to Русский

Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
Translate from Немецкий to Русский

Reicht das Geld?
Translate from Немецкий to Русский

So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht nicht, dass man die Sprache eines fremden Landes studiert.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.
Translate from Немецкий to Русский

Für heute reicht es.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht für heute, ich bin müde.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht nicht, es zu sagen!
Translate from Немецкий to Русский

Ein Versprechen reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Das Licht reicht gerade, um zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Tropfen von diesem Gift reicht aus, um 160 Menschen umzubringen.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht!
Translate from Немецкий to Русский

Das Wort "französisch" allein reicht, dass sie feucht wird.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man dem Teufel einen Finger reicht, nimmt er die ganze Hand.
Translate from Немецкий to Русский

„Reicht mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
Translate from Немецкий to Русский

Eine einzige Sprache reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Eine einzige Sprache reicht nie.
Translate from Немецкий to Русский

Das Grundstück der Schule reicht bis zu diesem Zaun.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will gar nicht zur Elite gehören. Es reicht mir schon, der Beste zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges!
Translate from Немецкий to Русский

Eine Sprache reicht niemals aus.
Translate from Немецкий to Русский

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Translate from Немецкий to Русский

Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, habe ich gesagt.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht für heute.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er die ganze Hand.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt reicht es mir!
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht mir.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt reicht es aber!
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Arm des Königs reicht weit.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Gehalt reicht noch nicht einmal, die laufenden Kosten zu bewältigen.
Translate from Немецкий to Русский

Aber jetzt reicht es mir.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt reicht es mir aber.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stimme reicht nicht; wir wollen auch deinen Gesichtsausdruck und deine Körpersprache sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Oft reicht eine zufällig herausgerissene Seite aus, um sofort den Verfasser zu erkennen.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.
Translate from Немецкий to Русский

Oft reicht ihm der kleinste Vorwand, um einen Streit anzuzetteln.
Translate from Немецкий to Русский

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.
Translate from Немецкий to Русский

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.
Translate from Немецкий to Русский

Die stärkste Kraft reicht nicht an die Energie heran, mit der manch einer seine Schwäche verteidigt.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht vorerst.
Translate from Немецкий to Русский

Gib mir den Rest deines Essens, das reicht völlig aus,
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, den Knopf zu drücken.
Translate from Немецкий to Русский

Reicht das Geld, um noch eine Flasche Wein zu bekommen?
Translate from Немецкий to Русский

Es ist wichtig, den Rassismus zu verurteilen, aber das reicht nicht aus.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Japanisch reicht nur für Small Talk.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Essen reicht für drei Personen.
Translate from Немецкий to Русский

Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht mir jetzt!
Translate from Немецкий to Русский

Oft reicht eine Tasse Kaffee nicht aus, um Müdigkeit zu vertreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht nicht zu träumen; es ist erforderlich konkrete Handlungen auszuführen, um ein genau definiertes Ziel zu erreichen.
Translate from Немецкий to Русский

Doch all dies reicht irgendwie nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Gewiß sind nur treue Übersetzungen gut, doch mit Übersetzungen verhält es sich wie mit Frauen: die Treue allein reicht, ohne andere Tugenden, nicht aus um sie erträglich zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht für den jetzigen Augenblick.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht im Moment.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeit reicht nie, um das zu tun, was man eigentlich will.
Translate from Немецкий to Русский

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.
Translate from Немецкий to Русский

Reich zu sein reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Schönheit reicht nur bis unter die Haut.
Translate from Немецкий to Русский

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht nicht, Reformen anzukündigen und mehr Arbeitsplätze zu versprechen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wissen vielleicht auch, was das Finanzprogramm beinhaltet, doch dies zu wissen reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin Esperantist, weil es mir nicht reicht, Schweizer zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Zählt das Erreichte oder reicht das Erzählte?
Translate from Немецкий to Русский

Um klar zu sehen reicht oft ein Wechsel der Blickrichtung.
Translate from Немецкий to Русский

Reicht mir bitte die Butter rüber.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.
Translate from Немецкий to Русский

Der alte Hafen reicht für moderne Schiffe nicht mehr aus.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, wenn es aufhört zu regnen.
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht nicht aus.
Translate from Немецкий to Русский

Die Pension reicht für die Lebenshaltungskosten nicht aus.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht ein Wort, um einen Menschen zum Weinen zu bringen, aber es braucht tausend Worte, um die Tränen wieder zu trocknen!
Translate from Немецкий to Русский

Man muss weiter sehen, als die Nase reicht.
Translate from Немецкий to Русский

Mir reicht eine Frau zum Glücklichsein.
Translate from Немецкий to Русский

Der Arm der Geheimpolizei reicht weit.
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht. Du hast sowieso schon alles verpfuscht; jetzt quatsch nicht noch blöd rum, du talentloser Käsekacker!
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, wenn du mir nur dabei zusiehst, was ich mache.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Egozentrismus reicht so weit, dass wir selbst bei einem Gewittersturm vermeinen, es donnere und blitze nur für uns.
Translate from Немецкий to Русский

Sicherlich reicht das aus, was ich auf meinem Konto habe.
Translate from Немецкий to Русский

Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.
Translate from Немецкий to Русский

Reicht das Geld für eine Flasche Wein?
Translate from Немецкий to Русский

Es reicht, die richtige Person zu treffen, um sich gut zu fühlen.
Translate from Немецкий to Русский

Schenken reicht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sagte zu Maria: „Es reicht jetzt. Entweder du bist mit ihm zusammen, oder mit mir. Man kann nicht zwei Liebespartner gleichzeitig haben. Das nehme ich nicht hin.“
Translate from Немецкий to Русский

Das reicht aus.
Translate from Немецкий to Русский

Für den Triumph des Bösen reicht es, wenn die Guten nichts tun!
Translate from Немецкий to Русский

Reicht dein Geld?
Translate from Немецкий to Русский

Das Licht reicht nicht zum Lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: aufwachen, entdecken, Ozean, Träume, spiegeln, ernten, säen, gesät, Sturm, Schau.