Deutsch Beispielsätze mit "reicht"

Lernen Sie, wie man reicht in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Dieses Mahl reicht für drei.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht!
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt reicht es!
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Mahlzeit reicht für zwei.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Schwert mag stumpf sein, aber für jemanden wie dich reicht es allemal.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Reicht das Geld?
Translate from Deutsch to Deutsch

So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht nicht, dass man die Sprache eines fremden Landes studiert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Für heute reicht es.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht für heute, ich bin müde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht nicht, es zu sagen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Versprechen reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Licht reicht gerade, um zu lesen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Tropfen von diesem Gift reicht aus, um 160 Menschen umzubringen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Wort "französisch" allein reicht, dass sie feucht wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man dem Teufel einen Finger reicht, nimmt er die ganze Hand.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Reicht mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine einzige Sprache reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine einzige Sprache reicht nie.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Grundstück der Schule reicht bis zu diesem Zaun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will gar nicht zur Elite gehören. Es reicht mir schon, der Beste zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges!
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Sprache reicht niemals aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, habe ich gesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht für heute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er die ganze Hand.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt reicht es mir!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht mir.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt reicht es aber!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Arm des Königs reicht weit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sein Gehalt reicht noch nicht einmal, die laufenden Kosten zu bewältigen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Aber jetzt reicht es mir.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt reicht es mir aber.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Stimme reicht nicht; wir wollen auch deinen Gesichtsausdruck und deine Körpersprache sehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Oft reicht eine zufällig herausgerissene Seite aus, um sofort den Verfasser zu erkennen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Oft reicht ihm der kleinste Vorwand, um einen Streit anzuzetteln.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die stärkste Kraft reicht nicht an die Energie heran, mit der manch einer seine Schwäche verteidigt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht vorerst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gib mir den Rest deines Essens, das reicht völlig aus,
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, den Knopf zu drücken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Reicht das Geld, um noch eine Flasche Wein zu bekommen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist wichtig, den Rassismus zu verurteilen, aber das reicht nicht aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Japanisch reicht nur für Small Talk.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieses Essen reicht für drei Personen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht mir jetzt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Oft reicht eine Tasse Kaffee nicht aus, um Müdigkeit zu vertreiben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht nicht zu träumen; es ist erforderlich konkrete Handlungen auszuführen, um ein genau definiertes Ziel zu erreichen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Doch all dies reicht irgendwie nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gewiß sind nur treue Übersetzungen gut, doch mit Übersetzungen verhält es sich wie mit Frauen: die Treue allein reicht, ohne andere Tugenden, nicht aus um sie erträglich zu machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht für den jetzigen Augenblick.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht im Moment.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Zeit reicht nie, um das zu tun, was man eigentlich will.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Reich zu sein reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schönheit reicht nur bis unter die Haut.
Translate from Deutsch to Deutsch

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht nicht, Reformen anzukündigen und mehr Arbeitsplätze zu versprechen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wissen vielleicht auch, was das Finanzprogramm beinhaltet, doch dies zu wissen reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin Esperantist, weil es mir nicht reicht, Schweizer zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zählt das Erreichte oder reicht das Erzählte?
Translate from Deutsch to Deutsch

Um klar zu sehen reicht oft ein Wechsel der Blickrichtung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Reicht mir bitte die Butter rüber.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der alte Hafen reicht für moderne Schiffe nicht mehr aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, wenn es aufhört zu regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht nicht aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Pension reicht für die Lebenshaltungskosten nicht aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht ein Wort, um einen Menschen zum Weinen zu bringen, aber es braucht tausend Worte, um die Tränen wieder zu trocknen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Man muss weiter sehen, als die Nase reicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir reicht eine Frau zum Glücklichsein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Arm der Geheimpolizei reicht weit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht. Du hast sowieso schon alles verpfuscht; jetzt quatsch nicht noch blöd rum, du talentloser Käsekacker!
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, wenn du mir nur dabei zusiehst, was ich mache.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unser Egozentrismus reicht so weit, dass wir selbst bei einem Gewittersturm vermeinen, es donnere und blitze nur für uns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sicherlich reicht das aus, was ich auf meinem Konto habe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.
Translate from Deutsch to Deutsch

Reicht das Geld für eine Flasche Wein?
Translate from Deutsch to Deutsch

Es reicht, die richtige Person zu treffen, um sich gut zu fühlen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schenken reicht nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom sagte zu Maria: „Es reicht jetzt. Entweder du bist mit ihm zusammen, oder mit mir. Man kann nicht zwei Liebespartner gleichzeitig haben. Das nehme ich nicht hin.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Das reicht aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Für den Triumph des Bösen reicht es, wenn die Guten nichts tun!
Translate from Deutsch to Deutsch

Reicht dein Geld?
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Licht reicht nicht zum Lesen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lache, wenn's nicht zum Weinen reicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: falsch, zu, unterscheiden, aber, tun, nichts, ändern, kosten, verdiene, Euro.