Узнайте, как использовать maß в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Es ist ein Maß in den Dingen.
Translate from Немецкий to Русский
Er maß die Länge des Bettes ab.
Translate from Немецкий to Русский
Wirklich gut kann nur der sein, der sich ein gewisses Maß an milder Bösartigkeit zugesteht.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder misst die Anderen nach seinem Maß.
Translate from Немецкий to Русский
Schachspielen erfordert ein gewisses Maß an Können.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schaffet eine ewige und über alle Maß wichtige Herrlichkeit!
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.
Translate from Немецкий to Русский
In den Vereinigten Staaten von Amerika zollt man älteren Menschen nicht das gleiche Maß an Respekt wie in vielen anderen Ländern.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Mutter maß bei mir Fieber.
Translate from Немецкий to Русский
Keiner hatte mit diesem Maß an Unverschämtheit gerechnet.
Translate from Немецкий to Русский
Anfangs maß ich dieser Frage keine Bedeutung bei, aber in der Zwischenzeit habe ich verstanden, dass gerade sie der Schlüssel für die Lösung meiner privaten Probleme ist.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Oktoberfest sollten die Massen ihre Maß in Maßen genießen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Lärmschutzwand soll die Lärmbelästigung durch die Autobahn, die ein Wohngebiet durchschneidet, auf ein erträgliches Maß reduzieren.
Translate from Немецкий to Русский
Das Maß der Liebe ist maßlos zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Geld ist das Maß des Wertes.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gewisses Maß an Unkenntnis voneinander ist die Voraussetzung dafür, dass zwei Menschen Freunde bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kalorie ist ein exaktes Maß für die in einem Lebensmittel enthaltene Energie.
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.
Translate from Немецкий to Русский
Alle sechs Stunden maß ich meine Temperatur.
Translate from Немецкий to Русский
Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.
Translate from Немецкий to Русский
Zwei, drei Sitzplätze entfernt von mir saß ein Agent einer geheimen Staatspolizei, den wir schon vor langer Zeit in dieser Rolle erkannt hatten. Er maß die Temperatur der Vorstellung. Es war richtig, dass er das tat; schließlich zielte der Text an vielen Stellen genau auf solche wie ihn.
Translate from Немецкий to Русский
In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
Translate from Немецкий to Русский
Er kennt Maß und Ziel.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hob halbes Maß Bier, pustete den Schaum weg und dann nahm er es zum Kens Jahrestag auf Ex.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Bier.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Bier.
Translate from Немецкий to Русский
Zu verschiedenen Zeiten lernte ich noch circa acht weitere Sprachen in einem gewissen Maß, die ich jedoch nur sehr unzureichend und lediglich in der Theorie beherrsche.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schneider maß meine Taille.
Translate from Немецкий to Русский
Die Krankenschwester maß die Temperatur von Tom.
Translate from Немецкий to Русский
Die Krankenschwester maß Toms Temperatur.
Translate from Немецкий to Русский
Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gewisses Maß an Diplomatie im Umgang mit anderen ist auf jeden Fall empfehlenswert.
Translate from Немецкий to Русский
Hätten wir alle einen Glauben, Gott und das gemeine Beste vor Augen, guten Frieden und rechtes Gericht, eine Elle, Maß und Gewicht, gleiche Münze und gutes Geld, so stünde es wohl in aller Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe nichts gegen Sparmaßnahmen, aber alles mit Maß und Ziel!
Translate from Немецкий to Русский
Halte Maß im Salzen, jedoch nicht im Schmalzen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen nennen sich einsam, und vielleicht sind sie es auch, jeder nach dem Maß seines Anspruchs, seiner Beschaffenheit und seines Wertes, aber wahrhafte Einsamkeit empfinden doch nur diejenigen, die niemals aufgehört haben, an die Verbrüderung aller Menschen zu glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder kann wütend werden, das ist einfach. Aber wütend auf den Richtigen zu sein, im richtigen Maß, zur richtigen Zeit, zum richtigen Zweck und auf die richtige Art, das ist schwer.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mut kann zwischen den Extremen Feigheit und Waghalsigkeit variieren — wünschenswert ist weder Feigheit, das völlige Fehlen von Mut, noch der übertriebene, unvernünftige Mut, der unbedacht alles Mögliche wagt. Ein mutiger Mensch lernt zwischen den beiden Extremen das richtige Maß an Mut zu finden und aufzubringen.
Translate from Немецкий to Русский
Nach Aristoteles sind die ethischen Tugenden nicht naturgegeben, der Mensch besitzt jedoch die Fähigkeit, sie zu erwerben. Die Tugenden sind nur an Handlungen von würdiger Beschaffenheit zu erkennen, deren Voraussetzung es ist, das richtige Maß zwischen zwei Extremen zu wählen.
Translate from Немецкий to Русский
Das wahre Maß für das Gelingen im Leben eines Menschen ist die Zunahme von Zärtlichkeit und Reife.
Translate from Немецкий to Русский
Wir neigen dazu, Erfolg eher nach der Höhe unserer Gehälter oder nach der Größe unserer Autos zu bestimmen als nach dem Grad unserer Hilfsbereitschaft und dem Maß unserer Menschlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Uhren nehmen mit ihrem strengen Maß den Stunden jenes Schweben, das sie mit der Unendlichkeit verbindet. Sie zersägen den vollen Klang des Werdens.
Translate from Немецкий to Русский
Des Weges Weite gibt des Schrittes Maß.
Translate from Немецкий to Русский
Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist äußerst betrüblich, zu welchem Maß an Feindseligkeit Menschen bereit sind, wenn es möglich ist, anonym zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Er maß sämtliche Regale.
Translate from Немецкий to Русский
Der Maßstab, den wir an die Dinge legen, ist das Maß unseres eigenen Geistes.
Translate from Немецкий to Русский
Das Maß ist voll!
Translate from Немецкий to Русский
Moral ist jenes Maß von Anständigkeit, das gerade modern ist.
Translate from Немецкий to Русский
Es gab einmal ein Zeitalter — es war das griechische —, da war der Mensch das Maß aller Dinge. Heute sind die Dinge das Maß aller Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Es gab einmal ein Zeitalter — es war das griechische —, da war der Mensch das Maß aller Dinge. Heute sind die Dinge das Maß aller Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich entschieden, auf dem Land zu leben, und jetzt möchte ich auf die saubere Luft, das Grün, die Ruhe und den nach menschlichen Maß gestalteten Lebensrhythmus nicht mehr verzichten.
Translate from Немецкий to Русский
Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.
Translate from Немецкий to Русский
Das rechte Maß zu wissen, ist höchste Kunst.
Translate from Немецкий to Русский
Das Maß meiner Enttäuschung kann man sich vorstellen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gewisses Maß an Begehren gibt dem Leben erst seinen Schwung.
Translate from Немецкий to Русский
Beim Wettkampf ist nicht mehr der Mensch, sondern sind Uhren des Menschen Maß. Dem Griechen lag der Gedanke fern, dass Sekunden Wert haben. Er wollte sich mit Menschen, vielleicht sogar mit Göttern messen, nicht aber gegenüber der abstrakten Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Das Maß ist die Tugend des Menschen, das Unmaß sein Laster.
Translate from Немецкий to Русский
Die Krankenschwester maß meinen Blutdruck.
Translate from Немецкий to Русский
Die Maß ist ein Bierkrug, der einen Liter Bier fasst.
Translate from Немецкий to Русский
Wird hier nicht mit zweierlei Maß gemessen?
Translate from Немецкий to Русский
Warum wird hier mit zweierlei Maß gemessen?
Translate from Немецкий to Русский
Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.
Translate from Немецкий to Русский
In der Gegend siedelte sich eine Bevölkerung an, die aus dem Flachland gekommen war, wo der Boden teurer ist, und diese Leute brachten ein bestimmtes Maß an Jugendlichkeit mit, an Veränderungsdrang und Abenteuerlust.
Translate from Немецкий to Русский
Miss den Nächsten nicht nach dem eigenen Maß!
Translate from Немецкий to Русский
Welches andere Land hat in einem so großen Maß ausländische Kulturelemente — sowohl asiatische als auch europäische — aufgenommen und sich zu eigen gemacht, wie dies Japan getan hat?
Translate from Немецкий to Русский
Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Glück ist das Maß für die kleinste Zeiteinheit im Leben eines Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Glück besteht darin, in dem zu Maßlosigkeit neigenden Leben das rechte Maß zu finden.
Translate from Немецкий to Русский
Mit einem gewissen Maß an Ausdauer kann man jede Sprache erlernen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hatte in letzter Zeit sein gerüttelt Maß an Problemen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt maß mir den Puls.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Branntwein.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Branntwein.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Schneider, da schlug er seine Frau mit der Elle tot.
Translate from Немецкий to Русский
Maß und Ziel ist das beste Spiel.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war erstaunt über das gewaltige Maß an Angaben zu seiner Person, welche von Google anhand seines Internetgebrauchs zusammengetragen worden waren.
Translate from Немецкий to Русский
Ich maß Toms Blutdruck.
Translate from Немецкий to Русский
Die Krankenschwester maß Toms Blutdruck.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gewisses Maß an Philosophie ist nötig, um zu wissen, dass man auf sie verzichten kann.
Translate from Немецкий to Русский
Zum Maß aller Dinge gemacht, zerstört das Geld die Gesellschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stellung der Frau ist das Maß für das zivilisatorische Niveau eines Landes.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lasse mir ja vieles gefallen, aber irgendwann ist das Maß voll.
Translate from Немецкий to Русский
Alles mit Maß, sagte der Schneider und verdrosch seine Frau mit dem Metermaß.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss korrekt Maß nehmen, wenn man einen Anzug schneidert.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du auch zehntausend Felder hast, kannst du nur ein Maß Reis am Tage essen; wenn auch dein Haus tausend Zimmer enthält, kannst du nur acht Fuß Raum brauchen bei Nacht.
Translate from Немецкий to Русский
Er misst mit zweierlei Maß.
Translate from Немецкий to Русский
Glück kannst du nur erreichen, wenn du in allen Dingen das rechte Maß findest.
Translate from Немецкий to Русский
Wer dem Volk aufs Maul schaut, nimmt vielleicht nur Maß für den Maulkorb.
Translate from Немецкий to Русский
Was, du hast schon zwei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!
Translate from Немецкий to Русский
In der höchsten Stellung gibt es das geringste Maß an Handlungsfreiheit.
Translate from Немецкий to Русский
Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.
Translate from Немецкий to Русский
Wahre Schönheit kommt von innen; nur bei Tom hilft auch kein Maß an innerer Schönheit mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Duldsamkeit ist es so eine Sache. Was das rechte Maß angeht, hat sie sich schnell einmal verschätzt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat beim Essen nur zwei Maß getrunken.
Translate from Немецкий to Русский
„Siehst du diesen Bauch?“ fragte Tom auf dem Oktoberfest die Bedienung in den prallen Ausschnitt hinein. „Da gehen weit mehr als zwei Maß Bier rein!“
Translate from Немецкий to Русский
Was, du hast schon zwei Maß getrunken?
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: selbstsüchtig, über, Schlimmste, nachdenken, viele, enge, Freunde, hast, vielleicht, asozial.