Узнайте, как использовать hängt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
Translate from Немецкий to Русский
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Uhr hängt an der Wand.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bild hängt jetzt an der Wand.
Translate from Немецкий to Русский
Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Der Preis hängt von der Größe ab.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.
Translate from Немецкий to Русский
Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
Translate from Немецкий to Русский
Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bild hängt an der Wand.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
Translate from Немецкий to Русский
In seinem Zimmer hängt ein Stillleben eines niederländischen Malers.
Translate from Немецкий to Русский
Der Himmel hängt voller Geigen.
Translate from Немецкий to Русский
An der Wand hängt eine Karte.
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Reise hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt von dir ab.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.
Translate from Немецкий to Русский
An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
Translate from Немецкий to Русский
Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.
Translate from Немецкий to Русский
Da hängt ein Picasso an der Wand.
Translate from Немецкий to Русский
Da hängt ein Schatten über mir.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt von "wenn" und "wann" ab.
Translate from Немецкий to Русский
Matsch hängt an meinen Schuhen.
Translate from Немецкий to Русский
Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.
Translate from Немецкий to Русский
Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das Mädchen hängt sehr an ihrer Tante.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Leben hängt weitgehend von Öl ab, das aus anderen Ländern importiert wird.
Translate from Немецкий to Русский
Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt mir langsam zum Hals heraus.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt von deiner Entscheidung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Leben hängt am seidenen Faden.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt allein von dir ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob ich gehe oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das Bild hängt schief.
Translate from Немецкий to Русский
Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.
Translate from Немецкий to Русский
Japan hängt von der Rohstoffeinfuhr ab.
Translate from Немецкий to Русский
Der Busen hängt ihr zum Halse raus.
Translate from Немецкий to Русский
Das Leben des Patienten hängt am seidenen Faden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Lampe hängt von der Decke herunter.
Translate from Немецкий to Русский
Ob ich ins Esperantoland umziehen würde? Das hängt von den Steuern ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt vom Zusammenhang ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt davon ab, wann es geschieht.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Glück hängt von dir ab.
Translate from Немецкий to Русский
Die kleinen Diebe hängt man, die großen lässt man laufen.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt von der jeweiligen Situation ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das Aussehen des Wasserfalls hängt von der Menge des zufließenden Quellwassers ab.
Translate from Немецкий to Русский
Fängst du mit Dreck zu werfen an, hängt er dir bald selber an.
Translate from Немецкий to Русский
Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hängt noch von ihren Eltern ab.
Translate from Немецкий to Русский
Die Berühmtheit mancher Zeitgenossen hängt mit der Blödheit der Bewunderer zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
„Kann ich eine Fahrkarte haben?“ – „Ja, Sie können. Dies ist sogar empfehlenswert.“ – „Aber kann ich eine Fahrkarte kaufen?“ – „Es überrascht mich, dass Sie das gerade mich fragen. Ich weiß nicht, ob Sie eine Fahrkarte kaufen können. Das hängt vom Inhalt Ihrer Geldbörse ab.“ – „Na, wissen Sie: Ich möchte eine Fahrkarte kaufen.“ – „Und ich kann eine Fahrkarte verkaufen.“ – „Was für ein Zufall! Also geben Sie mir bitte eine Fahrkarte!“ – „Da ist sie.“ – „Oh – endlich!“
Translate from Немецкий to Русский
Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hängt von Mary ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ob ein Schüler etwas lernt, das hängt vor allem von seinem Fleiß ab.
Translate from Немецкий to Русский
Im Eingangsbereich des Hauses hängt ein Windspiel, das bei jedem Luftzug feine Klänge produziert.
Translate from Немецкий to Русский
Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Vom ersten Schritt, den du unternimmst, hängt der Rest deiner Tage ab.
Translate from Немецкий to Русский
Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vetter hängt an der Nadel.
Translate from Немецкий to Русский
Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ob eine schwarze Katze Glück bringt oder nicht, hängt allein davon ab, ob man ein Mensch ist oder eine Maus.
Translate from Немецкий to Русский
Sicherlich hängt alles vom einzelnen Menschen und dessen Charakter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt von den Umständen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Jede sprachliche Kommunikation hängt vom gegenseitigen Sich-Verstehen-Wollen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Jede sprachliche Kommunikation hängt vom gegenseitigen Verstehen-Können ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt von deiner Entscheidung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt von eurer Entscheidung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde dir gleich mal zeigen, wo der Hammer hängt.
Translate from Немецкий to Русский
In unserem Versammlungsraum hängt ein Anschlag.
Translate from Немецкий to Русский
Ob wir morgen Tennis spielen, hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Über Toms Bett hängt ein Mobile.
Translate from Немецкий to Русский
Man meint oft, der Himmel hängt voller Geigen; sieht man genau hin, sind es kaum Nussschalen.
Translate from Немецкий to Русский
Erfolg hängt vom Bemühen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Es hängt alles davon ab, ob sie uns unterstützen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.
Translate from Немецкий to Русский
Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast.
Translate from Немецкий to Русский
Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Der Charakter der Männer hängt mehr von ihren Berufen als von jeder Lehre ab, die wir ihnen geben können.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Немецкий to Русский
Das hängt ganz von den Umständen ab.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Sieger, auswählten, Trickbetrüger, Leichtgläubigkeit, unerfahrener, Geldgeber, Nutze, betrügen, Schritt, Salsa.