Примеры предложений на Немецкий со словом "geschah"

Узнайте, как использовать geschah в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Was geschah an der Kreuzung?
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah vor mehr als drei Tagen.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah am 1. Mai.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erinnere mich an den Tag, an dem der Unfall geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah eines Nachts.
Translate from Немецкий to Русский

In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall.
Translate from Немецкий to Русский

Der Unfall geschah am Freitag.
Translate from Немецкий to Русский

Der Unfall geschah vorgestern.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern Abend geschah etwas Seltsames.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah, als ich im ersten Schuljahr der Realschule war, also 17 Jahre sind schon seit damals vergangen.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah ihm?
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe?
Translate from Немецкий to Русский

Das alles geschah in Bethanien auf der anderen Seite des Jordans, wo Johannes taufte.
Translate from Немецкий to Русский

Ein heftiges Erdbeben geschah in Tokio.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.
Translate from Немецкий to Русский

Während wir Tee tranken, geschah ein Erdbeben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah letzten Oktober.
Translate from Немецкий to Русский

Wir erfuhren plötzlich, was geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Sage, Bürger, ob es für dich irgendwann geschah, in einer Irrenanstalt zu landen.
Translate from Немецкий to Русский

Plötzlich geschah eine Explosion.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah nicht, als ich Esperanto lernte.
Translate from Немецкий to Русский

Sage mir, was geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Der Unfall geschah durch Fahrlässigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weiß nicht, was Mary geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Zusammenarbeit geschah immer auf freundschaftlicher Basis.
Translate from Немецкий to Русский

Hawai ist einer der Bundesstaaten der USA. Hawai ist der fünfzigste unter ihnen, genauer gesagt: Hawai trat als fünfzigster Bundesstaat bei. Das geschah im Jahre neunzehnhundertneunundfünfzig.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah mit deinem Hund?
Translate from Немецкий to Русский

Er arbeitete bereits seit drei Jahren in der Fabrik, als der Unfall geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah am zwanzigstem März 2012.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah am zwanzigstem März zweitausendzwölf.
Translate from Немецкий to Русский

Aber nichts dergleichen geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wurde selbst halb verrückt vor Angst und begann am Ufer entlang zu laufen. Jetzt wurden die Kühe lebhaft. Ich hörte sie, wie sie mir rasch hinterhertrotteten. Was tun? Ich ergriff einen Ast, der hinreichend tief gewachsen war, und schwang mich hinauf auf den Baum. Das geschah gerade rechtzeitig, denn der ganze Schwarm umzingelte mich schon.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah eines Nachts.
Translate from Немецкий to Русский

Als eine Katastrophe geschah, überlebten wenige Passagiere.
Translate from Немецкий to Русский

Etwas sehr Seltsames geschah in der Stadt Salvador.
Translate from Немецкий to Русский

Dies geschah in einer längst vergangenen Zeit, als Zauberei noch wirkte und Großbritannien noch eine Monarchie war.
Translate from Немецкий to Русский

Erinnerst du dich, in welchem Jahr das geschah?
Translate from Немецкий to Русский

Erinnern Sie sich, in welchem Jahr das geschah?
Translate from Немецкий to Русский

Erinnert ihr euch, in welchem Jahr das geschah?
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl ich vermutet hatte, dass nach meinen Worten der Himmel einstürzen würde, geschah nichts dergleichen; sie blickte nur schweigend übers Meer zum Horizont, und das letzte Sonnenlicht des Tages vergoldeten ihr Haar.
Translate from Немецкий to Русский

Anderentags geschah auf dem belebten Platz etwas Fürchterliches.
Translate from Немецкий to Русский

An welchem Ort geschah der Unfall?
Translate from Немецкий to Русский

Ich wartete eine Stunde, zwei Stunden, sogar noch eine dritte; doch nichts geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Ja, all dies geschah absolut unerwartet und war ein großer Schock für mich.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Großvater starb vor neun Jahren, und das geschah in diesem Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Und das geschah am letzten Montagabend?
Translate from Немецкий to Русский

Da sie einen spannenden Abenteuerroman las, beachtete sie nicht was ringsum geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah an dieser Kreuzung?
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nicht, wie es geschah, dass Herr Hässlich eine so schöne Frau bekommen hat.
Translate from Немецкий to Русский

Das, was geschah, war eine schreckliche Sache.
Translate from Немецкий to Русский

Zu welcher Zeit geschah dies?
Translate from Немецкий to Русский

Dies geschah um elf Uhr fünfzehn.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah in Rom.
Translate from Немецкий to Русский

Plötzlich geschah etwas Unerwartetes.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah beim Morgengrauen.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah in Rom.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah am helllichten Tage.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah zwei Tage, nachdem er nach Tokio zurückgekehrt war.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah zwei Tage, nachdem er aus Tokio zurückgekehrt war.
Translate from Немецкий to Русский

Ausgerechnet in dieser Situation geschah es, dass die britische Königin ganz unerwartet starb.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah ein Unglück.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand wusste davon, was in meinem Land geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Tom suchte zu verhindern, dass es geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sagt, er könne sich an nichts erinnern, was am Unfalltag geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah in dem Jahr, da Karfreitag auf einen Mittwoch fiel?
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah, war außerhalb meiner Kontrolle.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Großvater kann sich oft nicht erinnern, was gestern geschah, aber er kann genau beschreiben, was vor vierzig Jahren geschehen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah zwischen acht und zehn.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah vor einem Jahr.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah so gegen halb fünf.
Translate from Немецкий to Русский

Das geschah irgendwann mitten im Winter.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah vor meiner Ankunft.
Translate from Немецкий to Русский

Ich war im östlichen Teil des Landes, als das Verbrechen geschah.
Translate from Немецкий to Русский

In der ersten Nacht geschah nichts Verdächtiges.
Translate from Немецкий to Русский

Ich betrat den Flur, um zu sehen, was dort geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah zufällig.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah in gegenseitigem Einvernehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah auf diese Weise.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah um Viertel nach elf.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand weiß genau, was in jener Winternacht geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist seither gewiss schon eine lange Zeit vergangen.
Translate from Немецкий to Русский

Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand weiß, wann das geschah, doch es ist sicherlich schon lange her.
Translate from Немецкий to Русский

Und sind wir auch fern voneinander, so bleiben die Herzen sich nah, und alle, ja alle wird's freuen, wenn einem was Gutes geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah davor?
Translate from Немецкий to Русский

Es ist fünfzehn Jahre her, dass dies das letzte Mal geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Alles geschah zu ein und dergleichen Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Darum drückte er einen weiteren Knopf.
Translate from Немецкий to Русский

Alles geschah genau, wie ich es vermutet hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Alles geschah sehr schnell, und es war alles sehr merkwürdig.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah, wie es geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe gesehen, wie es geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Es geschah während Liisas letztem Auslandsaufenthalt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will nicht vergessen, was geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann nicht vergessen, was geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Du weißt sehr gut, wie es geschah.
Translate from Немецкий to Русский

Der Angriff geschah schnell und hinterhältig.
Translate from Немецкий to Русский

Keiner war auf das, was danach geschah, gefasst.
Translate from Немецкий to Русский

Was geschah, war schlimmer als alles, was sich Tom ausgemalt hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: verlieren, einige, bisschen, extrem, Theorie, macht, neugierig, Meinst, absichtlich, deine.