Примеры предложений на Немецкий со словом "genauso"

Узнайте, как использовать genauso в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.
Translate from Немецкий to Русский

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist genauso alt wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso intelligent wie schön.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
Translate from Немецкий to Русский

Tom spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.
Translate from Немецкий to Русский

Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.
Translate from Немецкий to Русский

Tony spricht genauso gut Englisch wie du.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut aufgeben.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut bleiben wo du bist.
Translate from Немецкий to Русский

Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Tisch ist genauso groß wie unserer.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester.
Translate from Немецкий to Русский

Ken ist genauso groß wie Bill.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist genauso groß wie sie.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Wörterbuch ist genauso nützlich wie das andere.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist etwa genauso groß wie du.
Translate from Немецкий to Русский

Bill ist genauso groß wie Jack.
Translate from Немецкий to Русский

Die ganze Familie sieht sich ähnlich. Alle sehen genauso aus.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Bruder ist genauso groß wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat genauso viele Bücher wie sein Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.
Translate from Немецкий to Русский

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe genauso viel Geld wie er.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe genauso viel Geld wie sie.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Haare sind genauso lang wie Janes.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin genauso groß wie mein Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Er spricht genauso gut Thai wie Englisch.
Translate from Немецкий to Русский

Kannst du genauso schnell schwimmen wie er?
Translate from Немецкий to Русский

Mein Bruder rennt genauso schnell wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schuhe sind genauso groß wie seine.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso hübsch wie ihre ältere Schwester.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Steak ist genauso zäh wie eine Schuhsohle.
Translate from Немецкий to Русский

Im Buddhismus werden Götter genauso wie Menschen als eine Art Lebewesen angesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann genauso schnell wie Bill rennen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kann genauso schnell wie ihr Bruder schwimmen.
Translate from Немецкий to Русский

Er rennt genauso schnell wie du.
Translate from Немецкий to Русский

Zu dem Zeitpunkt wurde ein an schwerer Tuberkulose leidender hinduistischer Geistlicher hergebracht. Mutter Theresa pflegte den Geistlichen genauso wie andere Menschen.
Translate from Немецкий to Русский

Chinesisches Essen ist genauso lecker wie französisches Essen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso jung wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist genauso groß wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Das von Trang organisierte Fest war ungefähr genauso aufregend wie eine Totenwache.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind genauso stark wie wir.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann genauso gut Ski fahren wie sein Bruder.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist genauso groß wie sein Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.
Translate from Немецкий to Русский

Genauso wie ich ist er nicht groß.
Translate from Немецкий to Русский

Trang ist genauso schön wie Dorenda.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Intelligenz ist genauso groß wie die Entfernung zwischen Bombay und Mumbai.
Translate from Немецкий to Русский

Sie trug einen rosa Gürtel, der genauso teuer wie hässlich war.
Translate from Немецкий to Русский

Nagellack ist genauso interessant wie Buddhismus.
Translate from Немецкий to Русский

Die Bevölkerung von Shanghai ist genauso groß wie die von Tokio.
Translate from Немецкий to Русский

Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.
Translate from Немецкий to Русский

Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.
Translate from Немецкий to Русский

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский

Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
Translate from Немецкий to Русский

Der Musiker ist im Ausland genauso berühmt wie in Japan.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Translate from Немецкий to Русский

Du hörst nie zu. Ich könnte genauso gut mit den Wänden reden.
Translate from Немецкий to Русский

Er liebt dich genauso sehr wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Nara ist genauso alt wie Kyōto.
Translate from Немецкий to Русский

Zu wenig ist genauso schlecht wie zu viel.
Translate from Немецкий to Русский

Die Suche nach dem Sinn des Lebens hat genauso viele Menschen verzweifeln lassen, wie sie glücklich gemacht hat.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut auch hier warten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist genauso hübsch wie ihre Schwester.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Tochter war, genauso wie sein Sohn, berühmt.
Translate from Немецкий to Русский

Die hier sind genauso gut wie die da.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin dein Püppchen gewesen, genauso wie ich zuhause Vaters Puppenkind war.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde genauso gerne nach Hawaii gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist das genauso schwer wie dies?
Translate from Немецкий to Русский

Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist genauso weise wie sein Vater.
Translate from Немецкий to Русский

Ich könnte genauso gut das Geld zum Fenster rauswerfen, als es ihm zu geben.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst genauso gut dein Hemd waschen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag Volleyball genauso gerne wie Basketball.
Translate from Немецкий to Русский

Jane ist ein genauso schönes Mädchen wie ihre Schwester.
Translate from Немецкий to Русский

Etwas zu denken, was man nicht fühlt, ist sich selbst zu belügen, genauso wie es ist andere anzulügen, wenn wir ihnen etwas sagen, was wir nicht denken.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann genauso schnell schwimmen wie du.
Translate from Немецкий to Русский

John ist genauso alt wie ich.
Translate from Немецкий to Русский

Heute ist es ungefähr genauso warm wie gestern.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Haare sind genauso lang wie die von Jane.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Katze hier ist fast genauso dick wie jene.
Translate from Немецкий to Русский

Die Polka kommt genauso aus Polen wie die Polonaise.
Translate from Немецкий to Русский

Sie konnte das Problem lösen und ich genauso.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sprache dieses Stammes ist genauso komplex wie jede andere menschliche Sprache.
Translate from Немецкий to Русский

Der weiße Ball wiegt genauso viel wie der rote.
Translate from Немецкий to Русский

Die weiße Kugel wiegt genauso viel wie die rote.
Translate from Немецкий to Русский

Mary ist genauso groß wie Tom.
Translate from Немецкий to Русский

Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Hamlet, interessanteste, Stück, geschrieben, Mama, Keks, essen, darfst, Mahlzeiten, fühlst.