Примеры предложений на Немецкий со словом "blieb"

Узнайте, как использовать blieb в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Der Mund blieb ihnen offen stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge blieb still.
Translate from Немецкий to Русский

Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
Translate from Немецкий to Русский

Taro blieb drei Tage lang in Japan.
Translate from Немецкий to Русский

Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Tür blieb geschlossen.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb sein Leben lang arm.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Translate from Немецкий to Русский

Die Dame blieb ruhig.
Translate from Немецкий to Русский

Da es regnete, blieb ich zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Das schäbige Abteil blieb leer.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb zwei Tage im Hotel.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.
Translate from Немецкий to Русский

Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb stundenlang dort sitzen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb dort mehrere Tage.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb gerne lange in ihr noch weit nach dem Orgasmus.
Translate from Немецкий to Русский

John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb zwei Tage ohne Essen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb bei seiner Tante.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.
Translate from Немецкий to Русский

Jane blieb lange still.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Kühlschrank blieb nichts über.
Translate from Немецкий to Русский

Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский

Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
Translate from Немецкий to Русский

Katarina blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Немецкий to Русский

Gestern blieb ich mit meinem Auto im Schnee stecken.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Brief blieb unbeachtet.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wetter blieb schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

„Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so heftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und tot auf der Erde liegen blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wetter blieb zwei wochenlang heiß.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge blieb still stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb stumm während dieser Diskussion.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb eine Zeitlang still.
Translate from Немецкий to Русский

Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb ganz ruhig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb während der Herpesausbrüche drinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb im Hotel.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb den ganzen Tag zu Hause, statt nach draußen zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb dort für einen Moment.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb zuhause, um mich auszuruhen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb still.
Translate from Немецкий to Русский

Der Dampfzug blieb jäh stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Thermometer blieb bei 15 Grad stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb neben Toms Stuhl stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb nahe bei Toms Stuhl stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Plötzlich blieb er stehen und blickte sich um.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb fünf Tage länger.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg.
Translate from Немецкий to Русский

Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb dort die ganze Zeit über.
Translate from Немецкий to Русский

Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er fuhr nach London, wo er für eine Woche blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Über den Köpfen eines jungen Paares, das mit einer Flasche Wein auf einer der Holzbänke saß, blieb das Papier in der Luft stehen, drehte sich um die eigene Achse und wurde schließlich von einem strengen Luftzug erfasst, dem ersten Vorboten eines nahenden Unwetters, und quer über das Gräberfeld hinweg in eine Reihe engstehender Wacholderbüsche geweht, in deren dunklem Nadelkleid es flatternd verharrte.
Translate from Немецкий to Русский

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Der Junge blieb bei seiner Meinung.
Translate from Немецкий to Русский

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der eine blieb und der andere ging.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb im Hotel.
Translate from Немецкий to Русский

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.
Translate from Немецкий to Русский

Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Translate from Немецкий to Русский

Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Sie blieb ihr Leben lang allein.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Vater blieb mit uns per Post und Telefon in Kontakt, während er in Übersee war.
Translate from Немецкий to Русский

Früher blieb ich immer lange wach.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Translate from Немецкий to Русский

Ihnen blieb nur noch ein Hoffnungsschimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich blieb für eine Woche zu Hause.
Translate from Немецкий to Русский

Das Essen in diesem Restaurant blieb hinter unseren Erwartungen zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Das Spiel blieb lange spannend. Das erlösende Tor für die Gäste fiel erst in der Verlängerung.
Translate from Немецкий to Русский

Es blieb kein Auge trocken.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb ein armer Mann.
Translate from Немецкий to Русский

Die Segelregatta blieb in einer Flaute stecken.
Translate from Немецкий to Русский

An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Die Haustür blieb verschlossen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie rief, dass er zurückkommen solle, doch er blieb weder stehen, noch schaute er sich um, sondern lief davon.
Translate from Немецкий to Русский

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.
Translate from Немецкий to Русский

Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.
Translate from Немецкий to Русский

Er blieb still.
Translate from Немецкий to Русский

Da er sich nicht gut fühlte, blieb er im Bett.
Translate from Немецкий to Русский

Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.
Translate from Немецкий to Русский

In Paris war unsere Vorstellung kein Erfolg, weil das schöne Wetter die Leute hinaus in die Natur lockte, doch in Budapest stürmten die Ballett-Liebhaber das Theater in Massen, so dass nicht ein Sitzplatz leer blieb.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Änderungen, Prüfungen, Erziehung, ruinieren, wegen, Lärms, Kondom, Katze, Tu, befiehlt.