Дізнайтеся, як використовувати blieb у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Der Mund blieb ihnen offen stehen.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Німецька to Українська
Der Junge blieb still.
Translate from Німецька to Українська
Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
Translate from Німецька to Українська
Taro blieb drei Tage lang in Japan.
Translate from Німецька to Українська
Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Die Tür blieb geschlossen.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb sein Leben lang arm.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Translate from Німецька to Українська
Die Dame blieb ruhig.
Translate from Німецька to Українська
Da es regnete, blieb ich zu Hause.
Translate from Німецька to Українська
Das schäbige Abteil blieb leer.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb zwei Tage im Hotel.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.
Translate from Німецька to Українська
Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb stundenlang dort sitzen.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb dort mehrere Tage.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb gerne lange in ihr noch weit nach dem Orgasmus.
Translate from Німецька to Українська
John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb zwei Tage ohne Essen.
Translate from Німецька to Українська
Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb bei seiner Tante.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause.
Translate from Німецька to Українська
Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.
Translate from Німецька to Українська
Jane blieb lange still.
Translate from Німецька to Українська
Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen.
Translate from Німецька to Українська
Im Kühlschrank blieb nichts über.
Translate from Німецька to Українська
Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Translate from Німецька to Українська
Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.
Translate from Німецька to Українська
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
Translate from Німецька to Українська
Katarina blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Німецька to Українська
Gestern blieb ich mit meinem Auto im Schnee stecken.
Translate from Німецька to Українська
Mein Brief blieb unbeachtet.
Translate from Німецька to Українська
Das Wetter blieb schlecht.
Translate from Німецька to Українська
„Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so heftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und tot auf der Erde liegen blieb.
Translate from Німецька to Українська
Das Wetter blieb zwei wochenlang heiß.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Der Junge blieb still stehen.
Translate from Німецька to Українська
Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb stumm während dieser Diskussion.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb eine Zeitlang still.
Translate from Німецька to Українська
Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb ganz ruhig.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb während der Herpesausbrüche drinnen.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb im Hotel.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb den ganzen Tag zu Hause, statt nach draußen zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb dort für einen Moment.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb zuhause, um mich auszuruhen.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb still.
Translate from Німецька to Українська
Der Dampfzug blieb jäh stehen.
Translate from Німецька to Українська
Das Thermometer blieb bei 15 Grad stehen.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb neben Toms Stuhl stehen.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb nahe bei Toms Stuhl stehen.
Translate from Німецька to Українська
Plötzlich blieb er stehen und blickte sich um.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb fünf Tage länger.
Translate from Німецька to Українська
Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg.
Translate from Німецька to Українська
Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb dort die ganze Zeit über.
Translate from Німецька to Українська
Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
Translate from Німецька to Українська
Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Er fuhr nach London, wo er für eine Woche blieb.
Translate from Німецька to Українська
Über den Köpfen eines jungen Paares, das mit einer Flasche Wein auf einer der Holzbänke saß, blieb das Papier in der Luft stehen, drehte sich um die eigene Achse und wurde schließlich von einem strengen Luftzug erfasst, dem ersten Vorboten eines nahenden Unwetters, und quer über das Gräberfeld hinweg in eine Reihe engstehender Wacholderbüsche geweht, in deren dunklem Nadelkleid es flatternd verharrte.
Translate from Німецька to Українська
Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Translate from Німецька to Українська
Der Junge blieb bei seiner Meinung.
Translate from Німецька to Українська
Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.
Translate from Німецька to Українська
Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.
Translate from Німецька to Українська
Der eine blieb und der andere ging.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb im Hotel.
Translate from Німецька to Українська
Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.
Translate from Німецька to Українська
Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Translate from Німецька to Українська
Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.
Translate from Німецька to Українська
Sie blieb ihr Leben lang allein.
Translate from Німецька to Українська
Unser Vater blieb mit uns per Post und Telefon in Kontakt, während er in Übersee war.
Translate from Німецька to Українська
Früher blieb ich immer lange wach.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Translate from Німецька to Українська
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Translate from Німецька to Українська
Ihnen blieb nur noch ein Hoffnungsschimmer.
Translate from Німецька to Українська
Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.
Translate from Німецька to Українська
Ich blieb für eine Woche zu Hause.
Translate from Німецька to Українська
Das Essen in diesem Restaurant blieb hinter unseren Erwartungen zurück.
Translate from Німецька to Українська
Das Spiel blieb lange spannend. Das erlösende Tor für die Gäste fiel erst in der Verlängerung.
Translate from Німецька to Українська
Es blieb kein Auge trocken.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb ein armer Mann.
Translate from Німецька to Українська
Die Segelregatta blieb in einer Flaute stecken.
Translate from Німецька to Українська
An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Die Haustür blieb verschlossen.
Translate from Німецька to Українська
Sie rief, dass er zurückkommen solle, doch er blieb weder stehen, noch schaute er sich um, sondern lief davon.
Translate from Німецька to Українська
Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.
Translate from Німецька to Українська
Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.
Translate from Німецька to Українська
Er blieb still.
Translate from Німецька to Українська
Da er sich nicht gut fühlte, blieb er im Bett.
Translate from Німецька to Українська
Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Translate from Німецька to Українська
Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.
Translate from Німецька to Українська
In Paris war unsere Vorstellung kein Erfolg, weil das schöne Wetter die Leute hinaus in die Natur lockte, doch in Budapest stürmten die Ballett-Liebhaber das Theater in Massen, so dass nicht ein Sitzplatz leer blieb.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Axiom, Konstante, Bevölkerung, wächst, ständig, zukommen, offenkundigen, Gutes, Erfahrung, Sohn.