Deutsch Beispielsätze mit "blieb"

Lernen Sie, wie man blieb in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Der Mund blieb ihnen offen stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Junge blieb still.
Translate from Deutsch to Deutsch

Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Taro blieb drei Tage lang in Japan.
Translate from Deutsch to Deutsch

Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Tür blieb geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb sein Leben lang arm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Dame blieb ruhig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da es regnete, blieb ich zu Hause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das schäbige Abteil blieb leer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb zwei Tage im Hotel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb stundenlang dort sitzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb dort mehrere Tage.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb gerne lange in ihr noch weit nach dem Orgasmus.
Translate from Deutsch to Deutsch

John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb zwei Tage ohne Essen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb bei seiner Tante.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jane blieb lange still.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Kühlschrank blieb nichts über.
Translate from Deutsch to Deutsch

Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
Translate from Deutsch to Deutsch

Katarina blieb im Haus, weil es regnete.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gestern blieb ich mit meinem Auto im Schnee stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Brief blieb unbeachtet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Wetter blieb schlecht.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so heftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und tot auf der Erde liegen blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Wetter blieb zwei wochenlang heiß.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Junge blieb still stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb stumm während dieser Diskussion.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb eine Zeitlang still.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb ganz ruhig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb während der Herpesausbrüche drinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb im Hotel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb den ganzen Tag zu Hause, statt nach draußen zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb dort für einen Moment.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb zuhause, um mich auszuruhen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb zum Ausrasten daheim.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb still.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Dampfzug blieb jäh stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Thermometer blieb bei 15 Grad stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb neben Toms Stuhl stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb nahe bei Toms Stuhl stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Plötzlich blieb er stehen und blickte sich um.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb fünf Tage länger.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb dort die ganze Zeit über.
Translate from Deutsch to Deutsch

Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er fuhr nach London, wo er für eine Woche blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Über den Köpfen eines jungen Paares, das mit einer Flasche Wein auf einer der Holzbänke saß, blieb das Papier in der Luft stehen, drehte sich um die eigene Achse und wurde schließlich von einem strengen Luftzug erfasst, dem ersten Vorboten eines nahenden Unwetters, und quer über das Gräberfeld hinweg in eine Reihe engstehender Wacholderbüsche geweht, in deren dunklem Nadelkleid es flatternd verharrte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Junge blieb bei seiner Meinung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der eine blieb und der andere ging.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb im Hotel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie blieb ihr Leben lang allein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unser Vater blieb mit uns per Post und Telefon in Kontakt, während er in Übersee war.
Translate from Deutsch to Deutsch

Früher blieb ich immer lange wach.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihnen blieb nur noch ein Hoffnungsschimmer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich blieb für eine Woche zu Hause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Essen in diesem Restaurant blieb hinter unseren Erwartungen zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Spiel blieb lange spannend. Das erlösende Tor für die Gäste fiel erst in der Verlängerung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es blieb kein Auge trocken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb ein armer Mann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Segelregatta blieb in einer Flaute stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Haustür blieb verschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie rief, dass er zurückkommen solle, doch er blieb weder stehen, noch schaute er sich um, sondern lief davon.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er blieb still.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da er sich nicht gut fühlte, blieb er im Bett.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Paris war unsere Vorstellung kein Erfolg, weil das schöne Wetter die Leute hinaus in die Natur lockte, doch in Budapest stürmten die Ballett-Liebhaber das Theater in Massen, so dass nicht ein Sitzplatz leer blieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Batterien, Gerät, bezahlen, föhnen, brauchen, Krankenwagen, vermuten, Vergiftung, Schlangenbiss, handelt.