Узнайте, как использовать parar в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Él levantó la mano intentando parar un taxi.
Translate from Испанский to Русский
¿Puedo parar en Sevilla de camino?
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de mirarla.
Translate from Испанский to Русский
La función del freno es la de parar el coche.
Translate from Испанский to Русский
Llovió sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar.
Translate from Испанский to Русский
Imagina empezar a hipar y que no pudieras parar.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de pensar en ello.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de toser.
Translate from Испанский to Русский
Dime cuándo parar.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar mi sangrado por la nariz.
Translate from Испанский to Русский
El coche fue a parar contra un árbol.
Translate from Испанский to Русский
No veo adónde quiere ir usted a parar con todas estas insinuaciones.
Translate from Испанский to Русский
Incluso el hombre más fuerte no puede parar un tifón.
Translate from Испанский to Русский
Haga presión en la herida para parar la hemorragia.
Translate from Испанский to Русский
¿Vas a parar de hablar?
Translate from Испанский to Русский
Se nos viene repitiendo sin parar que existe un pueblo europeo.
Translate from Испанский to Русский
El vidrio era tan grueso que podría parar una bala.
Translate from Испанский to Русский
Tienes que parar el coche en el momento en que se encienda la luz roja.
Translate from Испанский to Русский
El camión tuvo que parar porque su carga se había caído.
Translate from Испанский to Русский
No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Translate from Испанский to Русский
No tienes que parar de leer sólo porque yo esté aquí.
Translate from Испанский to Русский
La lluvia acaba de parar, así que vámonos.
Translate from Испанский to Русский
¿Podría parar de hacer eso?
Translate from Испанский to Русский
¿Podríais parar de hacer eso?
Translate from Испанский to Русский
¿Dónde fue a parar todo el pan?
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de estornudar.
Translate from Испанский to Русский
Desde que volví de la playa, no puedo parar de rascarme.
Translate from Испанский to Русский
Acaba de parar de llover. Podemos irnos.
Translate from Испанский to Русский
El árbitro de hockey intervino para parar la pelea.
Translate from Испанский to Русский
¡Debo parar de comer pimientos antes de ir a la cama!
Translate from Испанский to Русский
Tom no podía parar de toser.
Translate from Испанский to Русский
Estuvo lloviendo todo el día sin parar.
Translate from Испанский to Русский
El profesor habló sin parar por dos horas.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de pensar en aquella risa diabólica de la película.
Translate from Испанский to Русский
Nadie puede parar a este niño.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de pensar.
Translate from Испанский to Русский
Ellos se peleaban sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Traté de parar la pelea, pero eso no era fácil.
Translate from Испанский to Русский
A pesar de todo lo que me dijo, no puedo parar de pensar en ella.
Translate from Испанский to Русский
Ellos hablaron sin parar hasta después de medianoche.
Translate from Испанский to Русский
Debes parar de decirle que no a Tom.
Translate from Испанский to Русский
No podían parar de reír.
Translate from Испанский to Русский
En los "ceda el paso" no es necesario parar, solo en las de STOP.
Translate from Испанский to Русский
Tienes que parar de quejarte todo el rato por cosas que no pueden cambiarse.
Translate from Испанский to Русский
¿Cómo es que viniste a parar acá?
Translate from Испанский to Русский
Él levantó la mano para parar a un taxi.
Translate from Испанский to Русский
No pude parar de reír.
Translate from Испанский to Русский
La gente suele decir que, en los días de lluvia, las abuelas españolas tejen sin parar hasta medianoche.
Translate from Испанский to Русский
¿Adónde fueron a parar las valijas?
Translate from Испанский to Русский
El portero no pudo parar el penalti, pero sí logró despejarlo.
Translate from Испанский to Русский
El defensa hizo una entrada muy fuerte que consiguió parar el ataque del equipo rival, aunque por ello le sacaron una tarjeta amarilla.
Translate from Испанский to Русский
No podía parar de reír.
Translate from Испанский to Русский
No puedo parar de reírme.
Translate from Испанский to Русский
Ella no puede parar de reírse.
Translate from Испанский to Русский
Él no puede parar de reírse.
Translate from Испанский to Русский
Ellas no pueden parar de reírse.
Translate from Испанский to Русский
Ellos no pueden parar de reírse.
Translate from Испанский to Русский
Es hora de parar de mirar solo el propio ombligo.
Translate from Испанский to Русский
Tiene que parar.
Translate from Испанский to Русский
Esto tiene que parar.
Translate from Испанский to Русский
Ni siquiera el hombre más fuerte puede parar un tifón.
Translate from Испанский to Русский
El policía sopló su silbato para hacer parar al auto.
Translate from Испанский to Русский
Estuvo llorando sin parar durante horas.
Translate from Испанский to Русский
Esta lavadora me da problemas sin parar.
Translate from Испанский to Русский
No sé cómo vine a parar aquí.
Translate from Испанский to Русский
¿Puede parar de cantar, por favor?
Translate from Испанский to Русский
No sé cómo ellas vinieron a parar acá.
Translate from Испанский to Русский
Tom estuvo tocando el piano sin parar durante tres horas.
Translate from Испанский to Русский
¡Así que es ahí a donde va a parar todo mi chocolate!
Translate from Испанский to Русский
Te puedes parar si quieres.
Translate from Испанский to Русский
Los últimos cuatro días ha estado lloviendo sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Ya sabes, cuando ese chico bebe, cambia. Habla y habla sin parar, así que la verdad es que no me gusta beber con él.
Translate from Испанский to Русский
Una vez que empezás a comer pochoclo, es casi imposible parar.
Translate from Испанский to Русский
No podían parar de sonreír.
Translate from Испанский to Русский
Ella la obligaba a comer en la cocina y a trabajar sin parar.
Translate from Испанский to Русский
¿Puedes parar eso, por favor?
Translate from Испанский to Русский
Las mujeres hablan sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Tuvimos que parar.
Translate from Испанский to Русский
No te puedo parar.
Translate from Испанский to Русский
Ella llora sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que parar.
Translate from Испанский to Русский
Tuve que parar.
Translate from Испанский to Русский
Acabo de parar de limpiar el almacén.
Translate from Испанский to Русский
¡Ya vemos adónde quiere ir a parar!
Translate from Испанский to Русский
La veleta empezó a dar vueltas sin parar.
Translate from Испанский to Русский
Puedo parar cuando quiera.
Translate from Испанский to Русский
Tienes que parar a Tom.
Translate from Испанский to Русский
Esto debe parar.
Translate from Испанский to Русский
No podría parar.
Translate from Испанский to Русский
No pude parar.
Translate from Испанский to Русский
¿Adónde iremos a parar si el mundo está lleno de gente mala?
Translate from Испанский to Русский
Creo que ahora deberíamos parar.
Translate from Испанский to Русский
Creo que voy a parar ahora.
Translate from Испанский to Русский
Tengo que parar a Tom.
Translate from Испанский to Русский
Déjate caer sin parar tu caída sin miedo al fondo de la sombra.
Translate from Испанский to Русский
Después de ya haber hecho tanto, no podía parar ahora.
Translate from Испанский to Русский
¡Debes parar de comer paprika antes de ir a la cama!
Translate from Испанский to Русский
Voy a parar a Tom.
Translate from Испанский to Русский
Quiero que sepas que podemos parar de preocuparnos.
Translate from Испанский to Русский
El lugar al que fueron a parar era muy siniestro: era una casa con telarañas en las ventanas y suelo de parquet que crujía a cada paso que daban.
Translate from Испанский to Русский