Узнайте, как использовать según в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
No vemos las cosas según son, sino según somos.
Translate from Испанский to Русский
No vemos las cosas según son, sino según somos.
Translate from Испанский to Русский
El guitarrista de Bang será padre por segunda vez, según anunció un portavoz de la banda.
Translate from Испанский to Русский
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.
Translate from Испанский to Русский
Jugamos según las nuevas reglas.
Translate from Испанский to Русский
Tienes que actuar según te indique el director.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.
Translate from Испанский to Русский
La materia cambia de forma según la temperatura.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico de hoy, parece ser que el presidente ha cancelado su viaje a EEUU.
Translate from Испанский to Русский
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto.
Translate from Испанский to Русский
Los idiomas se transforman según la época.
Translate from Испанский to Русский
Según el pronóstico va a nevar mañana.
Translate from Испанский to Русский
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
Translate from Испанский to Русский
Según algunas fuentes, Noam Chomsky es el autor vivo más citado.
Translate from Испанский to Русский
Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.
Translate from Испанский to Русский
Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.
Translate from Испанский to Русский
Según Andy Warhol, todo el mundo tendrá sus quince minutos de fama.
Translate from Испанский to Русский
Según el maestro, fue una alegría enseñarle.
Translate from Испанский to Русский
Tomaron té con limón, debido a su persistente tos, que él endulzó con ese terrón y medio de azúcar, según su costumbre.
Translate from Испанский to Русский
Según el informe de balística, esta pistola no pudo ser el arma del crimen.
Translate from Испанский to Русский
Según la radio, mañana va a nevar.
Translate from Испанский to Русский
Según el plan original, este camino ya debería haber sido terminado.
Translate from Испанский to Русский
Según él, sí.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.
Translate from Испанский to Русский
Según mi reloj, son las 4.
Translate from Испанский to Русский
Según íbamos bebiendo, nos fuimos abriendo el uno al otro.
Translate from Испанский to Русский
El camaleón cambia de color según dónde se encuentre.
Translate from Испанский to Русский
Sus opiniones cambiaban según el tema.
Translate from Испанский to Русский
Según iba caminando, empezó a llover.
Translate from Испанский to Русский
Según los periódicos, nevará mañana.
Translate from Испанский to Русский
Según la opinión de Ken, es raro que él no estuviera de acuerdo con nosotros.
Translate from Испанский to Русский
Según Tom, Jane se casó el mes pasado.
Translate from Испанский to Русский
Según la radiografía, todo está bien.
Translate from Испанский to Русский
En China celebran el Año Nuevo según el calendario lunar.
Translate from Испанский to Русский
Según él, ella es honesta.
Translate from Испанский to Русский
Según el servicio meteorológico, mañana nevará.
Translate from Испанский to Русский
Según los periódicos, él estará aquí hoy.
Translate from Испанский to Русский
La caja viene de Chile, según la etiqueta.
Translate from Испанский to Русский
Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.
Translate from Испанский to Русский
Según lo que escuché después, el profesor no vino a clase sino a final.
Translate from Испанский to Русский
El salario está fijado según la edad y la experiencia.
Translate from Испанский to Русский
Según la ley, la confesión bajo tortura no es válida.
Translate from Испанский to Русский
Según el reglamento, debemos asistir todos los miembros.
Translate from Испанский to Русский
Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha.
Translate from Испанский to Русский
La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
Translate from Испанский to Русский
Marca el número según te lo voy diciendo.
Translate from Испанский to Русский
Según Mike, Mac compró un coche nuevo.
Translate from Испанский to Русский
En 2006, la revista Business Week determinó a Bután como el país más feliz en Asia y el octavo más feliz del mundo, según una encuesta hecha por la Universidad de Leicester en 2006 llamada el "Mapa de la felicidad".
Translate from Испанский to Русский
Según la leyenda fue una sirena.
Translate from Испанский to Русский
Según el pronóstico del tiempo, va a llover mañana.
Translate from Испанский to Русский
El pelotón estaba encabezado por el general, que se mantenía firme según pasaban las horas.
Translate from Испанский to Русский
Debes vivir según tus principios.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico de hoy, ayer hubo un gran terremoto en Chile.
Translate from Испанский to Русский
Según Aristóteles, la Tierra se ubicaba en el centro del universo, mientras que el sol, la luna y las estrellas giraban a su alrededor.
Translate from Испанский to Русский
Según la Biblia, Dios hizo una separación entre la luz y la oscuridad el primer día de la creación.
Translate from Испанский to Русский
Según Leucipo y Demócrito, el átomo sería indivisible. Hoy sabemos que eso no es verdad.
Translate from Испанский to Русский
Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.
Translate from Испанский to Русский
Según ella, él es un cobarde.
Translate from Испанский to Русский
Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.
Translate from Испанский to Русский
Según la figura, el ángulo de reflexión es igual al ángulo de incidencia.
Translate from Испанский to Русский
Las mujeres son así: compran ropa y más ropa y la dejan de usar según el ritmo de la moda.
Translate from Испанский to Русский
Cada mañana ajusto mi reloj según el reloj de la estación.
Translate from Испанский to Русский
Según Dalton, toda la materia está compuesta por minúsculas partículas denominadas átomos.
Translate from Испанский to Русский
Haré según tu propuesta.
Translate from Испанский to Русский
El calendario hebreo parte de la creación del mundo según la Biblia.
Translate from Испанский to Русский
Actuaré según tu consejo.
Translate from Испанский to Русский
Según el informe meteorológico, mañana va a nevar.
Translate from Испанский to Русский
Según ustedes, ¿quién llega a la final?
Translate from Испанский to Русский
Las comunidades armenias de mayor peso se concentran en la antigua Unión Soviética (casi 2 millones), pero los países americanos también albergan muchos armenios. Según estimaciones, casi 30 mil armenios viven en Brasil.
Translate from Испанский to Русский
Según los investigadores del Instituto Carsey de la Universidad de New Hampshire, 15.7 millones de niños vivían en la pobreza en Estados Unidos en el 2010.
Translate from Испанский to Русский
Según la tesis del Derecho Divino de los Reyes, el absolutismo es justificado por la voluntad de Dios.
Translate from Испанский to Русский
Los ingredientes del café frappé son café instantáneo, agua, azúcar y, según gusto, leche.
Translate from Испанский to Русский
Según Tom, Mary es una fiera en la cama.
Translate from Испанский to Русский
Según lo que oí, él fue a Estados Unidos a estudiar biología.
Translate from Испанский to Русский
Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero.
Translate from Испанский to Русский
Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.
Translate from Испанский to Русский
Según las estrellas, ella y yo no deberíamos tener mucha química entre nosotros.
Translate from Испанский to Русский
Según la predicción del clima, es probable que el tifón se aproxime a la costa.
Translate from Испанский to Русский
Según la leyenda, el bosque solía estar embrujado, por eso la gente solía evitarlo.
Translate from Испанский to Русский
¿Es difícil actuar según los preceptos budistas?
Translate from Испанский to Русский
Se supone que la justicia juzgue a los hombres según sus méritos, no según sus nombres o ideas.
Translate from Испанский to Русский
Se supone que la justicia juzgue a los hombres según sus méritos, no según sus nombres o ideas.
Translate from Испанский to Русский
Se te pagará según la cantidad de trabajo que realices.
Translate from Испанский to Русский
Te pagaremos según la cantidad de trabajo que hagas.
Translate from Испанский to Русский
Se te pagará según tu habilidad.
Translate from Испанский to Русский
Ordenamos los libros según su tamaño.
Translate from Испанский to Русский
Según los científicos, la atmósfera se vuelve más caliente año tras año.
Translate from Испанский to Русский
Según Mary, él no vendrá.
Translate from Испанский to Русский
Según las noticias en televisión, hubo un accidente de avión en India.
Translate from Испанский to Русский
Todo anduvo según el plan.
Translate from Испанский to Русский
Según John, el banco cierra a las 3 p.m.
Translate from Испанский to Русский
Según esta revista, la situación económica en Japón está empeorando año tras año.
Translate from Испанский to Русский
Según esta revista, mi actriz favorita se casará con un músico de jazz la próxima primavera.
Translate from Испанский to Русский
El significado de las palabras puede cambiar según su contexto.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico de hoy, anoche hubo un incendio en esta ciudad.
Translate from Испанский to Русский
Según lo que oí, ellos terminaron.
Translate from Испанский to Русский
Según el periódico, él estará aquí hoy.
Translate from Испанский to Русский
Según algunos historiadores, la capacidad del ser humano de dominar el fuego, fue el mayor avance técnico del período paleolítico.
Translate from Испанский to Русский
Según la leyenda, Osiris fue asesinado por su propio hermano, Seth.
Translate from Испанский to Русский
Según las noticias, una bomba ha explotado hoy en los Estados Unidos, matando a dos personas y dejando siete heridos.
Translate from Испанский to Русский
Este medicamento te hará bien o daño, según sea el caso.
Translate from Испанский to Русский