Russian example sentences with "считать"

Learn how to use считать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.

Мой сын уже умеет считать до ста.

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.

Если не считать одной пожилой женщины, автобус был пуст.

Сейчас мой сын умеет считать до ста.

Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.

Он не умеет считать.

Этот ребёнок умеет считать до двадцати.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

Конечно, можно считать естественным также и то, что в современном обществе потребление играет важную роль в жизни людей и тесно связано с их благополучием.

Можете считать меня своим другом.

Давайте считать это комплиментом.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

Это письмо можно считать его отставкой.

Мальчик может считать до десяти.

Мальчик умеет считать до десяти.

Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.

Принято считать, что язык могут использовать лишь человеческие существа.

Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.

Вы склонны считать меня мастером, но я смотрю на это иначе.

Будем считать, что инцидент исчерпан.

Поэтому с полным основанием это реакционное течение можно считать одним из типичных проявлений идейного маразма американской буржуазной философии эпохи империализма.

Имеется достаточно оснований считать его честным человеком.

Природу мы привыкли считать покорённой, ничуть не интересуясь её мнением.

Ребенок может считать до десяти.

Она умеет считать до десяти.

Когда тебе было два года, ты умел считать до десяти.

Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.

Мой сын еще не умеет считать.

В два года ты умел считать до десяти.

Я решила считать это не причиной, а следствием.

Я решил считать это не причиной, а следствием.

Он не умеет считать до трёх.

Раньше дети относились к родителям с почтением, а теперь они склонны считать родителей равными себе.

Россия — не Европа. Она большей частью лежит в Азии, а, кроме того, Россия — это настолько огромное образование, что считать её частным случаем европейской жизни — вопрос геометрический, а не культурный.

Ты умеешь считать по-французски?

У нас есть все основания считать его невиновным.

Начни считать.

Начните считать.

Начинай считать.

Начинайте считать.

В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.

Человек только своё горе любит считать, а счастья своего не считает. А счёл бы как должно, так и увидел бы, что на всякую долю его запасено.

Ты умеешь считать по-итальянски?

Чтобы быстрее заснуть, Том начал считать до тысячи.

Хотел бы я считать это правдой.

Хотела бы я считать это правдой.

В мире существует три типа людей: те, кто могут считать, и те, кто не могут.

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

Ты по-итальянски считать умеешь?

Ты умеешь считать на итальянском?

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

«Возвращаюсь я как-то вечером из университета. Рядом идет девушка с большими пакетами, периодически меняя их положение в руках. Предложил ей свою помощь, на что она с улыбкой ответила "Нет, спасибо", но шаг все же ускорила. Внимание, вопрос: можно ли считать, что это я помог ей быстрее добраться до дома?» — «Нужно было оббежать квартал, выйти ей навстречу и теми же словами, с той же интонацией предложить помощь!»

Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

Ты умел считать до десяти в два года.

Когда тебе было два года, ты уже умел считать до десяти.

Он умеет считать от одного до десяти.

Будем считать, что ты это не для него делаешь, а для меня.

«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».

Считать, что мужчины превосходят женщин или что женщины превосходят мужчин, не только глупо, но ещё и смешно.

Том не так хитёр, как ему нравится считать.

Мэри закрыла глаза и начала считать белок.

Том закрыл глаза и стал считать овец.

Мой сын ещё не умеет считать.

Кто будет считать звезды?

Могу я считать это комплиментом?

Он не достаточно умён для того, чтобы считать в уме.

Молодые люди столь же склонны считать себя мудрыми, сколь пьяные - трезвыми.

Можете считать меня инженером.

Будем считать, что я тебя предупредил.

Чтобы успокоиться, она стала считать до десяти.

Если считать овец парами, можно уснуть в два раза быстрее.

У него есть весьма неприятная привычка считать себя компетентнее окружающих.

Принято считать, что летучие мыши слепы. Но так ли это на самом деле?

Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.

Принимая во внимание все факты, нельзя считать это неверным.

Ты умеешь считать до ста по-французски?

Наивно считать иначе.

Если не считать пятки, Ахиллес был неуязвим.

В первом приближении можно считать, что электрон в атоме водорода движется по круговой орбите с линейной скоростью "v".

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.

Том наконец понял, что Мэри никогда и не собиралась считать его своим парнем.

Ему только два года, но он уже умеет считать до ста.

На этом будем считать вопрос исчерпанным.

Будем считать нашу встречу оконченной.

Разрешите считать наше собрание открытым.

Затащили меня в эту проклятую Россию, где я должен считать себя государственным арестантом, тогда как если бы оставили меня на воле, то теперь я сидел бы на престоле цивилизованного народа.

Если я погибну, прошу считать меня коммунистом.

У нас, гуманитариев, две проблемы: мы не умеем считать.

Научи меня считать по-фински.

Как считать до десяти на французском?

Будем считать, что я тебя тут не видел.

Эту битву уже можно считать проигранной.

Считать деньги в чужом кармане нехорошо, но интересно.

Доктор Пепперберг и её коллеги обнаружили, что Алекс, африканский серый попугай, умеет считать до восьми.

Будем считать, что первый этап ты прошёл.

Вы всё ещё не умеете считать до десяти на венгерском? Сейчас мы устраним эту досадную оплошность.

У тебя нет причин считать, что ты хуже других.

Also check out the following words: уйдёт, сработает, Например, английский, Вам, удобно, прочитал, рассказ, книге, часы.