Learn how to use посвоему in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Translate from Russian to English
Всякий портной по-своему кроит.
Translate from Russian to English
В своих стенах и развлекаться по-своему.
Translate from Russian to English
Если не хочешь по-моему, делай по-своему.
Translate from Russian to English
В каждом человеке есть черты гомосексуальности, но развиты они в каждом по-своему.
Translate from Russian to English
Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему.
Translate from Russian to English
Картина по-своему хороша.
Translate from Russian to English
Её муж хочет всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Каждый ребёнок мыслит по-своему.
Translate from Russian to English
У Толстого все счастливы одинаково, все несчастливы по-своему.
Translate from Russian to English
Делай свою работу по-своему.
Translate from Russian to English
Том всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Хорошо. Делай по-своему.
Translate from Russian to English
Говоришь тебе, говоришь, а ты всё равно всё по-своему делаешь. Выдрать бы тебя как Сидорову козу, чтоб неповадно было!
Translate from Russian to English
Каждый сходит с ума по-своему.
Translate from Russian to English
Всякий язык хорош по-своему - пока не придумали языка, который на голову превосходил бы всех остальных. По силам ли такое человеку?
Translate from Russian to English
Кажется, Том всегда делает по-своему.
Translate from Russian to English
Она всегда хотела сделать всё по-своему.
Translate from Russian to English
Она всегда хотела делать дела по-своему.
Translate from Russian to English
Мэри поступает по-своему.
Translate from Russian to English
Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
Говори что хочешь, я сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
На этот раз я сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
Делай по-своему.
Translate from Russian to English
Хорошо, делай по-своему.
Translate from Russian to English
Я сделаю это по-своему.
Translate from Russian to English
Другие лебеди гогочут по-своему, зовут его, а он домой...
Translate from Russian to English
Он хочет жить по-своему.
Translate from Russian to English
Я хотел сделать всё по-своему.
Translate from Russian to English
Том всегда пытается всё сделать по-своему.
Translate from Russian to English
Мы уладим это по-своему.
Translate from Russian to English
Том всегда хочет всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Думаю, пришла пора мне перестать позволять ей всегда всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Тому нравится делать всё по-своему.
Translate from Russian to English
Надо быть вообще по-своему безумным, чтобы любить такую ересь.
Translate from Russian to English
Все религии по-своему хороши, только люди плохо исполняют заповеди Бога.
Translate from Russian to English
Ты не безобразная. Ты неповторимая и по-своему красивая.
Translate from Russian to English
Каждый делает по-своему.
Translate from Russian to English
Каждый язык видит мир по-своему.
Translate from Russian to English
Думаю, Том был по-своему прав.
Translate from Russian to English
Том любит всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Делайте по-своему.
Translate from Russian to English
Каждый народ думает по-своему. Все народы не думают одинаково.
Translate from Russian to English
Я всё делаю по-своему.
Translate from Russian to English
Он знает, что не прав, но из вредности всё сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Мы любим всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Все сумасшедшие, каждый по-своему.
Translate from Russian to English
Я пытался вразумить Тома — он меня не слушал. Он всегда всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Ты понял всё по-своему, не так, как другие.
Translate from Russian to English
Мы будем делать всё по-своему.
Translate from Russian to English
Мы будем всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Ну и пусть! А я всё равно сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
Историю всяк параноик по-своему переписал; язык же — вот честный историк! — он точностью славу снискал.
Translate from Russian to English
Каждый понимает это по-своему.
Translate from Russian to English
Я сделал это по-своему.
Translate from Russian to English
Том сделал это по-своему.
Translate from Russian to English
Каждое время года по-своему красиво.
Translate from Russian to English
Я сделала это по-своему.
Translate from Russian to English
Мэри всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Каждая из трёх жён Тома любила его по-своему.
Translate from Russian to English
Она не успокоится, пока не сделает всё по-своему.
Translate from Russian to English
Эта картина по-своему привлекательна.
Translate from Russian to English
Он сделал это по-своему.
Translate from Russian to English
Мы все, каждый по-своему, дураки.
Translate from Russian to English
Он сделает это по-своему.
Translate from Russian to English
Она сделает это по-своему.
Translate from Russian to English
Ему хоть кол на голове теши, всё равно сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Ей хоть кол на голове теши, всё равно сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Тебе хоть кол на голове теши - всё делаешь по-своему.
Translate from Russian to English
Что бы вы ни говорили, я сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
Что бы ты ни говорил, я сделаю это по-своему.
Translate from Russian to English
Что бы вы ни говорили, я сделаю это по-своему.
Translate from Russian to English
Она сделала это по-своему.
Translate from Russian to English
Нельзя всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Не получиться всё делать по-своему.
Translate from Russian to English
Осень по-своему красива.
Translate from Russian to English
Я всё равно сделаю по-своему.
Translate from Russian to English
Том всё равно сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Дай мне сделать это по-своему.
Translate from Russian to English
Он её по-своему любит.
Translate from Russian to English
Она его по-своему любит.
Translate from Russian to English
Ты зря думаешь, что Том тебя послушает. Как раз будет наоборот — он всё сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Учишь его учишь, учишь, а он всё равно всё по-своему делает.
Translate from Russian to English
Он всё равно всё сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Она всё равно всё сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Том всё равно всё сделает по-своему.
Translate from Russian to English
Он всегда всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Она всегда всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Том всегда всё делает по-своему.
Translate from Russian to English
Ты всегда всё делаешь по-своему.
Translate from Russian to English
Вы всегда всё делаете по-своему.
Translate from Russian to English
Ты всё равно всё сделаешь по-своему.
Translate from Russian to English
Вы всё равно всё сделаете по-своему.
Translate from Russian to English
Он её по-своему любил.
Translate from Russian to English
Она его по-своему любила.
Translate from Russian to English
Я бы Вам посоветовал сдаться, но Вы же всё равно сделаете по-своему.
Translate from Russian to English
Зачем ты меня об этом спрашиваешь, если всё равно сделаешь по-своему?
Translate from Russian to English
Ты же всё равно всё сделаешь по-своему.
Translate from Russian to English
Вы же всё равно всё сделаете по-своему.
Translate from Russian to English
Какой смысл тебе советовать? Ты же всё равно всё сделаешь по-своему.
Translate from Russian to English
Какой смысл вам советовать? Вы же всё равно всё сделаете по-своему.
Translate from Russian to English