Learn how to use закончится in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Это никогда не закончится.
Translate from Russian to English
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.
Translate from Russian to English
Когда это закончится?
Translate from Russian to English
Неизвестно, когда закончится война.
Translate from Russian to English
Холодная зима скоро закончится.
Translate from Russian to English
Никто не предскажет, когда закончится война.
Translate from Russian to English
Никто не может предсказать, когда закончится война.
Translate from Russian to English
Рано или поздно его удача закончится.
Translate from Russian to English
Говорят, война скоро закончится.
Translate from Russian to English
Сезон дождей закончится через пару недель или около того.
Translate from Russian to English
Подожди, пока дождь закончится.
Translate from Russian to English
Рано или поздно его везение закончится.
Translate from Russian to English
Что ты собираешься делать, когда всё это закончится?
Translate from Russian to English
Программа закончится исполнением национального гимна.
Translate from Russian to English
Мир начался без человека и закончится без него.
Translate from Russian to English
Никогда не думал, что этим закончится.
Translate from Russian to English
Никогда не думал, что это вот так закончится.
Translate from Russian to English
Рано или поздно это закончится.
Translate from Russian to English
Когда дождь закончится, мы пойдём гулять.
Translate from Russian to English
Не думаю, что этим всё и закончится.
Translate from Russian to English
Когда закончится сезон дождей?
Translate from Russian to English
Я и не думал, что это вот так закончится.
Translate from Russian to English
Наша работа закончится завтра к вечеру.
Translate from Russian to English
Это плохо закончится.
Translate from Russian to English
Это ничем хорошим не закончится.
Translate from Russian to English
Не похоже, что выступление вот-вот закончится.
Translate from Russian to English
Строительство больницы вот-вот закончится.
Translate from Russian to English
Подождём, пока дождь закончится.
Translate from Russian to English
Это плохо закончится!
Translate from Russian to English
Скоро закончится.
Translate from Russian to English
Это скоро закончится.
Translate from Russian to English
Надеемся, что этот день не закончится плохо.
Translate from Russian to English
Надеемся, что этот день закончится хорошо.
Translate from Russian to English
Если ты теперь перейдёшь к бессмысленным аргументам... всё закончится как вчера.
Translate from Russian to English
Третья мировая война начнётся в 2010 году и закончится в 2014.
Translate from Russian to English
Я думал, что это собрание никогда не закончится.
Translate from Russian to English
Было очевидно, что закончится дело кровавыми столкновениями.
Translate from Russian to English
Эта любовь никогда не закончится.
Translate from Russian to English
Я говорил тебе, что этим закончится.
Translate from Russian to English
А я вам говорил, что этим всё закончится.
Translate from Russian to English
Кто знает, чем закончится этот день.
Translate from Russian to English
Кто знает, как закончится этот день.
Translate from Russian to English
"Чем это закончится?" - "Хороший вопрос".
Translate from Russian to English
Давай поиграем в бейсбол, когда закончится дождь.
Translate from Russian to English
К тому времени как мы приедем, это собрание уже закончится.
Translate from Russian to English
Пусть это наконец закончится!
Translate from Russian to English
Пусть это закончится!
Translate from Russian to English
Где это закончится?
Translate from Russian to English
Мы все знаем, чем это закончится.
Translate from Russian to English
Остаётся надеяться, что всё закончится благополучно.
Translate from Russian to English
Закончится тем, что я сойду с ума.
Translate from Russian to English
Многие думали, что к Рождеству война закончится.
Translate from Russian to English
У меня такое ощущение, что ничем хорошим это не закончится.
Translate from Russian to English
Давай подождём, когда дождь закончится.
Translate from Russian to English
Я хочу посмотреть, как это закончится.
Translate from Russian to English
Было совершенно ясно, чем закончится фильм.
Translate from Russian to English
Нам нужно найти заправку, потому что скоро в этой машине закончится бензин.
Translate from Russian to English
Такое ощущение, что домашка никогда не закончится.
Translate from Russian to English
К тому времени как ты туда доберёшься, собрание уже закончится.
Translate from Russian to English
Всё закончится через 48 часов.
Translate from Russian to English
Казалось, гонка никогда не закончится.
Translate from Russian to English
Чем планируешь заняться после того, как всё это закончится?
Translate from Russian to English
Когда всё это закончится? Конца-краю не видно!
Translate from Russian to English
Когда закончится этот кризис?
Translate from Russian to English
Торопитесь, лето скоро закончится...
Translate from Russian to English
Что будет, когда у нас закончится вода?
Translate from Russian to English
Зима скоро закончится.
Translate from Russian to English
Это когда-нибудь закончится?
Translate from Russian to English
Есть надежда, что война закончится в ближайшее время.
Translate from Russian to English
Никогда не думал, что у нас все так закончится.
Translate from Russian to English
Во сколько закончится гонка?
Translate from Russian to English
Закончится тем, что ей это надоест.
Translate from Russian to English
Я хочу посмотреть, чем это закончится.
Translate from Russian to English
Когда-нибудь чёрная полоса в жизни закончится. В конце концов, жизнь тоже не вечна.
Translate from Russian to English
Даже если это произойдёт, жизнь на этом не закончится.
Translate from Russian to English
Этот кошмар когда-нибудь закончится?
Translate from Russian to English
Закончится этот кошмар когда-нибудь?
Translate from Russian to English
Этот кошмар закончится?
Translate from Russian to English
Надеюсь, это скоро закончится.
Translate from Russian to English
Начнём, когда дождь закончится.
Translate from Russian to English
Я буду рад, когда это закончится.
Translate from Russian to English
Что ты планируешь делать, когда это закончится?
Translate from Russian to English
Когда закончится забастовка?
Translate from Russian to English
Эта игра скоро закончится.
Translate from Russian to English
У нас скоро бензин закончится.
Translate from Russian to English
Не знаю, чем закончится мой брак.
Translate from Russian to English
Не знаю, как закончится мой брак.
Translate from Russian to English
Скоро всё закончится.
Translate from Russian to English
Чем всё это закончится?
Translate from Russian to English
Отпуск вот-вот закончится.
Translate from Russian to English
Мы знаем, чем это закончится.
Translate from Russian to English
Моя смена вот-вот закончится.
Translate from Russian to English
Чем это закончится?
Translate from Russian to English
Завтра всё закончится.
Translate from Russian to English
Сегодня закончится моя стажировка.
Translate from Russian to English
Эпидемия гриппа скоро не закончится.
Translate from Russian to English
Может быть, я выйду на улицу, если дождь закончится.
Translate from Russian to English
Когда это всё закончится?
Translate from Russian to English
Ресторан откроется, когда закончится ремонт.
Translate from Russian to English
Когда-нибудь у нас закончится нефть.
Translate from Russian to English
Я проехал по шоссе несколько километров и понял, что бензин вот-вот закончится.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: Юридическая, терминология, непонятна, большинства, непрофессионалов, дочь, сбежала, молодым, писателем, картин.