Learn how to use вещей in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Человек — мера всех вещей.
Translate from Russian to English
До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей.
Translate from Russian to English
Они избавились от ненужных вещей.
Translate from Russian to English
У большинства вещей есть и то, что ты видишь, и то, что находится за этим.
Translate from Russian to English
Это хорошая гипотеза, она объясняет много вещей.
Translate from Russian to English
Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
Translate from Russian to English
На его письменном столе было столько вещей, что не было места писать.
Translate from Russian to English
Опаздывать было для него в порядке вещей.
Translate from Russian to English
Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей.
Translate from Russian to English
Вот что, вероятно, имеется в виду в выражении "смотреть устрицей из раковин вещей".
Translate from Russian to English
Каждый день мы используем много вещей, изобретенных Эдисоном.
Translate from Russian to English
Моя дочь выросла из всех своих старых вещей.
Translate from Russian to English
Дао рождает одно, Одно рождает Два, Два рождает Три, а Три рождает всю тьму вещей.
Translate from Russian to English
В мире много хороших вещей.
Translate from Russian to English
Можете взять с собой что угодно из своих любимых вещей.
Translate from Russian to English
В один и тот же день произошло много вещей.
Translate from Russian to English
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
Translate from Russian to English
Есть много вещей, о которых я хочу поговорить.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы не делал подобных вещей.
Translate from Russian to English
Мэн-цзы сказал: "Мириады вещей заключены в нас самих. Я возвращаюсь к себе и обретаю целостность - нет большей радости! Поступок, ставший результатом мощной интроспекции, приближает ищущих делать добро к их цели - как ничто другое".
Translate from Russian to English
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Translate from Russian to English
Есть несколько вещей, которые мы можем изменить, если решим изменить их.
Translate from Russian to English
Не следует так волноваться из-за вещей, которые случились давно и не с нами.
Translate from Russian to English
Ни кто да не дерзает привозить на корабль сена, рогож, соломы, и прочих таких от огня опасных вещей, без приказу командирскаго, под штрафом, офицерам вычетом на месяц жалованья, а рядовым наказанным быть биением у машты.
Translate from Russian to English
На его письменном столе было столько вещей, что ему негде было писать.
Translate from Russian to English
Выбор детских вещей является проблематичным делом.
Translate from Russian to English
Должен учинить особливые две росписи всех вещей, которые останутся на корабле, из которых одну отдать караульному ундер офицеру того корабля при Капитане над портом, а другую подать оному капитану над портом.
Translate from Russian to English
Следовательно, речь безусловно имеет объективное значение, с ее помощью люди характеризуют объективную действительность, выражают сущность вещей.
Translate from Russian to English
Вокруг нас много плохих вещей, которые маскируются под хорошие.
Translate from Russian to English
Я покупаю много вещей для своей семьи через интернет.
Translate from Russian to English
Посмотри на светлую сторону вещей.
Translate from Russian to English
Современные технологии дают нам много новых вещей.
Translate from Russian to English
Там есть пара вещей, которых я не понимаю.
Translate from Russian to English
Сейчас везде есть т.н. "супермаркеты", где за раз можно купить много разных вещей.
Translate from Russian to English
Не говори таких вещей.
Translate from Russian to English
Когда голоден, невкусных вещей не бывает.
Translate from Russian to English
Она не носит дешёвых вещей.
Translate from Russian to English
Пришло время увидеть положение вещей в истинном свете.
Translate from Russian to English
Пора увидеть истинное положение вещей.
Translate from Russian to English
Это одна из самых необычных вещей, которые я видел в моей жизни.
Translate from Russian to English
Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.
Translate from Russian to English
Позитивное мышление — это психологическая установка, направленная на восприятие вещей с их положительной стороны.
Translate from Russian to English
Позитивное мышление — это психологическая установка, которая способствует признанию положительных сторон вещей.
Translate from Russian to English
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Translate from Russian to English
И кроме этих трёх вещей требуется мужество.
Translate from Russian to English
Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.
Translate from Russian to English
В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.
Translate from Russian to English
Мне удалось найти несколько вещей большой ценности.
Translate from Russian to English
Мария ищет письма, которые, наверное, лежат где-то среди других вещей на полке в коридоре.
Translate from Russian to English
Мне понадобится несколько вещей.
Translate from Russian to English
Не говорите таких вещей!
Translate from Russian to English
Не говори таких вещей!
Translate from Russian to English
Не делайте плохих вещей.
Translate from Russian to English
Я терплю много вещей, но теперь хватит.
Translate from Russian to English
Есть множество вещей, которые ты не знаешь о моей личности.
Translate from Russian to English
Мне не нравится положение вещей здесь.
Translate from Russian to English
Те, кто спит днём, знают множество вещей, ускользающих от тех, кто спит ночью.
Translate from Russian to English
У тебя не получается закрыть этот чемодан, потому что ты туда слишком много вещей положил.
Translate from Russian to English
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Russian to English
В мире есть много хороших вещей.
Translate from Russian to English
Это в порядке вещей.
Translate from Russian to English
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Translate from Russian to English
Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.
Translate from Russian to English
Том вытащил несколько вещей из мешка.
Translate from Russian to English
Упускать человеческое, думая о небесном, значит терять контроль над тьмой вещей.
Translate from Russian to English
Наука объясняет множество вещей, которые религия не могла объяснить никогда.
Translate from Russian to English
Как много есть вещей, которые мне не нужны.
Translate from Russian to English
Я не делаю таких вещей.
Translate from Russian to English
Она научила меня большинству тех вещей, что я знаю.
Translate from Russian to English
Он выбрал нужное себе среди вещей в магазине.
Translate from Russian to English
Она выбрала нужное себе среди вещей в магазине.
Translate from Russian to English
Твоя сестра наговорила мне странных вещей.
Translate from Russian to English
Люди так цепляются за жизнь, как ни за что другое и это даже странно, если подумать о том, сколько в мире есть еще прекрасных вещей.
Translate from Russian to English
При таком положении вещей мне придётся оставить работу.
Translate from Russian to English
Карен купила много вещей на блошином рынке.
Translate from Russian to English
Карен купила много вещей на барахолке.
Translate from Russian to English
Карен купила много вещей на толкучке.
Translate from Russian to English
Есть несколько вещей, по поводу которых я хочу с тобой поговорить.
Translate from Russian to English
Приятные подробности подавляют горечь положения вещей.
Translate from Russian to English
Есть много вещей, которые я не могу сделать до завтра.
Translate from Russian to English
Есть много вещей, которые нужно сделать, однако ранее чем завтра сделать их невозможно.
Translate from Russian to English
Недавно в чате я был довольно резким, раздражающим, эмоциональным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заметно задел твои чувства. Я хотел бы за это извиниться. Я понимаю, что временами я бываю весьма зашоренным, и знаю, что вхожу в раж из-за банальных вещей и уж тем более в жарких темах.
Translate from Russian to English
Пожалуй, из всех вещей нет для человека ничего более страшного, чем неизведанное.
Translate from Russian to English
Мне нужно закончить пару вещей, прежде чем идти.
Translate from Russian to English
Отказ от курения - одна из лучших вещей, что вы можете сделать, чтобы улучшить общее состояние здоровья и увеличить продолжительность жизни.
Translate from Russian to English
Его дочь выросла из всех своих старых вещей.
Translate from Russian to English
Мальчик вырос из всех своих старых вещей.
Translate from Russian to English
Эдисон изобрел множество полезных вещей.
Translate from Russian to English
Эдисон изобрел много полезных вещей.
Translate from Russian to English
Есть несколько вещей, которые мне надо сделать перед тем, как я смогу пойти домой сегодня вечером.
Translate from Russian to English
Сегодня я начитался таких вещей в интернете, что должен заткнуться и не открывать рот всю свою жизнь.
Translate from Russian to English
Среди вещей счастья нет. Оно в душах людей, которые видят и используют эти вещи.
Translate from Russian to English
«Круто! Как ты узнал?» — «Так я ж гений». — «Серьезно? Обычно вещей типа „гений“ о себе не говорят, нет?» — «Ну так я ж необычный».
Translate from Russian to English
Одна из тех вещей, которым стоит поучиться у американцев — это умение собирать, накапливать и передавать знания.
Translate from Russian to English
Я слишком стар для таких вещей.
Translate from Russian to English
Таких вещей не понимаешь. Ты что, дурак?
Translate from Russian to English
Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
Translate from Russian to English
Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.
Translate from Russian to English
Том не делает таких вещей.
Translate from Russian to English
Мы должны принять фактическое положение вещей.
Translate from Russian to English