Learn how to use behandelt in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Er behandelt mich immer wie ein Kind.
Translate from German to English
Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Translate from German to English
Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt.
Translate from German to English
Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt.
Translate from German to English
Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.
Translate from German to English
Er behandelt seine Angestellten gut.
Translate from German to English
Ich habe sie wie meine eigene Tochter behandelt.
Translate from German to English
Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden.
Translate from German to English
Mein Boss behandelt andere Menschen sehr grob.
Translate from German to English
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
Translate from German to English
Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.
Translate from German to English
Er war ein Ingenieur und wurde als solcher behandelt.
Translate from German to English
Ich habe sie wie eine eigene Tochter behandelt.
Translate from German to English
Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.
Translate from German to English
Er beschwerte sich, dass man ihn ungerecht behandelt hatte.
Translate from German to English
Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden.
Translate from German to English
Welcher Doktor behandelt dich?
Translate from German to English
Sie haben mich wie ein kleines Kind behandelt.
Translate from German to English
Sie kann es nicht ertragen, wenn sie wie ein Kind behandelt wird.
Translate from German to English
Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt.
Translate from German to English
Wenn du dich wie ein Diener aufführst, wirst du auch wie ein Diener behandelt.
Translate from German to English
Er behandelt mich wie ein Kind.
Translate from German to English
Ich mag es nicht, so behandelt zu werden.
Translate from German to English
Sie haben sie gut behandelt.
Translate from German to English
Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Maria ihn behandelt hat.
Translate from German to English
So hat er mich behandelt.
Translate from German to English
Man hat ihn behandelt als hätte er Lepra.
Translate from German to English
Er quengelt immer, dass er schlecht behandelt wird.
Translate from German to English
Er behandelt die Leute mit Zuckerbrot und Peitsche.
Translate from German to English
Wer die Menschen behandelt wie sie sind, macht sie schlechter. Wer sie aber behandelt wie sie sein könnten, macht sie besser.
Translate from German to English
Wer die Menschen behandelt wie sie sind, macht sie schlechter. Wer sie aber behandelt wie sie sein könnten, macht sie besser.
Translate from German to English
Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.
Translate from German to English
Sie hat ihn wie einen König behandelt.
Translate from German to English
Sie hat ihn sehr gut behandelt.
Translate from German to English
Je vornehmer einer ist, desto höflicher behandelt er den Niedrigen.
Translate from German to English
Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
Translate from German to English
Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.
Translate from German to English
Er ist Direktor und sollte wie ein solcher behandelt werden.
Translate from German to English
Obwohl ich älter als sie bin, behandelt sie mich geradezu wie einen Diener.
Translate from German to English
Sie behandelt mich, als wäre ich ein Baby.
Translate from German to English
Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.
Translate from German to English
Würdest du es hinnehmen, auf eine solche Weise behandelt zu werden?
Translate from German to English
Würdest du es hinnehmen, so behandelt zu werden?
Translate from German to English
Der Tiger wurde, nachdem seine Wunden behandelt worden sind, von den Dorfbewohnern zum Tierheim ohne Zwischenfall zurück gebracht.
Translate from German to English
Wir sind es müde, wie Kinder behandelt zu werden.
Translate from German to English
Tom wird behandelt.
Translate from German to English
Tom behandelt einen Patienten.
Translate from German to English
Haben Sie schon einmal Kinder behandelt?
Translate from German to English
Hast du schon einmal Kinder behandelt?
Translate from German to English
Wann bist du das letzte Mal behandelt worden?
Translate from German to English
Tom lehnte es ab, wie ein Kind behandelt zu werden.
Translate from German to English
Kein Mensch behandelt sein Auto so dumm wie einen anderen Menschen.
Translate from German to English
Die Tiere werden gut behandelt.
Translate from German to English
Er wurde stationär behandelt wegen einer chirurgischen Operation.
Translate from German to English
Dieses Buch behandelt eines der schwierigsten und komplexesten Themen: das Problem des Denkens und der Sprache.
Translate from German to English
Tom gefällt es nicht, wie Mary ihren Hund behandelt.
Translate from German to English
Widerstand gegen Veränderungen sind zuallererst eine Reaktion auf die Art und Weise, in der wir behandelt werden.
Translate from German to English
Dr. Bell hat den Patienten behandelt.
Translate from German to English
Vergiss nicht, dass auch die Katze ein Familienmitglied ist und entsprechend behandelt werden sollte.
Translate from German to English
Er behandelt mich wie einen Erwachsenen.
Translate from German to English
Tom behandelt mich sehr nett.
Translate from German to English
Tom beanstandete es, dass er wie ein Kind behandelt wurde.
Translate from German to English
Der Hauptmann behandelt seine Truppe gut.
Translate from German to English
Er hat mich schlecht behandelt.
Translate from German to English
Das Holz muss pfleglich behandelt werden.
Translate from German to English
Die gelehrte Abhandlung behandelt neue Probleme.
Translate from German to English
Ich glaube, du warst schockiert, weil es dir wichtig ist, mit Respekt behandelt zu werden. Habe ich das richtig verstanden?
Translate from German to English
Er ist ein berühmter Maler und sollte dementsprechend behandelt werden.
Translate from German to English
Ich hätte eine Frage bezüglich eines Patienten, den Sie behandelt haben.
Translate from German to English
Die Polizei beschrieb, wie der Fall behandelt würde.
Translate from German to English
Der Aufsatz behandelt eine der aktuellen gesellschaftlichen Fragen.
Translate from German to English
Ein Mensch fühlt oft sich wie verwandelt, sobald man menschlich ihn behandelt.
Translate from German to English
Von so vielen Menschen wurden Sie mit Respekt behandelt, und Sie haben es vergessen. Einer hat Sie beleidigt — und das können Sie nicht vergessen.
Translate from German to English
Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.
Translate from German to English
Versuchungen sind wie Vagabunden: Wenn man sie freundlich behandelt, kommen sie wieder und bringen andere mit.
Translate from German to English
Das Prinzip des Mitleids findet sich in allen religiösen, ethischen und spirituellen Traditionen und verlangt von uns, andere so zu behandeln, wie wir selbst behandelt werden wollen.
Translate from German to English
Die öffentliche Meinung ist wie eine See, und man behandelt sie wie eine Suppe.
Translate from German to English
Wer nicht handelt, wird behandelt.
Translate from German to English
Die Größe eines großen Mannes zeigt sich darin, wie er die kleinen Leute behandelt.
Translate from German to English
Ich werde im Krankenhaus behandelt.
Translate from German to English
Die Substanz muss mit Säure behandelt werden.
Translate from German to English
Wir haben etliche Beschwerden darüber bekommen, wie ihr eure Klassenkameraden behandelt.
Translate from German to English
Manche Politiker muss man behandeln wie rohe Eier. Und wie behandelt man rohe Eier? Man haut sie in die Pfanne.
Translate from German to English
Wähle niemand zum Freund, von dem du nicht weißt, wie er seine bisherigen Freunde behandelt.
Translate from German to English
Bei allem, was recht ist, so behandelt man seine Freunde nicht!
Translate from German to English
Es gibt keinen lebenden Deutschen, der von den Massenmedien so gut behandelt wird wie ich. Deswegen bin ich schon beim Aufstehen und beim Zubettgehen voller Dankbarkeit.
Translate from German to English
Wenn einer sich wie ein Vieh benommen hat, sagt er: Man ist doch auch nur ein Mensch! Wenn er aber wie ein Vieh behandelt wird, sagt er: Man ist doch auch ein Mensch!
Translate from German to English
Ich kann mich nicht darüber beklagen, wie ich behandelt worden bin.
Translate from German to English
Der Gütige lässt die Art, wie er einen geliebten Menschen behandelt, auch den Ungeliebten zuteil werden.
Translate from German to English
Ich bewundere, wie taktvoll und feinfühlig er dieses heikle Thema behandelt hat.
Translate from German to English
Behandelt Bücher mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt Kinder mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt alte Menschen mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt ältere Menschen mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt behinderte Menschen mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt eure Freunde mit Respekt!
Translate from German to English
Behandelt eure Freunde respektvoll!
Translate from German to English
So behandelt man keinen Gast!
Translate from German to English
Dieser Punkt sollte besonders sorgfältig behandelt werden.
Translate from German to English
Er protestiert dagegen, wie ein Kind behandelt zu werden.
Translate from German to English
Kein Mensch behandelt sein Auto so töricht wie einen anderen Menschen.
Translate from German to English
Also check out the following words: Unterschied, Praxis, Bleibt, sofern, könnt, hungrig, Gott, erscheinen, Brot, gesungen.