Learn how to use tue in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ne bouge pas ou je te tue.
Translate from French to English
La mucoviscidose est une maladie génétique qui tue très jeune.
Translate from French to English
Cette douleur me tue.
Translate from French to English
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Translate from French to English
Ce boulot me tue.
Translate from French to English
Le sport me tue.
Translate from French to English
Elle tue toutes les personnes qu'elle soupçonne de vouloir s'immiscer entre nous.
Translate from French to English
Fumer tue.
Translate from French to English
Que je te tue ou que je te laisse en vie dépend de moi !
Translate from French to English
Ce qui ne vous tue pas vous renforce.
Translate from French to English
On tue un homme, on est un assassin. On tue des millions d'hommes, on est un conquérant. On les tue tous, on est un Dieu.
Translate from French to English
On tue un homme, on est un assassin. On tue des millions d'hommes, on est un conquérant. On les tue tous, on est un Dieu.
Translate from French to English
On tue un homme, on est un assassin. On tue des millions d'hommes, on est un conquérant. On les tue tous, on est un Dieu.
Translate from French to English
Ce n'est pas que le suicide soit toujours de la folie. Mais en général, ce n'est pas dans un accès de raison que l'on se tue.
Translate from French to English
Je dis souvent qu'un médecin génial tue davantage de monde qu'un général génial.
Translate from French to English
La curiosité tue le chat, mais la satisfaction le ramène à la vie.
Translate from French to English
Je tue le temps.
Translate from French to English
Mais trop d'information tue l'information.
Translate from French to English
Le suspense me tue !
Translate from French to English
La réalité tue plus que la fiction.
Translate from French to English
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.
Translate from French to English
Heureusement, le ridicule ne tue pas !
Translate from French to English
Ta beauté me tue !
Translate from French to English
L'alcool tue lentement mais sûrement.
Translate from French to English
Je me tue à te le dire !
Translate from French to English
Si quelqu'un vous dit : "Je me tue à vous le répéter", laissez-le mourir.
Translate from French to English
Le tétanos tue encore !
Translate from French to English
S'il te plait, ne me tue pas.
Translate from French to English
Ne me tue pas !
Translate from French to English
Je ne les tue pas.
Translate from French to English
L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces. Il tue pour le plaisir de tuer.
Translate from French to English
Je ne tue pas leurs chiens.
Translate from French to English
Je ne vous tue pas.
Translate from French to English
Faites venir quelque chose à manger ou je tue un otage.
Translate from French to English
On ne me tue pas si facilement.
Translate from French to English
Tout ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.
Translate from French to English
Ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.
Translate from French to English
Le plastique tue chaque année un nombre incalculable d'oiseaux marins et de tortues de mer.
Translate from French to English
La marche ordinaire du XIXe siècle est que, quand un être puissant et noble rencontre un homme de cœur, il le tue, l’exile, l’emprisonne ou l’humilie tellement, que l’autre a la sottise d’en mourir de douleur.
Translate from French to English
La faim tue plus de monde chaque année que le SIDA, le paludisme et la tuberculose réunis.
Translate from French to English
La surestimation de soi tue le succès dans l'œuf.
Translate from French to English
Je me suis simplement tue.
Translate from French to English
La solitude vivifie; l'isolement tue.
Translate from French to English
« Laisse aller ta colère comme un char qui s’emporte », disait Spendius « Crie, blasphème, ravage et tue. La douleur s’apaise avec du sang, et puisque tu ne peux assouvir ton amour, gorge ta haine ; elle te soutiendra ! »
Translate from French to English
On devrait toujours se voir comme des gens qui vont mourir le lendemain. C'est ce temps qu'on croit avoir devant soi qui vous tue.
Translate from French to English
La police était persuadée que Bernadette avait longuement parlé à son assassin avant que celui-ci ou celle-ci ne la tue.
Translate from French to English
Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! C'est bien là qu'on peu dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.
Translate from French to English
Vapoter tue.
Translate from French to English
Plus un geste ! Tu fais un pas et je te tue !
Translate from French to English
Les gens meurent, normalement, si on les tue.
Translate from French to English
Le virus de l'herpès tue beaucoup d'éléphanteaux, partout dans le monde.
Translate from French to English
Si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. Si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie.
Translate from French to English
Si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. Si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie.
Translate from French to English
Ne te tue pas à la tâche !
Translate from French to English
Je te tue.
Translate from French to English
Je tue un poulet.
Translate from French to English
Si les Russes débarrassent le monde d'une dangereuse organisation terroriste qui tue des Musulmans, des Chrétiens, des Juifs et des athées sans distinction, cela n'arrangerait pas les États qui soutiennent cette organisation car cette dernière sert leurs intérêts stratégiques au Moyen-Orient.
Translate from French to English
Au secours ! au secours ! cria Pierrette, on me tue !
Translate from French to English
Cette chaleur me tue !
Translate from French to English
Le bonheur tue, et le chagrin laisse vivre.
Translate from French to English
L'amour ne tue pas l'amour, mais les hommes tuent l'amour.
Translate from French to English
Rien ne tue comme un amour trahi !
Translate from French to English
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant.
Translate from French to English
L'eau de purin tue le feu aussi bien que l'eau claire.
Translate from French to English
« Trop d'impôt tue l'impôt. »
Translate from French to English
On condamne à mort le meurtrier timide qui tue le passant d'un coup de surin, au détour des rues nocturnes, et l'on jette son tronc décapité aux sépultures infâmes. Mais le conquérant qui a brûlé les villes, décimé les peuples, toute la folie, toute la lâcheté humaines se coalisent pour le hisser sur des pavois monstrueux; en son honneur on dresse des arcs de triomphe, des colonnes vertigineuses de bronze, et, dans les cathédrales, les foules s'agenouillent pieusement autour de son tombeau de marbre bénit que gardent les saints et les anges, sous l'œil de Dieu charmé !
Translate from French to English
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Translate from French to English
Si tu bouges, je te tue.
Translate from French to English
Énée s’occupe d’abord de fournir aux premiers besoins de ses compagnons ; il va à la chasse, et tue plusiers cerfs qu’il leur distribue ; il leur adresse ensuite quelques encouragements.
Translate from French to English
La Coronelle lisse tue ses proies par constriction.
Translate from French to English
Je tue simplement le temps.
Translate from French to English
La discussion, mes bons amis, est une terre stérile, croyez-moi, c'est elle qui tue tout.
Translate from French to English
La cigarette est mauvaise, elle tue.
Translate from French to English
Tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.
Translate from French to English
C’est le temps qui nous tue, ce n’est pas nous qui le tuons.
Translate from French to English
Fumer tue peu à peu.
Translate from French to English
Celui qui tue des enfants n’est pas humain.
Translate from French to English
Parfois la rougeole tue.
Translate from French to English
La jalousie tue.
Translate from French to English
La vitesse tue.
Translate from French to English
Le temps est un grand maître ; le problème, c'est qu'il tue ses élèves.
Translate from French to English
Le temps est un grand maître ; le malheur, c'est qu'il tue ses élèves.
Translate from French to English
En tuant le temps, le temps vous tue.
Translate from French to English
Tue !
Translate from French to English
Ne te tue pas à la tâche.
Translate from French to English
La routine me tue.
Translate from French to English
« Le coronavirus tue une majorité d’hommes. » « Enfoirées, c’est encore elles qui vont garder la caisse !»
Translate from French to English
Tue tous les zombies.
Translate from French to English
Tue les zombies.
Translate from French to English
Tue les dragons.
Translate from French to English
Tue le dragon.
Translate from French to English
Tue tous les tueurs !
Translate from French to English
S'ils se rebiffent, je les tue.
Translate from French to English
La vérité tue.
Translate from French to English
Un braconnier, c'est quelqu'un qui attrape et tue des animaux illégalement.
Translate from French to English
As-tu vu cette vidéo où le président Obama tue une mouche à mains nues ?
Translate from French to English
Je te jure que si tu refais ça, je te tue.
Translate from French to English
Un homme avec un T-shirt troué c'est un tue l'amour.
Translate from French to English
Tue Tom.
Translate from French to English
Tom ne tue pas les animaux.
Translate from French to English
« Tout ce qui ne tue pas rend plus fort », a dit Nietzsche.
Translate from French to English