Learn how to use terme in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Translate from French to English
Je pense que je n'y perdrai pas sur le long terme.
Translate from French to English
L'honnêteté paye à long terme.
Translate from French to English
L'honnêteté paie à long terme.
Translate from French to English
De même, les plus fortes raisons d'arrêter sont en général les bénéfices à court terme (par exemple, se sentir en meilleure santé et plus séduisant).
Translate from French to English
Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité.
Translate from French to English
Cela m'a beaucoup coûté sur le long terme.
Translate from French to English
Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.
Translate from French to English
Il est improbable que nous acceptions une autre offre à court terme.
Translate from French to English
Il a la capacité de mener à terme de grands projets.
Translate from French to English
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from French to English
C'est pourquoi nous mettrons un terme au saupoudrage pour que les moyens dont nous disposons deviennent des leviers puissants.
Translate from French to English
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
Translate from French to English
Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.
Translate from French to English
Vos efforts seront récompensés sur le long terme.
Translate from French to English
Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.
Translate from French to English
On mit finalement un terme à la guerre.
Translate from French to English
Il sera impossible d'avoir un visa à court terme.
Translate from French to English
Les prix seront décernés au terme de la compétition.
Translate from French to English
Un Anglais n'emploierait pas ce terme.
Translate from French to English
Ce procès a mis un terme à sa carrière politique.
Translate from French to English
Les marchés à terme des matières premières sont devenus hautement spéculatifs.
Translate from French to English
"Radioactivité" est un terme de la chimie.
Translate from French to English
Le terme « nègre » est offensant.
Translate from French to English
Le contrat arrive à terme sous peu.
Translate from French to English
Faire des petites économies t'épargnera de l'argent à court terme mais te coûtera des clients sur le long terme.
Translate from French to English
Faire des petites économies t'épargnera de l'argent à court terme mais te coûtera des clients sur le long terme.
Translate from French to English
La démocratie vaincra à long terme.
Translate from French to English
Nous devrions mettre un terme à cette relation.
Translate from French to English
Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.
Translate from French to English
La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix.
Translate from French to English
Je voudrais mettre un terme à cette situation tragique.
Translate from French to English
Le terme échu, il faudra payer les intérêts.
Translate from French to English
Londres se différencie de Tokyo en terme de climat.
Translate from French to English
Elle n'est jamais arrivée à payer la facture au terme.
Translate from French to English
Quelqu'un doit mettre un terme au supplice de ce chien.
Translate from French to English
Le terme "cliché" vient de la langue française.
Translate from French to English
Je viens juste de découvrir le terme.
Translate from French to English
La valeur d'un état, sur le long terme, est la valeur des individus qui le composent.
Translate from French to English
Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.
Translate from French to English
Il mit un terme à la lecture.
Translate from French to English
Le mois approche de son terme.
Translate from French to English
Je dois mettre un terme à cela. C'est une mauvaise habitude.
Translate from French to English
Les chercheurs déclarèrent que le soleil était tout à fait stable et qu'on ne s'attendait pas à ce qu'il se transforme en supernova à court terme.
Translate from French to English
Paris sera le terme du voyage.
Translate from French to English
Je ne peux pas vous faire de promesse de court terme.
Translate from French to English
Nous deviendrons heureux sur le long terme.
Translate from French to English
Le Japon dépasse la Chine en terme de puissance économique.
Translate from French to English
Les États-Unis d'Amérique ont officiellement mis un terme aux sanctions économiques à l'encontre de la Birmanie.
Translate from French to English
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ?
Translate from French to English
Au prétexte que la démocratie prend trop de temps, alors que les marchés financiers votent tous les jours et sont organisés autour d’automates qui opèrent des milliers de transactions par seconde, c’est à terme l’existence même du fait démocratique qui se trouve menacée.
Translate from French to English
Il a mis soudainement un terme à sa carrière de poète.
Translate from French to English
J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.
Translate from French to English
Il était, au vrai sens de terme, un homme de culture.
Translate from French to English
Le sénateur Kerry était considéré comme un libéral, au sens anglo-saxon du terme.
Translate from French to English
C'est un terme pour décrire le réchauffement de la Terre à cause de l'augmentation du dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
Translate from French to English
Personne ne peut y mettre un terme.
Translate from French to English
À long terme, nous serons tous morts.
Translate from French to English
Remplacer les manuels et les prospectus par des ordinateurs de poche pourrait vraiment économiser de l'argent à long terme.
Translate from French to English
Mettre un terme à la dégradation des écosystèmes de la planète peut s'avérer le plus grand défi auquel l'humanité ait été confrontée.
Translate from French to English
Le crime ne paie pas dans le long terme.
Translate from French to English
Il manque une vision à long terme pour l'Europe.
Translate from French to English
Par sa médiation, elle mit un terme à notre querelle.
Translate from French to English
L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from French to English
L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from French to English
Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
Translate from French to English
Elles ont décidé de mettre un terme à la discussion.
Translate from French to English
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme.
Translate from French to English
Je ne pouvais simplement pas le mener jusqu'à son terme.
Translate from French to English
Pourquoi ne mettons-nous pas un terme à la soirée ?
Translate from French to English
Pourquoi ne mettons-nous pas un terme à la journée ?
Translate from French to English
Voulez-vous absolument mener votre grossesse à terme ?
Translate from French to English
Au terme d'une vie tragique, son esprit s'est assombri.
Translate from French to English
Nous devons penser à ces projets en terme de combien ils pourraient coûter.
Translate from French to English
Mettre un terme à la croissance de la population équivaut à arrêter un train hors de contrôle.
Translate from French to English
Je lui ai dit qu'il devait y mettre un terme.
Translate from French to English
Un docteur rendit visite à un patient pour lui apporter une bonne et une mauvaise nouvelle : « La mauvaise nouvelle c'est que vous ne vivrez pas plus loin qu'au terme de ce jour. Et voici la bonne nouvelle : j'ai oublié de vous le dire hier. »
Translate from French to English
Il s'agit d'un processus à long terme où on développe la ville en tenant compte des aspects économiques, environnementaux et sociaux.
Translate from French to English
Je me refuse à y mettre un terme.
Translate from French to English
Vous devriez y mettre un terme.
Translate from French to English
Tu devrais y mettre un terme.
Translate from French to English
La cigarette électronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorités sanitaires s'inquiètent des effets à long terme sur la santé des consommateurs.
Translate from French to English
« Ce serait lâche de faire demi-tour maintenant », dit le chef rebelle épuisé, en se grattant le menton, « nous devons poursuivre notre route jusqu'à son funeste terme. »
Translate from French to English
C'est l'humanité même qui est une contradiction dans le terme.
Translate from French to English
C’était un homme cultivé au vrai sens du terme.
Translate from French to English
J'arrive au terme de ma vie.
Translate from French to English
Les deux premiers ours blancs à jamais avoir posé le pied en Islande, ont été abattus, au terme d'un périple de cinq-cents kilomètres à la nage. Drôle de récompense !
Translate from French to English
Yona Wallach avait été postmoderniste deux décennies avant que le terme «postmodernisme» ait été inventé.
Translate from French to English
Au terme de tout cela, il fera soir.
Translate from French to English
Il ne connait pas le terme "harmonie".
Translate from French to English
Le terme est un peu fort.
Translate from French to English
La vie prévoit sur le long terme l'éviction des forces qui ralentissent le processus d'évolution.
Translate from French to English
Ça reviendra moins cher sur le long terme de faire table rase du système existant et de tout refaire nous-mêmes.
Translate from French to English
Dans tout animal qui n'a point dépassé le terme de ses développements, l'emploi plus fréquent et soutenu d'un organe quelconque, fortifie peu à peu cet organe, le développe, l'agrandit, et lui donne une puissance proportionnée à la durée de cet emploi ; tandis que le défaut constant d'usage de tel organe, l’affaiblit insensiblement, le détériore, diminue progressivement ses facultés, et finit par le faire disparaître.
Translate from French to English
La civilisation, au sens réel du terme, ne consiste pas à multiplier les besoins, mais à les réduire délibérément, volontairement. Cela seul amène le vrai bonheur, le véritable contentement.
Translate from French to English
Nous y mettrons un terme.
Translate from French to English
De même, les plus fortes raisons d'arrêter de fumer sont en général les avantages à court terme (par exemple, se sentir en meilleure santé, plus séduisant ou autre).
Translate from French to English
Je veux mettre un terme à ceci.
Translate from French to English
C'est une erreur habituelle de croire que le terme malnutrition ne désigne rien de plus qu'un manque d'aliments.
Translate from French to English
Malgré son nom, une marie-salope n'a rien à voir avec des choses inavouables, c'est un terme de marine.
Translate from French to English
La mort est simplement le terme de la vie.
Translate from French to English