Learn how to use prise in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je l'ai prise en photo.
Translate from French to English
Je l'ai prise pour Minako. Elles se ressemblent tellement.
Translate from French to English
Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise.
Translate from French to English
Sa proposition mérite d'être prise en considération.
Translate from French to English
Sa théorie mérite d'être prise en compte.
Translate from French to English
Je l'ai prise pour une Américaine.
Translate from French to English
Ils sont arrivés en Rhodésie du Sud, et il y avait le choix entre un camp d'immigrés, fait de huttes en terre avec prise d'eau commune, ou un hôtel ; et ils ont choisi l'hôtel, s'agissant de ce que l'on pourrait appeler des nantis.
Translate from French to English
Il l'a prise à part et lui a annoncé la nouvelle.
Translate from French to English
Elle était prise d'un fou rire.
Translate from French to English
La longue habitude que nous avons prise à vivre ne nous prédispose pas à mourir.
Translate from French to English
Cette photo a été prise à Nara.
Translate from French to English
Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande sœur.
Translate from French to English
La femme à l'apparence étrange a été prise pour une sorcière.
Translate from French to English
Il est impératif pour nous d'encourager les processus collaboratifs de prise de décision.
Translate from French to English
Chaque partie du livre commence avec une citation prise de la vie de l’auteur : une phrase d’un livre, une question posée dans la rue à un inconnu, l'exclamation d’une amie.
Translate from French to English
Les vingt premières années de sa vie, elle était souvent prise pour un garçon.
Translate from French to English
Une fois prise, il est difficile de se départir d'une mauvaise habitude.
Translate from French to English
Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
Translate from French to English
Une femme a apporté au photographe une photo de son mari décédé, prise alors qu'il portait un chapeau.
Translate from French to English
On peut ne pas être d'accord avec cette prise de position.
Translate from French to English
Il l'a prise par la main.
Translate from French to English
J'ai vu la photo que tu as prise de ce poisson.
Translate from French to English
L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.
Translate from French to English
La prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple.
Translate from French to English
Elle est tellement prise par ses différentes obligations qu'aujourd'hui arriver à décrocher un dîner avec elle c'est comme gagner au loto.
Translate from French to English
Les gens qui n'eurent point de faiblesses sont terribles; on n'a point de prise sur eux.
Translate from French to English
Pourquoi dans n'importe quelle phrase prise au hasard les gens s'appellent-ils toujours Tom ?
Translate from French to English
Comment la facture sera-t-elle prise en charge ?
Translate from French to English
Comment sera-t-elle prise en compte ?
Translate from French to English
Veuillez vous présenter à jeun pour la prise de sang !
Translate from French to English
Tom compara une photo de Marie d'il y a 3 ans avec une qui a été prise récemment.
Translate from French to English
Retire la fourchette de la prise électrique.
Translate from French to English
Ils regardèrent la photo de moi prise lorsque j'étais petit garçon et rirent.
Translate from French to English
Le modèle concurrent s'enorgueillit d'une mémoire vive deux fois plus grande, de quatre vitesses et d'une prise d'évacuation d'eau.
Translate from French to English
L'équipe de tournage en est à sa cinquième prise parce que l'actrice n'arrête pas de foirer son texte.
Translate from French to English
La parole n’a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from French to English
L'esprit de l'homme est ainsi fait que le mensonge a cent fois plus de prise sur lui que la vérité.
Translate from French to English
À l'hôpital, ils m'ont fait une prise de sang.
Translate from French to English
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau.
Translate from French to English
Il se plaint constamment de sa mauvaise prise en charge médicale.
Translate from French to English
Alors qu'il écrivit : « Je suis un gros barbu assis nu et en transpiration devant l'ordinateur. », je retirai illico la prise réseau.
Translate from French to English
Les résultats de la prise de sang sont normaux.
Translate from French to English
La chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance.
Translate from French to English
Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été prise sous une averse.
Translate from French to English
Hier, en rentrant de l'école, j'ai été prise sous une averse soudaine.
Translate from French to English
Prenez place, elle n'est pas prise.
Translate from French to English
Prends place, elle n'est pas prise.
Translate from French to English
Quelle prise de vue !
Translate from French to English
La parole n'a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from French to English
Je l'ai prise pour sa sœur.
Translate from French to English
Je l'ai prise pour sa sœur. Elles se ressemblent tellement.
Translate from French to English
Que commémorent au juste les Français, le quatorze juillet ? Est-ce la prise de la Bastille de 1789 ou la Fête de la Fédération de 1790 ?
Translate from French to English
Je vous ai prise pour Mme Brun.
Translate from French to English
Il est si têtu... Il ne lâche jamais prise.
Translate from French to English
Il n'y avait, sur le rocher, prise ni pour les mains ni pour les pieds.
Translate from French to English
J'ai été prise au dépourvu par sa réponse.
Translate from French to English
Je ne les débranche pas de la prise.
Translate from French to English
Tu n'es plus en prise avec la réalité.
Translate from French to English
Vous n'êtes plus en prise avec la réalité.
Translate from French to English
Elle n'est plus en prise avec la réalité.
Translate from French to English
Il n'est plus en prise avec la réalité.
Translate from French to English
Les pêcheurs prirent des photos de leur prise.
Translate from French to English
Tu m'as prise au dépourvu.
Translate from French to English
Vous m'avez prise au dépourvu.
Translate from French to English
Elle m'a prise au dépourvu.
Translate from French to English
Il m'a prise au dépourvu.
Translate from French to English
Telle que tu m'as prise, tu dois aussi me garder.
Translate from French to English
Où cette photo a-t-elle été prise ?
Translate from French to English
Si la prise s'encrasse, essuyez-la avec un chiffon sec avant l'insertion.
Translate from French to English
Ils ont eu une prise de bec, hier.
Translate from French to English
Elles ont eu une prise de bec, hier.
Translate from French to English
J'apprécierais que ma candidature pour le poste soit prise en considération.
Translate from French to English
Il ne nous plaît pas de le voir en poste mais nous n'avons aucune prise sur lui.
Translate from French to English
Sa robe s'est prise dans la porte de l'ascenseur.
Translate from French to English
Il l'a prise dans ses bras.
Translate from French to English
Je me suis juste un peu sentie prise de vertiges. C'est tout.
Translate from French to English
Je me sens juste un peu prise de vertiges.
Translate from French to English
Ne retirez pas encore la prise !
Translate from French to English
Ne retire pas encore la prise !
Translate from French to English
J'ai soudain été prise de vertiges.
Translate from French to English
Je me sens prise de malaise.
Translate from French to English
Je suis prise de vertiges.
Translate from French to English
Je suis comme prise de nausée.
Translate from French to English
Je me sentis un peu prise de vertige.
Translate from French to English
Je me suis sentie un peu prise de vertige.
Translate from French to English
C'est la photo que j'ai prise à la maison.
Translate from French to English
Je suis prise de vertige lorsque je me lève.
Translate from French to English
Je suis prise de vertige lorsque je me redresse.
Translate from French to English
Je suis déjà prise.
Translate from French to English
Elle a été prise d'un accès de colère.
Translate from French to English
Cette prise de position se justifie de plusieurs points de vue.
Translate from French to English
C'est de votre prise de position qu'il veut vous parler.
Translate from French to English
« De qui suis-je l'ami ? La réponse ne t'est certes pas inconnue. Je suis l'ami de l'Homme. Mais j'attacherais du prix à changer de sujet, d'autant que, sinon, mon âme en serait prise de la plus vile sentimentalité. » Ainsi parla Kiro Klassik 523, un robot intelligent de la huitième génération qui pâtit amèrement de n'être point humain.
Translate from French to English
Des chevilles aux hanches, elle était prise dans un réseau de mailles étroites imitant les écailles d’un poisson et qui luisaient comme de la nacre : une zone toute bleue serrant sa taille laissait voir ses deux seins, par deux échancrures en forme de croissant. Des pendeloques d’escarboucles en cachaient les pointes.
Translate from French to English
Il m'a prise par la taille.
Translate from French to English
La jeune femme fut prise d’un vertige.
Translate from French to English
Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.
Translate from French to English
Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.
Translate from French to English
Avant une prise de décision, la nuit porte conseil.
Translate from French to English
La proposition de Tom vaut la peine d'être prise en compte.
Translate from French to English
Elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg Saint-Germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance.
Translate from French to English
Also check out the following words: rencontrés, part, avant , l'étudiant, telle, Allen, poète, L'archer, tua, cerf.