Learn how to use m'en in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école.
Translate from French to English
Je ne m'en sorts pas sans ce dico même pour une courte journée.
Translate from French to English
Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire.
Translate from French to English
Je m'en souviendrai.
Translate from French to English
Je m'en fiche de quitter à six heures.
Translate from French to English
Oh, oui, je m'en souviens.
Translate from French to English
Pour autant que je sache, l'argent est en sécurité ; je ne m'en préoccuperais pas.
Translate from French to English
Je ne peux pas m'en empêcher.
Translate from French to English
Je ne m'en fais pas.
Translate from French to English
J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
Translate from French to English
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Translate from French to English
Je m'en moque si je suis mouillé.
Translate from French to English
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
Translate from French to English
Laissez-moi m'en occuper.
Translate from French to English
Je m'en vais le mois prochain.
Translate from French to English
Il ne m'en reste qu'un.
Translate from French to English
Il m'en parla en privé.
Translate from French to English
Je commence à m'en souvenir.
Translate from French to English
Il a eu pitié de moi et m'a aidé à m'en sortir.
Translate from French to English
Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Translate from French to English
Je veux un téléphone portable mais je n'ai pas assez d'argent pour m'en payer un.
Translate from French to English
À moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas.
Translate from French to English
Laisse-moi m'en charger.
Translate from French to English
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Translate from French to English
C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.
Translate from French to English
Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir.
Translate from French to English
J'ai eu de la chance de m'en sortir sans me blesser.
Translate from French to English
Ah, maintenant, je m'en souviens. J'avais mis un préservatif ; ce que je fais rarement, voire pratiquement jamais.
Translate from French to English
J'ai peut-être déjà vu ce film auparavant, mais j'ai du mal à m'en rappeler.
Translate from French to English
Je m'en soucie comme d'une guigne !
Translate from French to English
Il est temps que je m'en aille.
Translate from French to English
On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
Translate from French to English
Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.
Translate from French to English
Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.
Translate from French to English
Puis-je m'en aller maintenant ?
Translate from French to English
Je vais m'en jeter un derrière la cravate.
Translate from French to English
Je suis tombé de sommeil avant de m'en rendre compte.
Translate from French to English
Puis-je maintenant m'en aller ?
Translate from French to English
Je l'ignore, et je m'en fiche.
Translate from French to English
Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Translate from French to English
Je suis au regret de te dire que je m'en vais.
Translate from French to English
Veuillez m'en montrer une autre.
Translate from French to English
Veuillez m'en montrer un autre.
Translate from French to English
Vous m'en avez donné tant.
Translate from French to English
Tu m'en as donné tant.
Translate from French to English
J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un ?
Translate from French to English
Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.
Translate from French to English
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
Translate from French to English
Je m'en fous.
Translate from French to English
Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
Translate from French to English
Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.
Translate from French to English
La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.
Translate from French to English
Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité.
Translate from French to English
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
Translate from French to English
Elles m'en ont informé par téléphone.
Translate from French to English
Je m'en fous de ce que «désintérêt» veut dire.
Translate from French to English
Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
Translate from French to English
Tu as tué mon père, et aujourd'hui je m'en vengerai.
Translate from French to English
Pouvez-vous m'en dire plus ?
Translate from French to English
Je vais m'en occuper.
Translate from French to English
Je suis un idéaliste. Je ne sais pas où je m'en vais, mais je suis en route.
Translate from French to English
Je m'en branle.
Translate from French to English
Je m'en souviens comme si c'était hier.
Translate from French to English
Ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from French to English
Je n'ai pas écouté ce que tu me disais, à vrai dire je m'en cogne comme de mes premiers dragibus.
Translate from French to English
Mon fils cadet ne tient pas en place; il m'en fait voir de toutes les couleurs.
Translate from French to English
Je ne sais plus comment m'en sortir.
Translate from French to English
Je m'en tamponne de ton argent.
Translate from French to English
Excusez-moi, ce fer à repasser est-il vendu avec une femme avec ? Car bon, vous êtes bien gentil, mais je sais pas m'en servir de ce truc.
Translate from French to English
Lui, je m'en fiche.
Translate from French to English
La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.
Translate from French to English
Je m'en tamponne le riquiqui.
Translate from French to English
Je m'en tamponne le coquillard.
Translate from French to English
Je m'en remettais à lui.
Translate from French to English
J'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement.
Translate from French to English
M'en parle pas.
Translate from French to English
Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English
Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English
Veuillez m'en montrer une à manches courtes.
Translate from French to English
Je m'en souviens bien.
Translate from French to English
Je suis venu te dire que je m'en vais.
Translate from French to English
Je m'en tamponne.
Translate from French to English
Il m'en a fait cadeau, mais je ne pourrai jamais le lui revaloir.
Translate from French to English
Je m'en sers.
Translate from French to English
Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.
Translate from French to English
Bof, tu sais, cette histoire ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from French to English
Veuillez m'en montrer à manches courtes.
Translate from French to English
Si je croyais aux sorts, je dirais qu'on m'en a jeté un.
Translate from French to English
Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
Translate from French to English
Je m'en suis bien sorti.
Translate from French to English
Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre.
Translate from French to English
Ah, maintenant je m'en souviens. J'ai utilisé un préservatif; chose que je fais rarement ou plutôt presque jamais.
Translate from French to English
T'inquiète, je m'en chargerai.
Translate from French to English
Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.
Translate from French to English
On me raconte des anecdotes et je ne m'en rappelle plus ensuite.
Translate from French to English
Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Translate from French to English
Je ne peux ni ne veux m'en aller.
Translate from French to English
Je m'en occupe.
Translate from French to English
Les gens de ces peuplades primitives, je m'en persuade de plus en plus, n'ont pas notre façon de raisonner; et c'est pourquoi si souvent ils nous paraissent bêtes.
Translate from French to English
J'étais enfant, je m'en souviens, ma mère me berçait dans le berceau.
Translate from French to English
Je m'en fiche qu'il neige.
Translate from French to English