French example sentences with "m'en"

Learn how to use m'en in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école.
Translate from French to English

Je ne m'en sorts pas sans ce dico même pour une courte journée.
Translate from French to English

Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire.
Translate from French to English

Je m'en souviendrai.
Translate from French to English

Je m'en fiche de quitter à six heures.
Translate from French to English

Oh, oui, je m'en souviens.
Translate from French to English

Pour autant que je sache, l'argent est en sécurité ; je ne m'en préoccuperais pas.
Translate from French to English

Je ne peux pas m'en empêcher.
Translate from French to English

Je ne m'en fais pas.
Translate from French to English

J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
Translate from French to English

Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Translate from French to English

Je m'en moque si je suis mouillé.
Translate from French to English

J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
Translate from French to English

Laissez-moi m'en occuper.
Translate from French to English

Je m'en vais le mois prochain.
Translate from French to English

Il ne m'en reste qu'un.
Translate from French to English

Il m'en parla en privé.
Translate from French to English

Je commence à m'en souvenir.
Translate from French to English

Il a eu pitié de moi et m'a aidé à m'en sortir.
Translate from French to English

Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Translate from French to English

Je veux un téléphone portable mais je n'ai pas assez d'argent pour m'en payer un.
Translate from French to English

À moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas.
Translate from French to English

Laisse-moi m'en charger.
Translate from French to English

Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Translate from French to English

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.
Translate from French to English

Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir.
Translate from French to English

J'ai eu de la chance de m'en sortir sans me blesser.
Translate from French to English

Ah, maintenant, je m'en souviens. J'avais mis un préservatif ; ce que je fais rarement, voire pratiquement jamais.
Translate from French to English

J'ai peut-être déjà vu ce film auparavant, mais j'ai du mal à m'en rappeler.
Translate from French to English

Je m'en soucie comme d'une guigne !
Translate from French to English

Il est temps que je m'en aille.
Translate from French to English

On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
Translate from French to English

Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.
Translate from French to English

Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.
Translate from French to English

Puis-je m'en aller maintenant ?
Translate from French to English

Je vais m'en jeter un derrière la cravate.
Translate from French to English

Je suis tombé de sommeil avant de m'en rendre compte.
Translate from French to English

Puis-je maintenant m'en aller ?
Translate from French to English

Je l'ignore, et je m'en fiche.
Translate from French to English

Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Translate from French to English

Je suis au regret de te dire que je m'en vais.
Translate from French to English

Veuillez m'en montrer une autre.
Translate from French to English

Veuillez m'en montrer un autre.
Translate from French to English

Vous m'en avez donné tant.
Translate from French to English

Tu m'en as donné tant.
Translate from French to English

J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un ?
Translate from French to English

Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.
Translate from French to English

Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
Translate from French to English

Je m'en fous.
Translate from French to English

Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
Translate from French to English

Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.
Translate from French to English

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.
Translate from French to English

Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité.
Translate from French to English

Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
Translate from French to English

Elles m'en ont informé par téléphone.
Translate from French to English

Je m'en fous de ce que «désintérêt» veut dire.
Translate from French to English

Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
Translate from French to English

Tu as tué mon père, et aujourd'hui je m'en vengerai.
Translate from French to English

Pouvez-vous m'en dire plus ?
Translate from French to English

Je vais m'en occuper.
Translate from French to English

Je suis un idéaliste. Je ne sais pas où je m'en vais, mais je suis en route.
Translate from French to English

Je m'en branle.
Translate from French to English

Je m'en souviens comme si c'était hier.
Translate from French to English

Ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from French to English

Je n'ai pas écouté ce que tu me disais, à vrai dire je m'en cogne comme de mes premiers dragibus.
Translate from French to English

Mon fils cadet ne tient pas en place; il m'en fait voir de toutes les couleurs.
Translate from French to English

Je ne sais plus comment m'en sortir.
Translate from French to English

Je m'en tamponne de ton argent.
Translate from French to English

Excusez-moi, ce fer à repasser est-il vendu avec une femme avec ? Car bon, vous êtes bien gentil, mais je sais pas m'en servir de ce truc.
Translate from French to English

Lui, je m'en fiche.
Translate from French to English

La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.
Translate from French to English

Je m'en tamponne le riquiqui.
Translate from French to English

Je m'en tamponne le coquillard.
Translate from French to English

Je m'en remettais à lui.
Translate from French to English

J'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement.
Translate from French to English

M'en parle pas.
Translate from French to English

Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English

Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English

Veuillez m'en montrer une à manches courtes.
Translate from French to English

Je m'en souviens bien.
Translate from French to English

Je suis venu te dire que je m'en vais.
Translate from French to English

Je m'en tamponne.
Translate from French to English

Il m'en a fait cadeau, mais je ne pourrai jamais le lui revaloir.
Translate from French to English

Je m'en sers.
Translate from French to English

Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.
Translate from French to English

Bof, tu sais, cette histoire ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from French to English

Veuillez m'en montrer à manches courtes.
Translate from French to English

Si je croyais aux sorts, je dirais qu'on m'en a jeté un.
Translate from French to English

Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
Translate from French to English

Je m'en suis bien sorti.
Translate from French to English

Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre.
Translate from French to English

Ah, maintenant je m'en souviens. J'ai utilisé un préservatif; chose que je fais rarement ou plutôt presque jamais.
Translate from French to English

T'inquiète, je m'en chargerai.
Translate from French to English

Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.
Translate from French to English

On me raconte des anecdotes et je ne m'en rappelle plus ensuite.
Translate from French to English

Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Translate from French to English

Je ne peux ni ne veux m'en aller.
Translate from French to English

Je m'en occupe.
Translate from French to English

Les gens de ces peuplades primitives, je m'en persuade de plus en plus, n'ont pas notre façon de raisonner; et c'est pourquoi si souvent ils nous paraissent bêtes.
Translate from French to English

J'étais enfant, je m'en souviens, ma mère me berçait dans le berceau.
Translate from French to English

Je m'en fiche qu'il neige.
Translate from French to English

Also check out the following words: des, gens, pensent, suis, fou, Non, toi, l'es , réplique , donne.