Узнайте, как использовать m'en в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école.
Translate from Французский to Русский
Je ne m'en sorts pas sans ce dico même pour une courte journée.
Translate from Французский to Русский
Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire.
Translate from Французский to Русский
Je m'en souviendrai.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fiche de quitter à six heures.
Translate from Французский to Русский
Oh, oui, je m'en souviens.
Translate from Французский to Русский
Pour autant que je sache, l'argent est en sécurité ; je ne m'en préoccuperais pas.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas m'en empêcher.
Translate from Французский to Русский
Je ne m'en fais pas.
Translate from Французский to Русский
J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
Translate from Французский to Русский
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Translate from Французский to Русский
Je m'en moque si je suis mouillé.
Translate from Французский to Русский
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
Translate from Французский to Русский
Laissez-moi m'en occuper.
Translate from Французский to Русский
Je m'en vais le mois prochain.
Translate from Французский to Русский
Il ne m'en reste qu'un.
Translate from Французский to Русский
Il m'en parla en privé.
Translate from Французский to Русский
Je commence à m'en souvenir.
Translate from Французский to Русский
Il a eu pitié de moi et m'a aidé à m'en sortir.
Translate from Французский to Русский
Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Translate from Французский to Русский
Je veux un téléphone portable mais je n'ai pas assez d'argent pour m'en payer un.
Translate from Французский to Русский
À moins que ce soit quelque chose d'assez impressionnant, je ne m'en souviendrai pas.
Translate from Французский to Русский
Laisse-moi m'en charger.
Translate from Французский to Русский
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Translate from Французский to Русский
C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.
Translate from Французский to Русский
Maintenant que je m'en rends compte, je n'ai nulle part où fuir.
Translate from Французский to Русский
J'ai eu de la chance de m'en sortir sans me blesser.
Translate from Французский to Русский
Ah, maintenant, je m'en souviens. J'avais mis un préservatif ; ce que je fais rarement, voire pratiquement jamais.
Translate from Французский to Русский
J'ai peut-être déjà vu ce film auparavant, mais j'ai du mal à m'en rappeler.
Translate from Французский to Русский
Je m'en soucie comme d'une guigne !
Translate from Французский to Русский
Il est temps que je m'en aille.
Translate from Французский to Русский
On dirait que je tiens la chandelle ici. Je dois m'en aller.
Translate from Французский to Русский
Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.
Translate from Французский to Русский
Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.
Translate from Французский to Русский
Puis-je m'en aller maintenant ?
Translate from Французский to Русский
Je vais m'en jeter un derrière la cravate.
Translate from Французский to Русский
Je suis tombé de sommeil avant de m'en rendre compte.
Translate from Французский to Русский
Puis-je maintenant m'en aller ?
Translate from Французский to Русский
Je l'ignore, et je m'en fiche.
Translate from Французский to Русский
Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Translate from Французский to Русский
Je suis au regret de te dire que je m'en vais.
Translate from Французский to Русский
Veuillez m'en montrer une autre.
Translate from Французский to Русский
Veuillez m'en montrer un autre.
Translate from Французский to Русский
Vous m'en avez donné tant.
Translate from Французский to Русский
Tu m'en as donné tant.
Translate from Французский to Русский
J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un ?
Translate from Французский to Русский
Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.
Translate from Французский to Русский
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fous.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.
Translate from Французский to Русский
La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.
Translate from Французский to Русский
Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité.
Translate from Французский to Русский
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Elles m'en ont informé par téléphone.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fous de ce que «désintérêt» veut dire.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
Translate from Французский to Русский
Tu as tué mon père, et aujourd'hui je m'en vengerai.
Translate from Французский to Русский
Pouvez-vous m'en dire plus ?
Translate from Французский to Русский
Je vais m'en occuper.
Translate from Французский to Русский
Je suis un idéaliste. Je ne sais pas où je m'en vais, mais je suis en route.
Translate from Французский to Русский
Je m'en branle.
Translate from Французский to Русский
Je m'en souviens comme si c'était hier.
Translate from Французский to Русский
Ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas écouté ce que tu me disais, à vrai dire je m'en cogne comme de mes premiers dragibus.
Translate from Французский to Русский
Mon fils cadet ne tient pas en place; il m'en fait voir de toutes les couleurs.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais plus comment m'en sortir.
Translate from Французский to Русский
Je m'en tamponne de ton argent.
Translate from Французский to Русский
Excusez-moi, ce fer à repasser est-il vendu avec une femme avec ? Car bon, vous êtes bien gentil, mais je sais pas m'en servir de ce truc.
Translate from Французский to Русский
Lui, je m'en fiche.
Translate from Французский to Русский
La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.
Translate from Французский to Русский
Je m'en tamponne le riquiqui.
Translate from Французский to Русский
Je m'en tamponne le coquillard.
Translate from Французский to Русский
Je m'en remettais à lui.
Translate from Французский to Русский
J'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement.
Translate from Французский to Русский
M'en parle pas.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from Французский to Русский
Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from Французский to Русский
Veuillez m'en montrer une à manches courtes.
Translate from Французский to Русский
Je m'en souviens bien.
Translate from Французский to Русский
Je suis venu te dire que je m'en vais.
Translate from Французский to Русский
Je m'en tamponne.
Translate from Французский to Русский
Il m'en a fait cadeau, mais je ne pourrai jamais le lui revaloir.
Translate from Французский to Русский
Je m'en sers.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.
Translate from Французский to Русский
Bof, tu sais, cette histoire ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Translate from Французский to Русский
Veuillez m'en montrer à manches courtes.
Translate from Французский to Русский
Si je croyais aux sorts, je dirais qu'on m'en a jeté un.
Translate from Французский to Русский
Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
Translate from Французский to Русский
Je m'en suis bien sorti.
Translate from Французский to Русский
Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre.
Translate from Французский to Русский
Ah, maintenant je m'en souviens. J'ai utilisé un préservatif; chose que je fais rarement ou plutôt presque jamais.
Translate from Французский to Русский
T'inquiète, je m'en chargerai.
Translate from Французский to Русский
Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.
Translate from Французский to Русский
On me raconte des anecdotes et je ne m'en rappelle plus ensuite.
Translate from Французский to Русский
Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux ni ne veux m'en aller.
Translate from Французский to Русский
Je m'en occupe.
Translate from Французский to Русский
Les gens de ces peuplades primitives, je m'en persuade de plus en plus, n'ont pas notre façon de raisonner; et c'est pourquoi si souvent ils nous paraissent bêtes.
Translate from Французский to Русский
J'étais enfant, je m'en souviens, ma mère me berçait dans le berceau.
Translate from Французский to Русский
Je m'en fiche qu'il neige.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: amour, n'a, Faitesmoi, changements, examens, ruinent, pouvons, cause, préservatif , chat .