French example sentences with "faisant"

Learn how to use faisant in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je me suis endormi en faisant mes devoirs.
Translate from French to English

Il a essayé de récupérer son manque de sommeil en faisant un somme.
Translate from French to English

En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
Translate from French to English

Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main.
Translate from French to English

Il l'a trompé en lui faisant croire que c'était vrai.
Translate from French to English

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.
Translate from French to English

Ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz.
Translate from French to English

Ils espèrent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles variétés de riz.
Translate from French to English

C'est la première fois que je vois un film me faisant aussi peur.
Translate from French to English

Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque.
Translate from French to English

Chemin faisant vers notre destination, notre voiture est tombée en panne.
Translate from French to English

Je me suis épuisé en faisant une longue marche.
Translate from French to English

La rue grouillait de gens faisant leurs courses.
Translate from French to English

M. Smith commence toujours ses cours en faisant une blague.
Translate from French to English

La chanteuse a enflammé la salle en faisant une reprise très sensuelle de « I really got you now » des Kinks.
Translate from French to English

Elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre.
Translate from French to English

Si vous ne transpirez pas en faisant des exercices de cardio, c'est que vous ne les faites pas assez intensivement.
Translate from French to English

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.
Translate from French to English

Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
Translate from French to English

Le soldat a continué en faisant comme s'il n'avait pas été blessé.
Translate from French to English

La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.
Translate from French to English

Pour faire découvrir la langue internationale, on devrait écrire en faisant ressortir chaque lexie.
Translate from French to English

L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
Translate from French to English

Si vous pensez que c'est en faisant des exercices de grammaire et en apprenant bêtement du vocabulaire que vous allez savoir parler une langue, alors vous vous mettez le doigt dans l'œil.
Translate from French to English

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.
Translate from French to English

Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.
Translate from French to English

Je ne peux pas supporter tant de voitures faisant retentir leurs klaxons en même temps.
Translate from French to English

Le christianisme a beaucoup fait pour l’amour en en faisant un péché.
Translate from French to English

Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
Translate from French to English

J'ai vu un joli paon faisant la roue en me promenant dans le bois tout à l'heure.
Translate from French to English

Un journaliste russe de plus vient d'être assassiné. Le gouvernement va encore amuser la galerie en faisant condamner un lampiste tchétchène.
Translate from French to English

Les méchants croient vous faire beaucoup de bien en ne vous faisant pas de mal.
Translate from French to English

Une rafale de vent soudaine lui faisant perdre l'équilibre, le funambule fit une chute mortelle.
Translate from French to English

Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille.
Translate from French to English

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.
Translate from French to English

Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
Translate from French to English

Je me suis cassé un os du pied en faisant de l'exercice.
Translate from French to English

Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif.
Translate from French to English

Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif.
Translate from French to English

L'évolution a bien fait les choses en faisant les hommes soldats. Si c'étaient les femmes, il n'y aurait jamais de quartier et toutes les prisonnières seraient défigurées et auraient les yeux arrachés.
Translate from French to English

J'aime pêcher. On peut se détendre en faisant passer le temps ainsi.
Translate from French to English

Rien ne fait l'effet de meilleur antidote à l'amour que de jeunes hommes et femmes faisant ensemble de la géométrie à huit heures chaque matin.
Translate from French to English

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...
Translate from French to English

Elle s'est cassé la jambe en faisant du patinage sur glace.
Translate from French to English

J'ai cassé un verre en faisant la vaisselle.
Translate from French to English

La société d'investissements a dupé des clients en leur faisant acheter des actions sans valeur.
Translate from French to English

En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Translate from French to English

Elle passait son temps en faisant les magasins.
Translate from French to English

Il tuait le temps en faisant sans cesse des réussites, l'une après l'autre.
Translate from French to English

Il est mort en faisant ce qu'il aimait.
Translate from French to English

Nous n’acceptons pas que l’oligarchie qui nous a conduits à la crise profite de la crise pour renforcer son pouvoir, en faisant croire qu’il n’y a pas d’alternative aux politiques d’austérité.
Translate from French to English

N'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.
Translate from French to English

On s'attire la haine en faisant le bien comme en faisant le mal.
Translate from French to English

On s'attire la haine en faisant le bien comme en faisant le mal.
Translate from French to English

Si on remonte la poupée avec la clé sur le côté de son torse, elle fera des cercles avec ses bras et avancera en faisant des culbutes.
Translate from French to English

En faisant des dettes, vous devrez les payer.
Translate from French to English

Je n'ai jamais eu qu'une idée : chaque matin, en me faisant la barbe, j'ai voulu trouver dans mon miroir la face d'un honnête homme.
Translate from French to English

Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains.
Translate from French to English

Le même résultat on peut l'obtenir en faisant un calcul rapide et direct, du style de la physique.
Translate from French to English

La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.
Translate from French to English

Soigne-t-on votre diabète par injection d'insuline, avec des comprimés ou en vous faisant suivre un régime ?
Translate from French to English

On n’aide pas les gens en faisant quelque chose pour eux qu’eux-mêmes peuvent faire.
Translate from French to English

Le jeune homme ferma son canif en le faisant claquer.
Translate from French to English

Une bombe datant de la Seconde Guerre mondiale a explosé sur un chantier en Allemagne, faisant au moins un mort.
Translate from French to English

Il s'est fait un tour de rein en faisant le kéké.
Translate from French to English

Le bambin aperçut le clown en faisant des yeux en boules de loto.
Translate from French to English

Chemin faisant, il vit le cou du chien pelé.
Translate from French to English

Tom s'endort presque toujours la nuit en faisant un câlin à son ours en peluche.
Translate from French to English

Dans l'étude d'une langue, Il faut beaucoup travailler et n’avoir pas peur de parler, de faire des fautes et c’est en faisant des fautes que l’on progresse.
Translate from French to English

Si vous connaissez une personne faisant l'objet de maltraitance, cette brochure pourra lui être utile.
Translate from French to English

Introduire des taxes, auxquelles on sait pertinemment que les entreprises et les individus vont échapper en allant s'établir dans le premier pays voisin, est non seulement une hypocrisie démagogique et une injustice pour ceux qui ne déménageront pas, mais c'est aussi prendre le citoyen pour un imbécile, en lui faisant croire qu'on va augmenter les recettes, alors qu'elles vont en fait diminuer du fait de ces déménagements.
Translate from French to English

Il y avait déjà beaucoup de monde faisant la queue devant le cinéma.
Translate from French to English

C'est en faisant que l'on apprend.
Translate from French to English

Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.
Translate from French to English

Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.
Translate from French to English

Mao était un crétin qui a fait exterminer les oiseaux, parce qu'ils ravageaient soi-disant les récoltes, et a ainsi provoqué les plus grandes famines de l'histoire, faisant mourir des dizaines de millions de Chinois, dont les récoltes ont été ravagées par les insectes, ainsi débarrassés, par lui, de leurs prédateurs.
Translate from French to English

Ce faisant, je ne me suis pas couvert de gloire.
Translate from French to English

Nous avons fait beaucoup d'argent en faisant cela.
Translate from French to English

Ma fiancée a disparu, me faisant dire qu’elle ne pouvait pas être ma femme ; qu’elle était une couturière et non pas une princesse. Je ne sais que devenir. Je m’en vais. Je n’ai plus envie de vivre.
Translate from French to English

Malheureusement ! Mon gendre s'est cassé le bras en faisant du vélo.
Translate from French to English

On vit en travaillant. On ne s'enrichit qu'en faisant travailler.
Translate from French to English

Il monta rapidement les quelques marches en faisant sonner ses éperons.
Translate from French to English

La porte s’ouvrit, et le jeune comte entra d’un pas léger et assuré, en faisant sonner ses éperons.
Translate from French to English

« Non… siffla entre ses dents Dologhow, non, ce n’est pas fini ! » et, faisant en chancelant quelques pas, il tomba sur la neige à côté du sabre.
Translate from French to English

Thomas criait en faisant de grands gestes.
Translate from French to English

Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.
Translate from French to English

Je me suis blessé en faisant ça.
Translate from French to English

Je me suis blessée en faisant ça.
Translate from French to English

Je ne gagnerai jamais d'argent en faisant ça.
Translate from French to English

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.
Translate from French to English

Qu'as-tu pensé en le faisant ?
Translate from French to English

En le faisant de cette façon, vous pouvez gagner plusieurs heures.
Translate from French to English

Un pont s’est effondré à Gênes, en Italie, faisant 39 morts.
Translate from French to English

La pluie se faisant rare, les fontaines menacent de se tarir.
Translate from French to English

Je crois que tu vas te régaler en le faisant.
Translate from French to English

Tom pensait que Mary était nerveuse en faisant ça.
Translate from French to English

Nous savons que le groupe séparatiste mène actuellement une campagne de dénigrement contre des gens qui n'appartiennent pas à ce groupe. Cette affaire ira en justice et salira la réputation de nombreuses personnes faisant partie de ce groupe. Nous avons toutes les preuves nécessaires pour le lancement d'une enquête.
Translate from French to English

Mieux vaut ne rien faire que d'être occupé en ne faisant rien.
Translate from French to English

Le teigneux est venu s'installer, faisant du natif un exilé.
Translate from French to English

J'ai cassé mes skis en faisant une mauvaise chute.
Translate from French to English

Tom a chanté une chanson en faisant la vaisselle.
Translate from French to English

Also check out the following words: moi , possible , m'inquiéter, notes, semblerait, qu'à, certain, moment, décidé, « Pierre.