Learn how to use destin in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
Translate from French to English
C'était son destin de mourir jeune.
Translate from French to English
Un terrible destin l'attendait.
Translate from French to English
Notre destin dépend de nos décisions.
Translate from French to English
Il a mon destin entre ses mains.
Translate from French to English
Il était prêt à affronter son destin.
Translate from French to English
Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.
Translate from French to English
Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.
Translate from French to English
Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.
Translate from French to English
C'est un parfait exemple de destin cruel.
Translate from French to English
Il lui fallait accepter son destin.
Translate from French to English
C’est bien que je m’en aille, dit-elle à Gourov. C’est le destin.
Translate from French to English
On ne peut pas lutter contre son destin.
Translate from French to English
On n'échappe pas à son destin.
Translate from French to English
La mort est le destin de chacun.
Translate from French to English
Souffrir est le destin de l'homme.
Translate from French to English
Croyez-vous que notre destin soit régi par les étoiles ?
Translate from French to English
Crois-tu que notre destin soit régi par les étoiles ?
Translate from French to English
Tu es le maître de ton propre destin.
Translate from French to English
Elle était prête à affronter son destin.
Translate from French to English
Un tombeau reste toujours la meilleure fortification contre les tempêtes du destin.
Translate from French to English
On ne peut rien changer à son destin.
Translate from French to English
Il a tenté le destin et a réussi.
Translate from French to English
Les livres ont un destin qui leur est propre.
Translate from French to English
Je viens de prendre connaissance du destin tragique d'Hypatie.
Translate from French to English
Rien ne justifie son tragique destin.
Translate from French to English
Le film relate le destin tragique des esclaves au XVIIIe siècle.
Translate from French to English
Le destin m'a souri.
Translate from French to English
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.
Translate from French to English
La prêtresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l’auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Translate from French to English
Le destin de Tom et Mary hantait sans cesse l'auteur, accablé par sa propre impuissance à en assumer le poids.
Translate from French to English
C'est notre destin.
Translate from French to English
Ne provoquez pas le destin !
Translate from French to English
D'un tel sort le destin l'a doté.
Translate from French to English
La main vengeresse du destin atteint chacun d'entre nous.
Translate from French to English
Contre le destin, la force humaine n'est d'aucune aide.
Translate from French to English
C'est écrit dans le livre du destin.
Translate from French to English
Il s'est lamenté de son destin difficile.
Translate from French to English
Je suis le destin qui m'est imposé.
Translate from French to English
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
Translate from French to English
L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne.
Translate from French to English
Le destin ne se trompe jamais.
Translate from French to English
Je tiens ton destin entre mes mains.
Translate from French to English
Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.
Translate from French to English
Quand le destin appelle, les élus n'ont pas le choix.
Translate from French to English
Je place mon destin entre tes belles mains.
Translate from French to English
Je place mon destin entre vos belles mains.
Translate from French to English
C'est mon destin.
Translate from French to English
C'est ton destin.
Translate from French to English
C'est votre destin.
Translate from French to English
Peut-être est-ce le destin.
Translate from French to English
Le destin est parfois cruel.
Translate from French to English
Le destin a tourné en ma faveur.
Translate from French to English
Le déclin n'est pas notre destin.
Translate from French to English
Chacun devrait être maître de son destin.
Translate from French to English
Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.
Translate from French to English
Les gens mesurent toujours ce qui leur fait défaut au double de ce que le destin leur échoit.
Translate from French to English
Elle livra son fils à son propre destin.
Translate from French to English
Le destin est bien souvent imprévisible.
Translate from French to English
C'est le destin, la mission et le désir d'améliorer le monde.
Translate from French to English
Il te faut choisir ton propre destin.
Translate from French to English
Il vous faut choisir votre propre destin.
Translate from French to English
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme.
Translate from French to English
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme.
Translate from French to English
Je ne crois pas à un destin qui échoit à quelqu'un, quoi qu'il fasse. Mais je crois à un destin qui lui échoit s'il ne fait rien.
Translate from French to English
Je ne crois pas à un destin qui échoit à quelqu'un, quoi qu'il fasse. Mais je crois à un destin qui lui échoit s'il ne fait rien.
Translate from French to English
Je ne crois pas au destin.
Translate from French to English
Sache être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin.
Translate from French to English
Personne ne sait ce qui est écrit dans son destin.
Translate from French to English
Tu es maître de ton destin.
Translate from French to English
C’est le destin.
Translate from French to English
Crois-tu au destin ?
Translate from French to English
Chacun est maître de son destin.
Translate from French to English
Ainsi va ton destin.
Translate from French to English
Je crois au destin, mais je sais aussi que le destin peut être changé.
Translate from French to English
Je crois au destin, mais je sais aussi que le destin peut être changé.
Translate from French to English
On ne peut échapper à son destin.
Translate from French to English
Nul n'échappe à son destin.
Translate from French to English
Cruel est mon destin et bien tristes mes jours.
Translate from French to English
Vous contrôlez votre destin.
Translate from French to English
Le destin ne penche pas en notre faveur.
Translate from French to English
Laissons cela au destin !
Translate from French to English
Est-ce que c'est Dieu qui me punit ou me récompense, ou le destin ?
Translate from French to English
Créer, aussi, c'est donner une forme à son destin.
Translate from French to English
Le bonheur est la plus grande des conquêtes, celle qu'on fait contre le destin qui nous est imposé.
Translate from French to English
Le destin mêle les cartes et nous jouons.
Translate from French to English
Mon destin fut ainsi scellé.
Translate from French to English
Faites attention à vos pensées; elles deviennent vos paroles. Faites attention à vos paroles; elles deviennent vos actions. Faites attention à vos actions; elles deviennent vos habitudes. Faites attention à vos habitudes ; elles deviennent votre caractère. Faites attention à votre caractère; il devient votre destin.
Translate from French to English
Ne luttons pas contre le destin. Il vaut mieux que nous lui permettions de nous prendre par les cheveux et de nous traîner là où il souhaite nous élever ou nous rabaisser.
Translate from French to English
Nous devons prendre en main notre propre destin.
Translate from French to English
Crois-moi, c'est dans ton cœur que se trouvent les étoiles de ton destin.
Translate from French to English
Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.
Translate from French to English
Le destin rit des probabilités.
Translate from French to English
Le destin conduit celui qui consent et tire celui qui résiste.
Translate from French to English
L'homme porte son destin attaché au cou.
Translate from French to English
Le destin décide qui entrera dans ta vie, mais c'est toi qui décides qui y restera.
Translate from French to English
Je crois au destin.
Translate from French to English
Peut-être était-ce le destin.
Translate from French to English
Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "
Translate from French to English
Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "
Translate from French to English
Tout l'irrite à la fois, et sa haine bravée / vit au fond de son cœur profondément gravée. / Aussi, du Latium fermant tous les chemins / aux vaincus épargnés par les Grecs inhumains, / sa haine insatiable en tous lieux suit sa proie, / et défend l'Ausonie aux grands destins de Troie : / l'inflexible destin, secondant son orgueil, / de rivage en rivage, et d'écueil en écueil, / prolongeait leur exil.
Translate from French to English