Узнайте, как использовать destin в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
Translate from Французский to Русский
C'était son destin de mourir jeune.
Translate from Французский to Русский
Un terrible destin l'attendait.
Translate from Французский to Русский
Notre destin dépend de nos décisions.
Translate from Французский to Русский
Il a mon destin entre ses mains.
Translate from Французский to Русский
Il était prêt à affronter son destin.
Translate from Французский to Русский
Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.
Translate from Французский to Русский
Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.
Translate from Французский to Русский
Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.
Translate from Французский to Русский
C'est un parfait exemple de destin cruel.
Translate from Французский to Русский
Il lui fallait accepter son destin.
Translate from Французский to Русский
C’est bien que je m’en aille, dit-elle à Gourov. C’est le destin.
Translate from Французский to Русский
On ne peut pas lutter contre son destin.
Translate from Французский to Русский
On n'échappe pas à son destin.
Translate from Французский to Русский
La mort est le destin de chacun.
Translate from Французский to Русский
Souffrir est le destin de l'homme.
Translate from Французский to Русский
Croyez-vous que notre destin soit régi par les étoiles ?
Translate from Французский to Русский
Crois-tu que notre destin soit régi par les étoiles ?
Translate from Французский to Русский
Tu es le maître de ton propre destin.
Translate from Французский to Русский
Elle était prête à affronter son destin.
Translate from Французский to Русский
Un tombeau reste toujours la meilleure fortification contre les tempêtes du destin.
Translate from Французский to Русский
On ne peut rien changer à son destin.
Translate from Французский to Русский
Il a tenté le destin et a réussi.
Translate from Французский to Русский
Les livres ont un destin qui leur est propre.
Translate from Французский to Русский
Je viens de prendre connaissance du destin tragique d'Hypatie.
Translate from Французский to Русский
Rien ne justifie son tragique destin.
Translate from Французский to Русский
Le film relate le destin tragique des esclaves au XVIIIe siècle.
Translate from Французский to Русский
Le destin m'a souri.
Translate from Французский to Русский
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.
Translate from Французский to Русский
La prêtresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l’auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Translate from Французский to Русский
Le destin de Tom et Mary hantait sans cesse l'auteur, accablé par sa propre impuissance à en assumer le poids.
Translate from Французский to Русский
C'est notre destin.
Translate from Французский to Русский
Ne provoquez pas le destin !
Translate from Французский to Русский
D'un tel sort le destin l'a doté.
Translate from Французский to Русский
La main vengeresse du destin atteint chacun d'entre nous.
Translate from Французский to Русский
Contre le destin, la force humaine n'est d'aucune aide.
Translate from Французский to Русский
C'est écrit dans le livre du destin.
Translate from Французский to Русский
Il s'est lamenté de son destin difficile.
Translate from Французский to Русский
Je suis le destin qui m'est imposé.
Translate from Французский to Русский
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
Translate from Французский to Русский
L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne.
Translate from Французский to Русский
Le destin ne se trompe jamais.
Translate from Французский to Русский
Je tiens ton destin entre mes mains.
Translate from Французский to Русский
Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.
Translate from Французский to Русский
Quand le destin appelle, les élus n'ont pas le choix.
Translate from Французский to Русский
Je place mon destin entre tes belles mains.
Translate from Французский to Русский
Je place mon destin entre vos belles mains.
Translate from Французский to Русский
C'est mon destin.
Translate from Французский to Русский
C'est ton destin.
Translate from Французский to Русский
C'est votre destin.
Translate from Французский to Русский
Peut-être est-ce le destin.
Translate from Французский to Русский
Le destin est parfois cruel.
Translate from Французский to Русский
Le destin a tourné en ma faveur.
Translate from Французский to Русский
Le déclin n'est pas notre destin.
Translate from Французский to Русский
Chacun devrait être maître de son destin.
Translate from Французский to Русский
Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.
Translate from Французский to Русский
Les gens mesurent toujours ce qui leur fait défaut au double de ce que le destin leur échoit.
Translate from Французский to Русский
Elle livra son fils à son propre destin.
Translate from Французский to Русский
Le destin est bien souvent imprévisible.
Translate from Французский to Русский
C'est le destin, la mission et le désir d'améliorer le monde.
Translate from Французский to Русский
Il te faut choisir ton propre destin.
Translate from Французский to Русский
Il vous faut choisir votre propre destin.
Translate from Французский to Русский
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme.
Translate from Французский to Русский
Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme.
Translate from Французский to Русский
Je ne crois pas à un destin qui échoit à quelqu'un, quoi qu'il fasse. Mais je crois à un destin qui lui échoit s'il ne fait rien.
Translate from Французский to Русский
Je ne crois pas à un destin qui échoit à quelqu'un, quoi qu'il fasse. Mais je crois à un destin qui lui échoit s'il ne fait rien.
Translate from Французский to Русский
Je ne crois pas au destin.
Translate from Французский to Русский
Sache être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin.
Translate from Французский to Русский
Personne ne sait ce qui est écrit dans son destin.
Translate from Французский to Русский
Tu es maître de ton destin.
Translate from Французский to Русский
C’est le destin.
Translate from Французский to Русский
Crois-tu au destin ?
Translate from Французский to Русский
Chacun est maître de son destin.
Translate from Французский to Русский
Ainsi va ton destin.
Translate from Французский to Русский
Je crois au destin, mais je sais aussi que le destin peut être changé.
Translate from Французский to Русский
Je crois au destin, mais je sais aussi que le destin peut être changé.
Translate from Французский to Русский
On ne peut échapper à son destin.
Translate from Французский to Русский
Nul n'échappe à son destin.
Translate from Французский to Русский
Cruel est mon destin et bien tristes mes jours.
Translate from Французский to Русский
Vous contrôlez votre destin.
Translate from Французский to Русский
Le destin ne penche pas en notre faveur.
Translate from Французский to Русский
Laissons cela au destin !
Translate from Французский to Русский
Est-ce que c'est Dieu qui me punit ou me récompense, ou le destin ?
Translate from Французский to Русский
Créer, aussi, c'est donner une forme à son destin.
Translate from Французский to Русский
Le bonheur est la plus grande des conquêtes, celle qu'on fait contre le destin qui nous est imposé.
Translate from Французский to Русский
Le destin mêle les cartes et nous jouons.
Translate from Французский to Русский
Mon destin fut ainsi scellé.
Translate from Французский to Русский
Faites attention à vos pensées; elles deviennent vos paroles. Faites attention à vos paroles; elles deviennent vos actions. Faites attention à vos actions; elles deviennent vos habitudes. Faites attention à vos habitudes ; elles deviennent votre caractère. Faites attention à votre caractère; il devient votre destin.
Translate from Французский to Русский
Ne luttons pas contre le destin. Il vaut mieux que nous lui permettions de nous prendre par les cheveux et de nous traîner là où il souhaite nous élever ou nous rabaisser.
Translate from Французский to Русский
Nous devons prendre en main notre propre destin.
Translate from Французский to Русский
Crois-moi, c'est dans ton cœur que se trouvent les étoiles de ton destin.
Translate from Французский to Русский
Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.
Translate from Французский to Русский
Le destin rit des probabilités.
Translate from Французский to Русский
Le destin conduit celui qui consent et tire celui qui résiste.
Translate from Французский to Русский
L'homme porte son destin attaché au cou.
Translate from Французский to Русский
Le destin décide qui entrera dans ta vie, mais c'est toi qui décides qui y restera.
Translate from Французский to Русский
Je crois au destin.
Translate from Французский to Русский
Peut-être était-ce le destin.
Translate from Французский to Русский
Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "
Translate from Французский to Русский
Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "
Translate from Французский to Русский
Tout l'irrite à la fois, et sa haine bravée / vit au fond de son cœur profondément gravée. / Aussi, du Latium fermant tous les chemins / aux vaincus épargnés par les Grecs inhumains, / sa haine insatiable en tous lieux suit sa proie, / et défend l'Ausonie aux grands destins de Troie : / l'inflexible destin, secondant son orgueil, / de rivage en rivage, et d'écueil en écueil, / prolongeait leur exil.
Translate from Французский to Русский