French example sentences with "bande"

Learn how to use bande in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Enregistrez l'émission sur une bande magnétique.
Translate from French to English

Je lui donnai une bande dessinée à lire.
Translate from French to English

Il effaça son discours de la bande.
Translate from French to English

Une bande d'adolescents m'a volé mon argent.
Translate from French to English

Ce distributeur automatique a été cassé par une bande de voyous la nuit dernière.
Translate from French to English

Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser.
Translate from French to English

Je bande pour elle.
Translate from French to English

Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.
Translate from French to English

Vous autres, mathématiciens, n'êtes qu'une bande de pervers !
Translate from French to English

«Que signifie l'acronyme BD ?» «Soit "base de données" soit "bande dessinée".»
Translate from French to English

Les flics recherchent la planque de la bande.
Translate from French to English

Je n'ai jamais vu une bande de désert aussi désolée.
Translate from French to English

J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur.
Translate from French to English

Bande de barbares incultes !
Translate from French to English

J'ai entendu dire que vous autres Irlandais êtes une bande de soulards.
Translate from French to English

«As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Translate from French to English

Tu dois te tenir à l'écart de cette bande.
Translate from French to English

On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins.
Translate from French to English

Les fumeurs sont une bande d'idiots.
Translate from French to English

J'ai été battu par une bande de criminels en retournant du travail.
Translate from French to English

Il traîne constamment toute une bande de jeunes nanas derrière lui, où qu'il apparaisse.
Translate from French to English

Je ne peux plus supporter les pages web qui démarrent automatiquement des vidéos que je n'ai pas demandées et qui monopolisent ma bande passante. Je bloque désormais tous les sites pratiquant ce genre de piraterie.
Translate from French to English

Je bande.
Translate from French to English

J'ai trouvé la bande dessinée très intéressante.
Translate from French to English

Tom est un auteur de bande dessinées.
Translate from French to English

Tous les personnages de cette bande dessinée sont des filles.
Translate from French to English

Je ne fais pas partie de leur bande.
Translate from French to English

C'est une bande d'ineptes crétins agressifs.
Translate from French to English

Bande de faux-culs !
Translate from French to English

Une bande de voyous terrorisait le quartier.
Translate from French to English

Je ne leur bande pas les yeux.
Translate from French to English

Aussi cette bande effrénée s'abandonnait-elle, sans contrainte, aux plaisirs d'une folle orgie. Pierre, qui seul peut être avait conservé sa raison, faisait de vains efforts pour contenir ses camarades.
Translate from French to English

Je ne vous bande pas les yeux.
Translate from French to English

Bande de vautours !
Translate from French to English

Bande de crevards !
Translate from French to English

Mon arrière-grand-père était chef de bande.
Translate from French to English

Tom a été tué par les membres de sa propre bande.
Translate from French to English

Trois jeunes filles dont le voile sombre dissimule mal les écouteurs se précipitent hors du compartiment ; la dernière crie aux deux autres : « Attendez-moi, bande de putes ! »
Translate from French to English

As-tu vu cette bande de hooligans ?
Translate from French to English

Je me suis identifié à la bande de malfaiteurs de ce film.
Translate from French to English

On a parlé de la bande de Gaza aux actualités.
Translate from French to English

Quelle bande d'abrutis !
Translate from French to English

J'en ai marre de cette bande de tarés.
Translate from French to English

Le dernier de la bande est mordu par les chiens.
Translate from French to English

Toi et ta bande, vous vous en sortirez pas vivants.
Translate from French to English

Le film doublé est ennuyeux à regarder parce que la bande sonore est décalée de l'image.
Translate from French to English

Écoute ce qui se passe lorsqu'on passe la bande son à l'envers !
Translate from French to English

J'adore la bande dessinée.
Translate from French to English

On n’arrive à rien avec cette bande de bras cassés.
Translate from French to English

Ce n'était qu'une bande annonce, le film n'est pas encore disponible.
Translate from French to English

En utilisant l'escalier roulant, veuillez s'il vous plaît maintenir la rambarde et rester sur la bande jaune.
Translate from French to English

Tu fais désormais partie de la bande.
Translate from French to English

Debout, bande de fainéants !
Translate from French to English

Vous n'êtes qu'une bande de sales ingrats.
Translate from French to English

Quelle bande de truffes !
Translate from French to English

Quelle bande de cons !
Translate from French to English

Je ne perdrai pas mon boulot à cause d'une bande de détraqués comme vous.
Translate from French to English

Quelle bande d'idiots !
Translate from French to English

La bande de Gaza a vécu trois horribles guerres en moins de dix ans.
Translate from French to English

Anéantir toute la bande de Gaza et la vider de ses habitants suffira-t-il à briser la volonté des Palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?
Translate from French to English

Expulser tous les habitants de la bande de Gaza et de la Cisjordanie suffira-t-il à briser la détermination des Palestiniens à vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?
Translate from French to English

Bande de lâches !
Translate from French to English

Bande d'imbéciles !
Translate from French to English

Venez, bande de lâches !
Translate from French to English

Où êtes-vous, bande de lâches ?
Translate from French to English

Je sais que vous êtes ici, bande de lâches !
Translate from French to English

Je sais que vous m'entendez, bande de lâches !
Translate from French to English

Je sais que vous ne pouvez rien faire, bande de lâches !
Translate from French to English

Allez vous mesurer à plus fort que vous, bande de lâches !
Translate from French to English

Allez vous mesurer à des pays puissants, bande de lâches !
Translate from French to English

Venez vous battre, bande de lâches !
Translate from French to English

Sortez vous battre, bande de lâches !
Translate from French to English

Où vous cachez-vous, bande de lâches ?!
Translate from French to English

Montrez-vous, bande de lâches !
Translate from French to English

Venez me le dire en face, bande de lâches !
Translate from French to English

Ne m'insultez pas, bande de lâches ! Venez plutôt vous battre !
Translate from French to English

Toute la bande est là.
Translate from French to English

C'est une bande de zinzins.
Translate from French to English

Bien sûr, la Cisjordanie n'a jamais été occupée en 1967. Ni la bande de Gaza, ni le Golan, ni Jérusalem-Est n'ont été occupés non plus. L'occupation de 1967 n'a jamais eu lieu et toutes ces terres appartiennent à l'État agresseur depuis 3000 ans avant la conception de cet État lui-même. Quant aux populations autochtones qui vivent sous l'oppression de cette soi-disant occupation, elles doivent simplement disparaître. C'est aussi simple que cela.
Translate from French to English

Rien ne sert de faire bande à part.
Translate from French to English

On a une bande de lascars, c'est des coquets.
Translate from French to English

Bande de brêles !
Translate from French to English

Quelle bande de brêles !
Translate from French to English

Je veux que chacun comprenne que je suis blessé au plus profond de moi-même, pas pour moi, je ne suis pas à plaindre, mais pour notre pays, pour la fonction que j'ai exercée. On n'a pas le droit de jeter les gens à la boue parce qu'une bande d'assassins, d'escrocs, de menteurs, de manipulateurs a fait ce qu'ils ont fait.
Translate from French to English

Tu peux me prêter une bande dessinée ?
Translate from French to English

Thomas lisait une bande dessinée.
Translate from French to English

Un groupe de loups, c'est une horde. Un groupe de vaches, c'est un troupeau. Un groupe d'hommes, c'est souvent une bande de cons.
Translate from French to English

C'est une bande de crétins endoctrinés.
Translate from French to English

La marée ne laissait aux gens se promenant sur la plage qu’une étroite bande de sable sur laquelle ils pouvaient marcher sans se mouiller les pieds.
Translate from French to English

Nous devons détruire cette bande.
Translate from French to English

Bande de bouffons !
Translate from French to English

Bande d'idiots !
Translate from French to English

Bande de nazes !
Translate from French to English

Bande de nuls !
Translate from French to English

Bande de pigeons !
Translate from French to English

Bande de salauds !
Translate from French to English

Bande de bâtards !
Translate from French to English

L’analogisme, ça consiste à faire des correspondances de tout avec tout : c'est comme ça qu’on assassine les derniers rhinocéros, par une correspondance obscure entre virilité et corne...quelle bande de crétins !
Translate from French to English

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.
Translate from French to English

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.
Translate from French to English

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.
Translate from French to English

Also check out the following words: aux, tel, été, pense, impoli, On, serais, malheureux, suiciderais, l'époque.