Apprenez à utiliser adamın dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Polis adamın peşinde.
Translate from Turc to Français
Bana bakan adamın farkında değildim.
Translate from Turc to Français
Görevli memur arkasından yaşlı bir adamın geldiğini hissetti.
Translate from Turc to Français
Bayan Baker, genç adamın yakında gitmek zorunda kalacağını biliyordu,böylece yatmadan önce gece arabasını uygun bir yere parkedebilmek için, genç adama arabasını biraz hareket ettirmesi için rica etmeye karar verdi.
Translate from Turc to Français
Bayan Baker çok yakında genç adamın ayrılmak zorunda kalacağını biliyordu, yatmaya gitmeden önce arabasını gece için uygun bir yere parkedebilmek için genç adama arabasını biraz hareket ettirmesi için rica etmeye karar verdi.
Translate from Turc to Français
Bütün bu dünyevi bilgelik bir zamanlar herhangi bir bilge adamın sevimsiz sapıklığıydı.
Translate from Turc to Français
Köpek adamın yanına oturdu.
Translate from Turc to Français
Üç gün boyunca bir şey yememişti, adamın gıda dışında herhangi bir şey hakkında düşünme sorunu vardı.
Translate from Turc to Français
Bu adamın ne düşündüğü hakkında hiçbir fikrim yok.
Translate from Turc to Français
O, şu ana kadar karşılaştığım bir adamın en küçük fikirlerine birçok kelimeyi sıkıştırabilir.
Translate from Turc to Français
Adamın atladığını gördüm.
Translate from Turc to Français
Adamın bir araba tarafından yere serildiğini gördüm.
Translate from Turc to Français
Ben adamın odaya girdiğini gördüm.
Translate from Turc to Français
Adamın yüzünü hatırlıyorum fakat adını hatırlayamıyorum.
Translate from Turc to Français
O, yaşlı bir adamın yolu geçmesine yardım etti.
Translate from Turc to Français
Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.
Translate from Turc to Français
Bu adamın bir atı vardır.
Translate from Turc to Français
Adam yaşlı adamın çantasını soydu.
Translate from Turc to Français
Adamın öldürüldüğüne dair bir olasılık var.
Translate from Turc to Français
O, adamın bir yalan söylediğinden emindi.
Translate from Turc to Français
Ona beyaz şapka giyen adamın kim olduğunu sordum.
Translate from Turc to Français
Asılmış bir adamın evinde ipten söz etmeyin.
Translate from Turc to Français
Arabasını ödünç aldığın adamın adı nedir?
Translate from Turc to Français
Adamın paltosunun altında bir şey vardı.
Translate from Turc to Français
Adamın sadece bir kutusu var.
Translate from Turc to Français
O adamın ismini çok iyi hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Adamın adı Francisco Pizzaro idi.
Translate from Turc to Français
Tom o adamın kızıyla adamın işini miras alacağı vaadi ile evlenmeyi kabul etti.
Translate from Turc to Français
Tom o adamın kızıyla adamın işini miras alacağı vaadi ile evlenmeyi kabul etti.
Translate from Turc to Français
Tom zengin bir adamın oğlu olduğunu iddia etti.
Translate from Turc to Français
Dün buluştuğum adamın adı Bay Hill.
Translate from Turc to Français
Bir adamın odaya girdiğini gördüm.
Translate from Turc to Français
Tarafsız bir eser, korkak bir adamın eseridir.
Translate from Turc to Français
Adamın kim olduğunu bilmiyorum.
Translate from Turc to Français
O adamın kim olduğunu bilmiyorum.
Translate from Turc to Français
O, adamın ona yardım etmesini rica etti.
Translate from Turc to Français
O, bana o adamın kim olduğunu sordu.
Translate from Turc to Français
İki adamın ortak çok şeyi vardı.
Translate from Turc to Français
Adamın davranışı çok garipti.
Translate from Turc to Français
Bu adamın en az beş yıldır gözleri görmüyor.
Translate from Turc to Français
O, yaşlı adamın caddeyi geçmesine yardım etti.
Translate from Turc to Français
Biz kalabalıkta adamın görüntüsünü kaybettik.
Translate from Turc to Français
Şu adamın söylediği bir şeye inanamazsın.
Translate from Turc to Français
Yaşlı adamın köpeğini tavuk kemiği ile beslediğini gördüm.
Translate from Turc to Français
Ben felçli bir adamın kurtçuklar tarafından canlı canlı yenildiğini duydum.
Translate from Turc to Français
Şu adamın bir kutusu var.
Translate from Turc to Français
Biz adamın evini satın aldık.
Translate from Turc to Français
Bu adamın dürüstlük ile yakından uzaktan alakası yok.
Translate from Turc to Français
Eski karısı, adamın kendisine 200 metreden fazla yaklaşmasını yasaklayan bir mahkeme emri çıkarttı.
Translate from Turc to Français
Bana adamın nasıl biri olduğunu söyle.
Translate from Turc to Français
Yaşlı adamın bir gözü kördür.
Translate from Turc to Français
Hasta adamın hayatı tehlikede.
Translate from Turc to Français
Bir adamın bir araba tarafından çarpıldığını gördüm.
Translate from Turc to Français
Adamın onun odasına girdiğini fark ettik.
Translate from Turc to Français
Filmlerde gözde kötü adamın kim?
Translate from Turc to Français
Ken o adamın adını hatırlayamadı.
Translate from Turc to Français
O adamın adını çok iyi hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Pencerede bir adamın yüzünü gördüm.
Translate from Turc to Français
Polis bir adamın gizlice içeri girdiğini fark etti.
Translate from Turc to Français
Rahip hasta adamın yerini aldı.
Translate from Turc to Français
Adamın söylediklerini anlayamıyorum.
Translate from Turc to Français
Adamın bütün eşyalarını soydular.
Translate from Turc to Français
Polis adamın bankaya girdiğini gördü.
Translate from Turc to Français
Polis, adamın suçlu olduğundan süphelendi.
Translate from Turc to Français
Tiyatroda çok uzun boylu bir adamın arkasında oturdum.
Translate from Turc to Français
Yaralı adamın inlemelerini duyabiliyorduk.
Translate from Turc to Français
Tom pahalı elbiseler giymiş iki adamın yanında oturuyordu.
Translate from Turc to Français
İnsanlar yaralı adamın etrafına toplandılar fakat doktor olay yerine yaklaştığında ona yol verdiler.
Translate from Turc to Français
Her adamın zayıf bir yanı vardır.
Translate from Turc to Français
Adamın içinde yaşayabileceği bir evi yok.
Translate from Turc to Français
Bir adamın bana baktığının farkında değildim.
Translate from Turc to Français
Bu adamın dünyanın en zengin adamı olduğu söylenir.
Translate from Turc to Français
Bir adamın alışkanlıklarını hemen değiştirmesini bekleyemezsin, kızım.
Translate from Turc to Français
Geçenlerde çay bahçesinde çay içerken bir adamın saatine gözüm ilişti ve saat doğru göstermiyordu.
Translate from Turc to Français
Madem bu adamın tutumunu beğenmiyorsun onu buraya neden getiriyorsun?
Translate from Turc to Français
Bu genç adamın saçları mavi.
Translate from Turc to Français
Bugünün dünyasında, bir adamın olması en zor şey... kendisidir.
Translate from Turc to Français
Adamın ne zaman doğduğu belli değil.
Translate from Turc to Français
Tanrı'nın alemi nasıl bir yer? Neyle kıyaslayacağım onu? Bir adamın alıp bahçesine ektiği hardal tohumu tanecikleri gibi. Büyüyüp kocaman bir ağaç oldu, ve sonra göğün kuşları dallarına misafir oldu.
Translate from Turc to Français
Dedektif adamın suçuyla ilgili kesin kanıtı buldu.
Translate from Turc to Français
Tom gibi bir adamın Mary kadar güzel bir kadınla evli olduğuna inanamıyorum.
Translate from Turc to Français
İğrenç bir kardan adamın ayak izlerinin Himalaya dağlarında bulunduğunu duydum.
Translate from Turc to Français
İğrenç bir kardan adamın ayak izlerinin Himalayalarda keşfedildiğini duydum.
Translate from Turc to Français
İğrenç bir kardan adamın ayak izlerini Himalayalarda bulduklarını duydum.
Translate from Turc to Français
İğrenç bir kardan adamın ayak izlerini Himalaya dağlarında keşfettiklerini duydum.
Translate from Turc to Français
Gördüğün adamın Tom olmadığından eminim.
Translate from Turc to Français
Tom bana heykelin önünde duran adamın kim olduğunu sordu.
Translate from Turc to Français
Adamın muhtemelen daha iyi olduğunu söyleyen sendin.
Translate from Turc to Français
O adamın söylediklerinden tek kelime anlamadım.
Translate from Turc to Français
O adamın bir polis olduğunu nasıl bildin?
Translate from Turc to Français
Genç adamın bana baktığını fark ettim.
Translate from Turc to Français
Bir adamın bizim daireyi izlediğini düşünüyorum.
Translate from Turc to Français
Birkaç dakika önce bir adamın polisler tarafından tutuklandığını gördüm.
Translate from Turc to Français
Tom Mary ile konuşan şu adamın eksik bir parmağı olduğunu fark etti.
Translate from Turc to Français
Yaşlı bir adamın, ondan çok daha genç bir karısı var.
Translate from Turc to Français
Yeni adamın adı ne?
Translate from Turc to Français
Adamın, karısından daha fazla ekmeği var.
Translate from Turc to Français
Adamın sigarayı bırakmak için yaptığı üçüncü deneme başarısızlıkla son buldu.
Translate from Turc to Français
Adamın aksine, kadın mutlu görünüyordu.
Translate from Turc to Français
Bu adamın ciddi olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Français
Tom, o adamın bir kardeşi.
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : Fransa'nın, Britney, Spears, Android, robot, türüdür, Madonna, şarkı, söyleyebilir, hakkında.