Apprenez à utiliser rendu dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
J'ai rendu visite à Judy.
Translate from Français to Français
J'ai rendu visite à mon ami Tom hier.
Translate from Français to Français
Elle était malade depuis une semaine quand je lui ai rendu visite.
Translate from Français to Français
Dès que le résultat a été rendu public, je te l'ai donné.
Translate from Français to Français
Je me souviens avoir rendu le livre à la bibliothèque.
Translate from Français to Français
Je lui ai rendu son livre.
Translate from Français to Français
Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs.
Translate from Français to Français
Lucie a rendu ses parents heureux.
Translate from Français to Français
J'ai rendu John heureux.
Translate from Français to Français
Elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi.
Translate from Français to Français
L'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies.
Translate from Français to Français
Il prétendit qu'il avait rendu le livre à la bibliothèque.
Translate from Français to Français
Je suppose qu'il a rendu l'argent.
Translate from Français to Français
Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.
Translate from Français to Français
Il avait fini ses devoirs quand je lui ai rendu visite.
Translate from Français to Français
L'accident l'a rendu handicapé du travail.
Translate from Français to Français
Il fit un bref compte rendu de l'accident.
Translate from Français to Français
Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Translate from Français to Français
Il a rendu ses parents heureux.
Translate from Français to Français
J'ai rendu le sac à Ken.
Translate from Français to Français
Avez-vous rendu votre rapport ?
Translate from Français to Français
J'ai rendu visite à des amis américains à Oakland.
Translate from Français to Français
Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute.
Translate from Français to Français
Les élèves ont rendu sa vie heureuse.
Translate from Français to Français
Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles.
Translate from Français to Français
Jusqu'à ce que je me rende en Australie, je ne m'étais pas rendu compte à quel point le Japon était petit.
Translate from Français to Français
Je me suis perdu lorsque je t'ai rendu visite pour la première fois.
Translate from Français to Français
Si j'avais su à propos de ta maladie, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
Translate from Français to Français
Ces nouvelles l'ont rendu content.
Translate from Français to Français
J'ai rendu mon travail hier.
Translate from Français to Français
Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris.
Translate from Français to Français
Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Translate from Français to Français
Lorsque je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que j'avais perdu mon porte-monnaie.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu chez lui à 3 heures mais il était sorti.
Translate from Français to Français
Il y a plus d'un siècle que l'esclavage a été rendu illégal.
Translate from Français to Français
Elle a rendu très bien la chanson d'amour.
Translate from Français to Français
Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie.
Translate from Français to Français
J'ai rendu visite à Dan.
Translate from Français to Français
Elle m'a rendu visite régulièrement.
Translate from Français to Français
Tu as rendu le livre à la bibliothèque ?
Translate from Français to Français
J'ai rendu.
Translate from Français to Français
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle.
Translate from Français to Français
Quand je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que l'une de mes valises avait disparu.
Translate from Français to Français
Aucun étudiant ne s'est rendu à la fête.
Translate from Français to Français
Il a présenté une excuse de ne pas s'être rendu à la fête.
Translate from Français to Français
Enfant, je lui ai assez souvent rendu visite le dimanche.
Translate from Français to Français
Pourquoi ne vous êtes-vous pas rendu au bureau ?
Translate from Français to Français
Ta lettre m'a rendu heureux.
Translate from Français to Français
À aucun moment nous n'avons rendu votre adresse électronique disponible à un autre utilisateur sans votre permission.
Translate from Français to Français
Je ne me suis pas rendu compte.
Translate from Français to Français
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
Translate from Français to Français
Quelles que soient les modalités de rendu, les élèves devront faire parvenir leurs travaux une semaine avant la date butoir.
Translate from Français to Français
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from Français to Français
Il a rendu la vie du couple insupportable.
Translate from Français to Français
Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
Translate from Français to Français
Miho était dans le salon quand je lui ai rendu visite.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu à Hokkaïdo pour voir les glaces flottantes.
Translate from Français to Français
Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Translate from Français to Français
L'incident l'a rendu célèbre.
Translate from Français to Français
Cette affaire l'a rendu célèbre.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu à la salle de gym depuis six mois maintenant, mais je dois faire quelque chose de travers, parce que je ne vois aucune amélioration.
Translate from Français to Français
Lire ta lettre m'a rendu heureux.
Translate from Français to Français
J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher.
Translate from Français to Français
Vous êtes-vous déjà rendu à l'étranger ?
Translate from Français to Français
Je me suis rendu à l'aéroport en taxi.
Translate from Français to Français
Je ne me suis jamais rendu à l'étranger.
Translate from Français to Français
Félicitations aux mains qui ont rendu cela possible.
Translate from Français to Français
Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
Translate from Français to Français
Le nouvel aéroport international a rendu Narita célèbre.
Translate from Français to Français
Les "guillemets ASCII" sont des caractères de substitution pour les « vrais » guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes.
Translate from Français to Français
J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.
Translate from Français to Français
Je voulais acheter le livre, mais je me suis rendu compte que je n'avais que 200 yen sur moi.
Translate from Français to Français
Je lui ai prêté un livre, mais il ne l'a pas encore rendu.
Translate from Français to Français
Avant-hier, il a rendu une visite officielle au président français.
Translate from Français to Français
Robinson dans son île, privé de tout, et forcé aux plus pénibles travaux pour assurer sa subsistance journalière, supporte la vie, et même goûte, de son aveu, plusieurs moments de bonheur. Supposez qu’il soit dans une île enchantée, pourvue de tout ce qui est agréable à la vie, peut-être le désœuvrement lui eût-il rendu l’existence insupportable.
Translate from Français to Français
Une fois, Christophe Colomb est entré dans un McDonald's et a commandé un Happy Meal. Cela ne l'a pas rendu plus heureux, mais il a aimé le jouet.
Translate from Français to Français
Cela l'a rendu jalouse de le voir marcher avec une autre fille.
Translate from Français to Français
Je tiens un compte rendu journalier de mes transactions.
Translate from Français to Français
Je lui ai rendu son dictionnaire.
Translate from Français to Français
Un vieil ami à moi m'a rendu visite hier.
Translate from Français to Français
Un vieil ami à moi nous a rendu visite hier.
Translate from Français to Français
Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat.
Translate from Français to Français
Où t'es-tu rendu hier ?
Translate from Français to Français
T'es-tu rendu à l'exposition d'art ?
Translate from Français to Français
Je me suis senti mal et me suis rendu à l'hôpital, mais en définitive ce n'était pas grave.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu deux fois à Paris.
Translate from Français to Français
Les hommes qui se sont occupés du bonheur des peuples ont rendu leurs proches bien malheureux.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu seul au bal.
Translate from Français to Français
As-tu déjà rendu ton exposé ?
Translate from Français to Français
Lorsque vous aurez rendu Berthe malade, il faudra appeler le docteur, ça coûtera de l'argent chez le pharmacien, et c'est encore vous qui serez le dindon...
Translate from Français to Français
T'es-tu rendu chez le médecin ?
Translate from Français to Français
Pourquoi t'es-tu rendu à Tokyo ?
Translate from Français to Français
Elle l'a rendu riche.
Translate from Français to Français
Je ne me suis jamais rendu dans cette ville.
Translate from Français to Français
Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
Translate from Français to Français
T'es-tu déjà rendu au Japon ?
Translate from Français to Français
Ça m'a rendu perplexe.
Translate from Français to Français
Elle a rendu visite à sa tante hier.
Translate from Français to Français
Je me suis rendu au magasin en vélo.
Translate from Français to Français
Cher journal, aujourd'hui j'ai rendu ma femme presque dingue avec la musique du groupe belge Telex. C'était très marrant.
Translate from Français to Français
Consultez également les mots suivants : l'aspirine, soulage, douleur, remarques, sarcastiques, plaisanterie, interprétées, signes, d'ambivalence, prises.