Apprenez à utiliser mesure dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.
Translate from Français to Français
À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
Translate from Français to Français
Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.
Translate from Français to Français
Je ne suis pas en mesure de faire quoique ce soit à ce sujet.
Translate from Français to Français
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.
Translate from Français to Français
Il mesure cinq pieds.
Translate from Français to Français
Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre.
Translate from Français to Français
Les désirs des hommes croissent à mesure que leurs revenus augmentent.
Translate from Français to Français
Un angle droit mesure 90 degrés.
Translate from Français to Français
Il dit avoir réalisé son objectif dans une certaine mesure.
Translate from Français to Français
Elle parle japonais dans une certaine mesure.
Translate from Français to Français
Ce champ mesure plus de 300 acres.
Translate from Français to Français
Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.
Translate from Français to Français
Dans la mesure où je vais être à Londres, je devrais voir une ou deux représentations.
Translate from Français to Français
À mesure que le soleil se levait, les étoiles faiblissaient.
Translate from Français to Français
J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.
Translate from Français to Français
Tu seras en mesure de jouer au football.
Translate from Français to Français
La mesure nécessite de la précision.
Translate from Français to Français
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Translate from Français to Français
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Translate from Français to Français
Par exemple, les appareils de mesure tels que le thermomètre ou le baromètre, sont des instruments.
Translate from Français to Français
Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
Translate from Français to Français
Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
Translate from Français to Français
Je suis d'accord avec vous, dans une certaine mesure.
Translate from Français to Français
L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Translate from Français to Français
Sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener à bien notre plan.
Translate from Français to Français
Sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan.
Translate from Français to Français
Sera-t-il en mesure de venir demain ?
Translate from Français to Français
À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps.
Translate from Français to Français
Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.
Translate from Français to Français
D’une certaine mesure, ça ressemble au football auquel on joue de nos jours.
Translate from Français to Français
Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive.
Translate from Français to Français
Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités.
Translate from Français to Français
Je t'aiderai dans la mesure de mes possibilités.
Translate from Français to Français
Je ne suis même pas en mesure de faire bouillir de l'eau, encore moins de cuire une dinde.
Translate from Français to Français
Trois fois mesure et une fois coupe.
Translate from Français to Français
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.
Translate from Français to Français
Je mesure l'éclat des constellations pour prédire l'avenir de mon amour.
Translate from Français to Français
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
Translate from Français to Français
Ce vin se bonifie à mesure que les années passent.
Translate from Français to Français
La mesure de Lebesgue est invariante par translation.
Translate from Français to Français
Le palais mesure vingt-trois mètres sur quarante-deux.
Translate from Français to Français
Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?
Translate from Français to Français
Il a été en mesure de traverser la rivière à la nage.
Translate from Français to Français
Dans la mesure où chaque chose a son lieu, son moment et sa durée, il n’y a jamais deux choses semblables.
Translate from Français to Français
La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from Français to Français
Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système.
Translate from Français to Français
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Translate from Français to Français
Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.
Translate from Français to Français
Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.
Translate from Français to Français
La mesure doit être exacte.
Translate from Français to Français
Elle mesure 1,88 mètres, talons compris.
Translate from Français to Français
Il ne mesure pas l'importance de chaque mot.
Translate from Français to Français
Avez-vous été en mesure de vous ouvrir et de parler ?
Translate from Français to Français
As-tu été en mesure de t'ouvrir et de parler ?
Translate from Français to Français
De la mesure en toutes choses.
Translate from Français to Français
L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.
Translate from Français to Français
Enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami.
Translate from Français to Français
Quand il s'agit de sentiments, les femmes n'ont pas de mesure.
Translate from Français to Français
Le hasard n'est que la mesure de notre ignorance.
Translate from Français to Français
Tous les hommes vivent et agissent en partie d’après leurs propres idées, en partie d’après les idées d’autrui. Et une des principales différences entre les hommes consiste dans la mesure différente où ils s’inspirent de leurs propres idées et de celles d’autrui.
Translate from Français to Français
Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.
Translate from Français to Français
La valeur d'un homme se mesure à ce qu'il est plutôt qu'à ce qu'il a.
Translate from Français to Français
Dans quelle mesure le contenu de ce livre correspondait à la vérité historique, n'était désormais plus important.
Translate from Français to Français
À aucun moment n'ai-je imaginé que je serai en mesure de vivre dans une telle maison de rêve.
Translate from Français to Français
Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
Translate from Français to Français
Vous devez avoir des amis en mesure de vous aider.
Translate from Français to Français
Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire.
Translate from Français to Français
Elle accepta la proposition dans une certaine mesure.
Translate from Français to Français
J'ai un peu contribué, à la mesure de mes faibles capacités, à la construction de quelque chose de positif et d'utile.
Translate from Français to Français
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière.
Translate from Français to Français
De nombreux auxiliaires de santé risquent d'être touchés par cette nouvelle mesure du ministère.
Translate from Français to Français
Il mesure tout à son aune.
Translate from Français to Français
On doit penser à la mesure, dans le travail comme dans le plaisir.
Translate from Français to Français
Je suis d'accord avec votre interprétation, dans une large mesure.
Translate from Français to Français
Je ne serai pas en mesure d'assister.
Translate from Français to Français
Il faisait plus froid à mesure que la nuit avançait.
Translate from Français to Français
J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite.
Translate from Français to Français
Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.
Translate from Français to Français
Le farad est l'unité de mesure de capacité électrostatique d'un condensateur.
Translate from Français to Français
Le lumen est l'unité de mesure de flux lumineux.
Translate from Français to Français
Le newton est l'unité de mesure de force.
Translate from Français to Français
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Translate from Français to Français
Le volt est l'unité de mesure de tension électrique.
Translate from Français to Français
La candela est l'unité de mesure d'intensité lumineuse.
Translate from Français to Français
Ils rembourseront leurs dettes au fur et à mesure qu'ils gagneront de l'argent.
Translate from Français to Français
À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.
Translate from Français to Français
Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes.
Translate from Français to Français
Nous devrions tous apprendre des langues étrangères pour être en mesure de comprendre la culture d'autres pays.
Translate from Français to Français
Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Translate from Français to Français
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait.
Translate from Français to Français
Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice-président du comité des étudiants ; en d'autres termes, il est « parfait ».
Translate from Français to Français
Sa taille mesure 24 pouces.
Translate from Français to Français
En tout plaisir il faut de la mesure.
Translate from Français to Français
Si tu n'es pas en mesure de rire de ce que tu fais, alors mieux vaut ne pas le faire.
Translate from Français to Français
Je pourrais être en mesure d'aider.
Translate from Français to Français
Nous devrions être en mesure de l'aider.
Translate from Français to Français
À mesure que la philosophie fait des progrès, la sottise redouble ses efforts pour établir l'empire des préjugés.
Translate from Français to Français
Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.
Translate from Français to Français
Il n'est pas en mesure d'effectuer le travail.
Translate from Français to Français
Mon frère a deux ans de plus que moi, mais il mesure trois centimètres de moins.
Translate from Français to Français
Consultez également les mots suivants : allée, Disneyland, famille, parents, n'arrêtent, disputer, stupides, énervant , mettre, crème.