Französisch Beispielsätze mit "mesure"

Lernen Sie, wie man mesure in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.
Translate from Französisch to Deutsch

À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
Translate from Französisch to Deutsch

Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne suis pas en mesure de faire quoique ce soit à ce sujet.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.
Translate from Französisch to Deutsch

Il mesure cinq pieds.
Translate from Französisch to Deutsch

Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre.
Translate from Französisch to Deutsch

Les désirs des hommes croissent à mesure que leurs revenus augmentent.
Translate from Französisch to Deutsch

Un angle droit mesure 90 degrés.
Translate from Französisch to Deutsch

Il dit avoir réalisé son objectif dans une certaine mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle parle japonais dans une certaine mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce champ mesure plus de 300 acres.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans la mesure où je vais être à Londres, je devrais voir une ou deux représentations.
Translate from Französisch to Deutsch

À mesure que le soleil se levait, les étoiles faiblissaient.
Translate from Französisch to Deutsch

J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu seras en mesure de jouer au football.
Translate from Französisch to Deutsch

La mesure nécessite de la précision.
Translate from Französisch to Deutsch

La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Par exemple, les appareils de mesure tels que le thermomètre ou le baromètre, sont des instruments.
Translate from Französisch to Deutsch

Un thermomètre est un instrument de mesure de la température.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis d'accord avec vous, dans une certaine mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Translate from Französisch to Deutsch

Sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener à bien notre plan.
Translate from Französisch to Deutsch

Sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan.
Translate from Französisch to Deutsch

Sera-t-il en mesure de venir demain ?
Translate from Französisch to Deutsch

À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps.
Translate from Französisch to Deutsch

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.
Translate from Französisch to Deutsch

D’une certaine mesure, ça ressemble au football auquel on joue de nos jours.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive.
Translate from Französisch to Deutsch

Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités.
Translate from Französisch to Deutsch

Je t'aiderai dans la mesure de mes possibilités.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne suis même pas en mesure de faire bouillir de l'eau, encore moins de cuire une dinde.
Translate from Französisch to Deutsch

Trois fois mesure et une fois coupe.
Translate from Französisch to Deutsch

Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Je mesure l'éclat des constellations pour prédire l'avenir de mon amour.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce vin se bonifie à mesure que les années passent.
Translate from Französisch to Deutsch

La mesure de Lebesgue est invariante par translation.
Translate from Französisch to Deutsch

Le palais mesure vingt-trois mètres sur quarante-deux.
Translate from Französisch to Deutsch

Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?
Translate from Französisch to Deutsch

Il a été en mesure de traverser la rivière à la nage.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans la mesure où chaque chose a son lieu, son moment et sa durée, il n’y a jamais deux choses semblables.
Translate from Französisch to Deutsch

La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from Französisch to Deutsch

Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système.
Translate from Französisch to Deutsch

Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.
Translate from Französisch to Deutsch

La mesure doit être exacte.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle mesure 1,88 mètres, talons compris.
Translate from Französisch to Deutsch

Il ne mesure pas l'importance de chaque mot.
Translate from Französisch to Deutsch

Avez-vous été en mesure de vous ouvrir et de parler ?
Translate from Französisch to Deutsch

As-tu été en mesure de t'ouvrir et de parler ?
Translate from Französisch to Deutsch

De la mesure en toutes choses.
Translate from Französisch to Deutsch

L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami.
Translate from Französisch to Deutsch

Quand il s'agit de sentiments, les femmes n'ont pas de mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Le hasard n'est que la mesure de notre ignorance.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous les hommes vivent et agissent en partie d’après leurs propres idées, en partie d’après les idées d’autrui. Et une des principales différences entre les hommes consiste dans la mesure différente où ils s’inspirent de leurs propres idées et de celles d’autrui.
Translate from Französisch to Deutsch

Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.
Translate from Französisch to Deutsch

La valeur d'un homme se mesure à ce qu'il est plutôt qu'à ce qu'il a.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans quelle mesure le contenu de ce livre correspondait à la vérité historique, n'était désormais plus important.
Translate from Französisch to Deutsch

À aucun moment n'ai-je imaginé que je serai en mesure de vivre dans une telle maison de rêve.
Translate from Französisch to Deutsch

Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous devez avoir des amis en mesure de vous aider.
Translate from Französisch to Deutsch

Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle accepta la proposition dans une certaine mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai un peu contribué, à la mesure de mes faibles capacités, à la construction de quelque chose de positif et d'utile.
Translate from Französisch to Deutsch

La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière.
Translate from Französisch to Deutsch

De nombreux auxiliaires de santé risquent d'être touchés par cette nouvelle mesure du ministère.
Translate from Französisch to Deutsch

Il mesure tout à son aune.
Translate from Französisch to Deutsch

On doit penser à la mesure, dans le travail comme dans le plaisir.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis d'accord avec votre interprétation, dans une large mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne serai pas en mesure d'assister.
Translate from Französisch to Deutsch

Il faisait plus froid à mesure que la nuit avançait.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Le farad est l'unité de mesure de capacité électrostatique d'un condensateur.
Translate from Französisch to Deutsch

Le lumen est l'unité de mesure de flux lumineux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le newton est l'unité de mesure de force.
Translate from Französisch to Deutsch

L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Translate from Französisch to Deutsch

Le volt est l'unité de mesure de tension électrique.
Translate from Französisch to Deutsch

La candela est l'unité de mesure d'intensité lumineuse.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils rembourseront leurs dettes au fur et à mesure qu'ils gagneront de l'argent.
Translate from Französisch to Deutsch

À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.
Translate from Französisch to Deutsch

Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous devrions tous apprendre des langues étrangères pour être en mesure de comprendre la culture d'autres pays.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Translate from Französisch to Deutsch

Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait.
Translate from Französisch to Deutsch

Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice-président du comité des étudiants ; en d'autres termes, il est « parfait ».
Translate from Französisch to Deutsch

Sa taille mesure 24 pouces.
Translate from Französisch to Deutsch

En tout plaisir il faut de la mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu n'es pas en mesure de rire de ce que tu fais, alors mieux vaut ne pas le faire.
Translate from Französisch to Deutsch

Je pourrais être en mesure d'aider.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous devrions être en mesure de l'aider.
Translate from Französisch to Deutsch

À mesure que la philosophie fait des progrès, la sottise redouble ses efforts pour établir l'empire des préjugés.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'est pas en mesure d'effectuer le travail.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon frère a deux ans de plus que moi, mais il mesure trois centimètres de moins.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: dire, C’était, méchant, lapin, J'étais, montagnes, Estce, photo, récente , si.