Phrases d'exemple en Allemand avec "fangen"

Apprenez à utiliser fangen dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.
Translate from Allemand to Français

Ich spielte mit meinem Vater fangen.
Translate from Allemand to Français

„Wollen wir Fangen spielen?“ — „Ja, gerne!“
Translate from Allemand to Français

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Katzen fangen Mäuse.
Translate from Allemand to Français

Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Allemand to Français

Dann fangen wir an.
Translate from Allemand to Français

Sobald sie ankommt, fangen wir an.
Translate from Allemand to Français

Die Katze jagte die Maus, konnte sie aber nicht fangen.
Translate from Allemand to Français

So fangen sie einen Elefanten lebendig.
Translate from Allemand to Français

Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein.
Translate from Allemand to Français

Fangen wir an!
Translate from Allemand to Français

Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.
Translate from Allemand to Français

Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte.
Translate from Allemand to Français

Fangen wir auf Seite 30 an.
Translate from Allemand to Français

Die Fischpreise fangen an zu steigen.
Translate from Allemand to Français

Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Holzhäuser fangen leicht Feuer.
Translate from Allemand to Français

Es ist Zeit fürs Abendessen, und die Flugbegleiterinnen fangen an, es zu servieren.
Translate from Allemand to Français

Meine Erinnerungen von ihr fangen an, zu verschwimmen.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen an, sobald du fertig bist.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
Translate from Allemand to Français

Sätze fangen mit einem Großbuchstaben an.
Translate from Allemand to Français

Wer einen Lachs fangen will, kann schon eine Angel verlieren.
Translate from Allemand to Français

Dann fangen wir mal an.
Translate from Allemand to Français

Man muss eine Fliege verlieren, um einen Fisch zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Wir müssen den Löwen lebendig fangen.
Translate from Allemand to Français

Du musst das Tier lebendig fangen.
Translate from Allemand to Français

Was fangen sie an mit all ihrer Freizeit?
Translate from Allemand to Français

"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom.
Translate from Allemand to Français

Fangen wir an mit der Übersetzung!
Translate from Allemand to Français

Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen.
Translate from Allemand to Français

Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Fangen wir mit dieser Frage an.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen bei Seite dreißig an.
Translate from Allemand to Français

Wenn er kommt, fangen wir an.
Translate from Allemand to Français

Also, fangen wir an!
Translate from Allemand to Français

Diesen Verbrecher verfolgen so viele Menschen, dass sie ihn am Ende unbedingt fangen werden.
Translate from Allemand to Français

Es ist Zeit zu arbeiten. Fangen wir an mit der Arbeit.
Translate from Allemand to Français

Fangen Sie an!
Translate from Allemand to Français

Fangen wir mit Lektion zehn an.
Translate from Allemand to Français

Ich möchte den Marder auf meinem Dachboden in einer Lebendfalle fangen.
Translate from Allemand to Français

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".
Translate from Allemand to Français

Wann fangen die Weihnachtsferien an?
Translate from Allemand to Français

Holzhäuser fangen am leichtesten Feuer.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen nach dem Frühstück an.
Translate from Allemand to Français

"Wollen wir Fangen spielen?" — "Au ja!"
Translate from Allemand to Français

Tom, Maria und Johannes spielten auf dem Schulhof Fangen.
Translate from Allemand to Français

Kannst du das Huhn fangen?
Translate from Allemand to Français

Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen.
Translate from Allemand to Français

Ich darf nicht zulassen, dass sie dich fangen.
Translate from Allemand to Français

Strohköpfe fangen schnell Feuer.
Translate from Allemand to Français

Jetzt fangen Sie schon an; nun übersetzen Sie doch bitte diesen Satz! Ja, Sie sind gemeint.
Translate from Allemand to Français

In der Reifezeit fangen Menschen an, sich verstärkt für die Sexualität zu interessieren.
Translate from Allemand to Français

Doch er konnte die Hirschkuh nicht fangen und geriet so tief in den Wald, dass er dort die Nacht verbringen musste.
Translate from Allemand to Français

Die Prüfungen fangen nächste Woche an.
Translate from Allemand to Français

Es folgt eines der zwischen Maria und Tom üblichen Streitgespräche. „Sag mir drei Wörter, die mit »ex-« anfangen!“ — „Sex, Sex, Sex!“ – „ ‚Anfangen‘ sagte ich, ‚anfangen‘!“ — „Na gut; dann fangen wir gleich damit an.“
Translate from Allemand to Français

Falls ich den Zug verpassen sollte, fangen Sie ruhig schon an.
Translate from Allemand to Français

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen mit der Sitzung an, wenn Bob kommt.
Translate from Allemand to Français

Ich mag Fische fangen, es ist eine sehr entspannende Art und Weise, den Tag zu verbringen.
Translate from Allemand to Français

Die anderen müssen es versuchen und den Mörder fangen.
Translate from Allemand to Français

Ist die Spinne träg zum Fangen, Gewitter bald am Himmel hangen.
Translate from Allemand to Français

Sie fangen an, mich aufzuregen.
Translate from Allemand to Français

Wenn der Himmel herunterfiele, wäre es leicht, die Vögel zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Ein Büffel ist ein groß Tier, doch kann er keinen Fuchs fangen.
Translate from Allemand to Français

Im Dunkeln ist gut munkeln, aber nicht gut Flöhe fangen.
Translate from Allemand to Français

Jagen und nicht fangen macht verdrossene Jäger.
Translate from Allemand to Français

Lerchen lassen sich nicht unterm Hütlein fangen.
Translate from Allemand to Français

Die Kinder werden Schmetterlinge fangen.
Translate from Allemand to Français

Die Kinder fangen Schmetterlinge.
Translate from Allemand to Français

Wann fangen wir an?
Translate from Allemand to Français

Wir spielen Fangen. Willst du mitmachen?
Translate from Allemand to Français

Tom spielt mit seinem Sohn Fangen.
Translate from Allemand to Français

Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.
Translate from Allemand to Français

Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
Translate from Allemand to Français

Eine dicke Katze mit einem Hut auf, saß auf einer Matte und träumte davon, eine Fledermaus zu fangen oder eine Ratte.
Translate from Allemand to Français

Ohne Köder ist übel Fische fangen.
Translate from Allemand to Français

Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.
Translate from Allemand to Français

Der Wolf kreist nicht, um Mücken zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Der Flirt ist ein Versuch, gleichzeitig Feuer zu fangen und zu löschen.
Translate from Allemand to Français

Er will andrer Leute Ratten fangen und fängt sich selber nicht die Mäuse.
Translate from Allemand to Français

Fangen Sie Tom!
Translate from Allemand to Français

Wir fangen an.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen heute mit der Arbeit an.
Translate from Allemand to Français

Hypothesen sind Netze; nur der wird etwas fangen, der sie auswirft.
Translate from Allemand to Français

Es genügt nicht, zum Fluss zu kommen mit dem Wunsch, Fische zu fangen. Du musst auch das Netz mitbringen.
Translate from Allemand to Français

Nachrichtensprecher fangen stets mit „Guten Abend“ an und brauchen dann 15 Minuten, um zu erklären, dass es kein guter Abend ist.
Translate from Allemand to Français

Ehrgeiz fängt die kleinen Seelen leichter als die großen, wie Stroh und Hütten leichter Feuer fangen als Paläste.
Translate from Allemand to Français

Um Tiere zu fangen, benutzten sie die Bola.
Translate from Allemand to Français

Ich hatte absolut keine Lust, mit Tom und seinen Freunden Fangen zu spielen.
Translate from Allemand to Français

Fangen wir mit dem Grundsätzlichen an!
Translate from Allemand to Français

Kommt, wir spielen jetzt Fangen.
Translate from Allemand to Français

Wann fangen Sie mit der Schule an?
Translate from Allemand to Français

Um wie viel Uhr fangen Sie mit der Arbeit an?
Translate from Allemand to Français

Fangen wir mit dieser Aufgabe an!
Translate from Allemand to Français

Es bereitete ihr Vergnügen, Fliegen zu fangen und ihnen die Flügel auszureißen.
Translate from Allemand to Français

Wir fangen sofort an.
Translate from Allemand to Français

Kinder fangen an zu weinen, wenn sie Maria sehen, und Hunde fangen an zu bellen. Was hat sie nur an sich, das diesen Effekt auslöst?
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : Mathematiker, wissen, genau, ausdrücken, dumm, dumme, Frage, stellen, beweisen, selbstverständlich.