Phrases d'exemple en Allemand avec "esel"

Apprenez à utiliser esel dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Pferde sind anders als Esel.
Translate from Allemand to Français

Jeder Esel kann einen Stall abbrechen, aber ein Zimmermann ist notwendig, einen aufzubauen.
Translate from Allemand to Français

Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel.
Translate from Allemand to Français

I-Aah, der Esel aus „Pu der Bär“, isst am liebsten Disteln zum Frühstück.
Translate from Allemand to Français

Die Pferdestärken eines Autos helfen nichts, wenn ein Esel sie bedient.
Translate from Allemand to Français

Besser ist ein lebender Esel, als ein totes Pferd.
Translate from Allemand to Français

Den Sozialismus in seinem Lauf hält weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Allemand to Français

Der Esel hat den Hund getreten, der ihn gebissen hatte.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel fraß ein Lexikon, nun hat er die Weisheit im Magen.
Translate from Allemand to Français

Das ist kein Pferd, sondern ein Esel.
Translate from Allemand to Français

Er ist störrisch wie ein Esel.
Translate from Allemand to Français

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel.
Translate from Allemand to Français

Der faule Esel trägt sich auf einmal tot.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel schilt den anderen "Langohr".
Translate from Allemand to Français

Er ist so stur wie ein Esel.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
Translate from Allemand to Français

Sobald die Frau aus dem Mann einen Esel gemacht hat, redet sie ihm ein, er sei ein Löwe mit eisernem Willen.
Translate from Allemand to Français

Freuen wir uns darüber, dass Gott dem Esel keine Hörner gab.
Translate from Allemand to Français

Für Jesus war es ein schwerer Nachteil, dass er einen Esel hatte an Stelle eines Fahrrads.
Translate from Allemand to Français

Den Sozialismus in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel ist grau.
Translate from Allemand to Français

Kreuzt man ein Pferd mit einem Esel, kommt ein Maulesel dabei heraus.
Translate from Allemand to Français

Ein schäbiges Kamel trägt immer noch die Lasten vieler Esel.
Translate from Allemand to Français

Wir schreien wie die Esel.
Translate from Allemand to Français

Wir schreien wie Esel.
Translate from Allemand to Français

Wir iahen wie die Esel.
Translate from Allemand to Français

Wir iahen wie Esel.
Translate from Allemand to Français

Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel!
Translate from Allemand to Français

Meine Worte sind wie ein Spiegel: Wenn ein Esel sie liest, soll er nicht erwarten, einen Engel darin zu sehen.
Translate from Allemand to Français

Als Junggeselle ist der Mann ein Pfau, als Bräutigam ein Löwe und als Verheirateter ein Esel.
Translate from Allemand to Français

Hier arbeiten 360 Pferde und ein Esel lenkt.
Translate from Allemand to Français

Es hatte ein Mann einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so dass er zur Arbeit immer untauglicher ward. Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen, aber der Esel merkte, dass kein guter Wind wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen: dort, meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden.
Translate from Allemand to Français

Es hatte ein Mann einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so dass er zur Arbeit immer untauglicher ward. Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen, aber der Esel merkte, dass kein guter Wind wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen: dort, meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden.
Translate from Allemand to Français

Darauf kamen die drei Landesflüchtigen an einem Hof vorbei; da saß auf dem Tor der Haushahn und schrie aus Leibeskräften. „Du schreist einem durch Mark und Bein“, sprach der Esel. „Was hast du vor?“
Translate from Allemand to Français

Ich verlange von keinem Esel, dass er über Nacht zum Rennpferd wird.
Translate from Allemand to Français

Wenn man den Esel nennt, kommt er angerennt.
Translate from Allemand to Français

Immer wenn über eine Sache Gras gewachsen ist, kommt ein Esel und frisst es wieder runter.
Translate from Allemand to Français

Letzten Endes findet selbst ein Esel den Weg in die Oase.
Translate from Allemand to Français

Wer einem Esel Gutes tut, dem tanzt er auf der Nase.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel bleibt ein Esel, käm' er auch nach Rom.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel bleibt ein Esel, käm' er auch nach Rom.
Translate from Allemand to Français

Aus dem Esel machst du kein Reitpferd, du magst ihn zäumen, wie du willst.
Translate from Allemand to Français

Nimm einen Esel, wenn du kein Pferd hast.
Translate from Allemand to Français

Man findet manchen Esel, der nie Säcke trug.
Translate from Allemand to Français

Man kennt den Esel an den Ohren.
Translate from Allemand to Français

Es geht ihm wie dem Esel, der zwei Brüdern diente: jeder meinte, er sei beim andern gefüttert worden.
Translate from Allemand to Français

Der Esel trägt das Korn in die Mühle und bekommt Disteln.
Translate from Allemand to Français

Ein Eselfohlen ging auf Reisen und kehrte als ausgewachsener Esel zurück.
Translate from Allemand to Français

Man kann einem Esel wohl den Schwanz verbergen, aber die Ohren lässt er vorgucken.
Translate from Allemand to Français

Der Esel will's mit dem Löwen aufnehmen.
Translate from Allemand to Français

Den Esel will jedermann reiten.
Translate from Allemand to Français

Der Esel und sein Treiber denken nicht dasselbe.
Translate from Allemand to Français

Esel singen schlecht, weil sie zu hoch anstimmen.
Translate from Allemand to Français

Den Esel führt man nur einmal aufs Eis.
Translate from Allemand to Français

Den Vogel kennt man am Gesang, den Topf an dem Klang, den Esel an den Ohren und am Gesang den Toren.
Translate from Allemand to Français

Folge einem Esel und du kommst in ein Dorf. Folge einer Ziege und du stürzt in den Abgrund.
Translate from Allemand to Français

Zugpferde, die sich vor den Karren anderer spannen lassen, sind Esel.
Translate from Allemand to Français

Ein neues Gedicht heißt für den Autor immer wieder einen Löwen bändigen und für den Kritiker einem Löwen ins Auge sehen, wo er vielleicht lieber einen Esel träfe.
Translate from Allemand to Français

Uns Menschen ist es zwar gelungen, das Raubtier in uns auszuschalten — nicht jedoch den Esel.
Translate from Allemand to Français

Ein Esel nennt den andern Langohr.
Translate from Allemand to Français

Gott hat die Esel geschaffen, damit sie dem Menschen zum Vergleich dienen können.
Translate from Allemand to Français

Du bist und bleibst ein Esel.
Translate from Allemand to Français

Pferde, die arbeiten, nennt man Esel.
Translate from Allemand to Français

Kaum hat der Esel ein paar Streifen, schon nennt er sich Zebra.
Translate from Allemand to Français

Der Esel graste still.
Translate from Allemand to Français

Hast du den Esel schreien gehört?
Translate from Allemand to Français

Ich glaube, ich habe sogar zwei Esel schreien gehört.
Translate from Allemand to Français

Ich habe noch nie einen Esel schreien gehört.
Translate from Allemand to Français

Ich glaube, ich habe einen Esel auf dem Nachbargrundstück schreien gehört.
Translate from Allemand to Français

Warum hat ein Esel so lange Ohren?
Translate from Allemand to Français

Ich bin in Computerfragen ein alter Esel.
Translate from Allemand to Français

Man kann einen Esel, der keinen Durst hat, nicht zum Trinken bewegen.
Translate from Allemand to Français

Ich bin so ein Esel!
Translate from Allemand to Français

Er wollte nicht auf einem Pferd reiten und ritt auf einem Esel los.
Translate from Allemand to Français

Ich bin vielleicht verrückt, doch ich bin kein Esel.
Translate from Allemand to Français

Einen Esel in der Löwenhaut erkennt man daran, dass er Eselslaute von sich gibt.
Translate from Allemand to Français

An der Rede erkennt man den Toren, wie den Esel an den Ohren.
Translate from Allemand to Français

Er schlägt auf den Sack und meint den Esel.
Translate from Allemand to Français

Der Esel will geschlagen, der Pöbel mit Gewalt regiert sein.
Translate from Allemand to Français

Besser Esel treiben als selber Säcke tragen.
Translate from Allemand to Français

Was der Löwe darf, das darf der Esel noch lange nicht.
Translate from Allemand to Français

Dem Esel, der das Korn zur Mühle trägt, bleibt die Spreu.
Translate from Allemand to Français

„Ich Esel!“ – „Du bist kein Esel!“
Translate from Allemand to Français

„Ich Esel!“ – „Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich finde Esel süß.“
Translate from Allemand to Français

In der Gestapo konnte man nicht den Sinn des abgehörten Funkspruches verstehen: „Eustace, du bist Esel. Alex“. Nur allein Stierlitz, dem russischen Spion in Berlin, wurde es klar, dass Moskau ihm den Helden der Sowjetunion verliehen hatte.
Translate from Allemand to Français

Der Bauer schlägt auf den Sack, obwohl der Esel gemeint ist.
Translate from Allemand to Français

Wie oft man auch versucht, einen Esel in Samt und Seide zu kleiden, er wird doch immer nur ein Esel bleiben.
Translate from Allemand to Français

Wie oft man auch versucht, einen Esel in Samt und Seide zu kleiden, er wird doch immer nur ein Esel bleiben.
Translate from Allemand to Français

Wen nennst du einen Esel?
Translate from Allemand to Français

Er ziert sein Geschlecht wie der Esel den Rossmarkt.
Translate from Allemand to Français

Der Esel und sein Treiber denken verschieden.
Translate from Allemand to Français

Der Gescheitere gibt nach, der Esel fällt in den Bach.
Translate from Allemand to Français

Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.
Translate from Allemand to Français

Man soll den Bogen nicht überspannen, noch den Esel übergürten.
Translate from Allemand to Français

Der Esel steht wieder im Stall.
Translate from Allemand to Français

Aus einem Esel macht man kein Reitpferd; man mag ihn zäumen, wie man will.
Translate from Allemand to Français

Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen.
Translate from Allemand to Français

Wenn es dem Esel zu wohl wird, geht er auf's Eis tanzen.
Translate from Allemand to Français

Wenn man vom Esel tratscht, kommt er gelatscht.
Translate from Allemand to Français

Wer sich selber zum Esel macht, dem will jeder Säcke aufladen.
Translate from Allemand to Français

Der Esel nennt sich immer zuerst.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : möglich, läufst, Problemen, des, Lebens, davon, Liedtext, anschaust, bedeutet, viel.