Phrases d'exemple en Allemand avec "bieten"

Apprenez à utiliser bieten dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser.
Translate from Allemand to Français

Ich habe nichts zu bieten außer Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß.
Translate from Allemand to Français

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.
Translate from Allemand to Français

Englisch hat viele idiomatische Wendungen zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Bieten Sie Tagesausflüge an?
Translate from Allemand to Français

Erst bieten sie einem den guten Wein an und sobald die Leute betrunken sind, servieren sie den schlechten.
Translate from Allemand to Français

Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an.
Translate from Allemand to Français

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten die Bibliotheken verschiedene andere Dienste an.
Translate from Allemand to Français

Bieten Sie irgendwelche Rundfahrten an?
Translate from Allemand to Français

Bieten Sie hier auch Stadtrundfahrten an?
Translate from Allemand to Français

Handrührgeräte bieten eine gute Möglichkeit, den Rührteig luftiger zu machen.
Translate from Allemand to Français

Da hast du aber ganz schön Eier gezeigt, dem Chef so die Stirn zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten Ihnen eine kostenlose Kontoführung ohne Mindestgehaltseingang.
Translate from Allemand to Français

Was für Fleischgerichte bieten Sie an?
Translate from Allemand to Français

Sie bieten Mittagessen für alle.
Translate from Allemand to Français

Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.
Translate from Allemand to Français

Das lass ich mir nicht mehr bieten!
Translate from Allemand to Français

Wir bieten zahlreiche Übernachtungsmöglichkeiten.
Translate from Allemand to Français

Sie bieten den besten Salat der Welt an, als Sonderbeilage.
Translate from Allemand to Français

Das neue Modell wird ein einzigartiges Fahrerlebnis bieten und in den Geschmacksrichtungen Erdbeere, Vanille und Zwiebel verfügbar sein.
Translate from Allemand to Français

Können wir dem die Stirn bieten?
Translate from Allemand to Français

Den Touristen bieten wir Bootsfahrten in Wildwasser an.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus verschiedenen Ländern wieder zu sehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen.
Translate from Allemand to Français

Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.
Translate from Allemand to Français

Bieten Sie mir wirklich eine Roflex für 5 Dollar an?
Translate from Allemand to Français

Viele öffentliche Schwimmbäder bieten Babyschwimmkurse an.
Translate from Allemand to Français

Sie bieten kostenlose Kondome an.
Translate from Allemand to Français

Große Städte bieten viel Unterhaltung.
Translate from Allemand to Français

Diese Lösung kann natürlich keine absolute Sicherheit bieten.
Translate from Allemand to Français

Das Sitzungszimmer muss allen Arbeitern der Firma Platz bieten.
Translate from Allemand to Français

Unsere Rezepte sind alle ohne Zusatz von Konservierungsstoffen, um Ihnen einen unverfälschten Geschmack zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Er hat nichts zu bieten außer Schweiß, Mundgeruch und fettigen Haaren.
Translate from Allemand to Français

Diese Projekte bieten eine Fülle von innovativen Inhalten und Ideen.
Translate from Allemand to Français

Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an?
Translate from Allemand to Français

Kondome bieten Schutz vor Geschlechtskrankheiten.
Translate from Allemand to Français

Von dem was die Stadt zu bieten hat, hatte ich schon sehr viel gesehen.
Translate from Allemand to Français

Wir dürfen uns einen solchen Affront nicht bieten lassen!
Translate from Allemand to Français

Ich kann dir nichts im Gegenzug bieten.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress wird Gelegenheit bieten, die Forschungsergebnisse aus verschiedenen Ländern zu vergeichen.
Translate from Allemand to Français

Diese Website soll Ihnen alle notwendigen Informationen zum ersten Esperanto-Kongress in Indonesien, der vom fünften bis achten April 2013 in Bogor stattfinden wird, bieten.
Translate from Allemand to Français

Dieses Jahr bieten wir den gleichen Sprachkurs an wie letztes Jahr.
Translate from Allemand to Français

Esperanto hat mehr zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Die Mehrheit der Obdachlosen war von den spärlichen Portionen dünner Suppe und dem alten Brot, das die Kirche zu bieten hatte, nicht gerade überwältigt.
Translate from Allemand to Français

Hochbetten bieten eine Möglichkeit, Platz zu sparen.
Translate from Allemand to Français

Die Vorzüge, die das Fahrrad zu bieten hat, weiß ich zu schätzen.
Translate from Allemand to Français

Ein kluger Mann wird sich mehr Gelegenheiten schaffen, als sich ihm bieten.
Translate from Allemand to Français

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen.
Translate from Allemand to Français

Wenn man bei schwierigen Problemen in Europa einen Buhmann braucht, dann bieten sich die Deutschen sozusagen genetisch bedingt an.
Translate from Allemand to Français

Damals, zu Zeiten meines Großvaters, war es noch in allen Handwerksbetrieben oberstes Gebot, dem Kunden höchste Qualität zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Informiere dich gut bei möglichst vielen Banken; manche bieten Depots zu Konditionen mit recht hohen Zinsen an.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten keinen Währungsumtausch an.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten auch verhaltenstherapeutische Programme für Paare an.
Translate from Allemand to Français

Einige Bildungseinrichtungen bieten Hausfrauen- und Hausmännerkurse an.
Translate from Allemand to Français

Immer mehr Universitäten bieten außer einzelnen Kursen auch ganze Studiengänge auf Englisch an.
Translate from Allemand to Français

„Du kannst ja richtig gut kochen, Maria. Das hätte ich nie gedacht!“ – „Tja, ich habe eben viele Überraschungen zu bieten!“
Translate from Allemand to Français

Die Supermärkte bieten sehr viele mit Zucker gesüßte Produkte an.
Translate from Allemand to Français

Eine weitere Chance wird sich mir vielleicht nicht bieten.
Translate from Allemand to Français

Wer beim Schachspiel nicht einmal die Figuren richtig aufzustellen weiß, der wird es schlecht zu spielen verstehen; und wer nicht Schach bieten kann, der wird auch nie schachmatt setzen können.
Translate from Allemand to Français

Werden Sie ein Energieheld und sparen Sie Geld! Kaufen Sie Wärmeschutzfenster! Bis zum Monatsende bieten wir mehrere Modelle mit einem großen Rabatt an.
Translate from Allemand to Français

Das Unternehmen wusste nicht sofort, wie die Stirn bieten auf diese Angriffe.
Translate from Allemand to Français

Wie viel bieten sie?
Translate from Allemand to Français

Ich fürchte, Tom hat uns nichts zu bieten, worin andere nicht besser sind.
Translate from Allemand to Français

Ist unser Land zu arm, um denen, die es bevölkern, ein anständiges Leben bieten zu können?
Translate from Allemand to Français

Wenn du Hilfe benötigst, so kann ich welche bieten.
Translate from Allemand to Français

Das Symbol des Leibes und des Geistes für bescheidene Menschen soll der Baum beziehungsweise das Wasser sein, denn der Baum verhärtet äußerlich und reift mit der Zeit, um den Bedürftigen als Unterschlupf zu dienen und diesen auch Schatten zu bieten; auf der anderen Seite liegt das Wasser still in Ruhe, nützt jedem gleich und überdies hat das Wasser eine verheerende Macht, die die mächtigsten Staaten auf der Welt vernichten kann.
Translate from Allemand to Français

An der Seilbahn hängen Kabinen, welche vier Personen Platz bieten. Die Skistöcke muss man bei sich behalten. Die Skier können in den dafür vorgesehenen Haltern an der Rückseite der Kabine untergebracht werden.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten eine rein katholische Partnersuche für katholische Singles mit großem Funktionsumfang. So wird deine katholische Partnersuche.
Translate from Allemand to Français

Im Regen Rad zu fahren, ist nicht angenehm, geeignete Regenumhänge bieten jedoch einen guten Schutz.
Translate from Allemand to Français

Ich lass mir das nicht länger bieten!
Translate from Allemand to Français

Wünschen Sie zu Ihrem Schnitzel eine Beilage? Wir bieten an: Pommes frites, Röstis, Bratkartoffeln, Kroketten, Kartoffelsalat, Nudelsalat, Bohnensalat, Gurkensalat und Krautsalat.“ – „Pommes frites bitte.“ – „Mit Ketchup oder Mayonnaise?“ – „Mit beidem bitte.“ – „Separat oder bereits aufgetragen?“ – „Separat bitte.“ – „Sehr gerne, der Herr.“
Translate from Allemand to Français

„Wünschen Sie noch eine Beilage zu Ihrem Schnitzel? Diese bieten wir immer gratis an.“ – „Ja, dann nehme ich noch ein zweites Schnitzel.“
Translate from Allemand to Français

Kioto hat viele Sehenswürdigkeiten zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Außer Blut, harter Arbeit, Schweiß und Tränen habe ich nichts zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Ist das alles, was Tom zu bieten hat?
Translate from Allemand to Français

Waffen bieten Frieden an.
Translate from Allemand to Français

„Warum gibst du dich mit diesem Versager Tom ab? Der hat dir doch nichts zu bieten. Der ist doch gar nicht in deiner Liga.“ – „Tom ist kein Versager, und er bietet mir sehr viel. Er ist mir ein besserer Freund als du.“
Translate from Allemand to Français

Freunden muss man etwas bieten können. Warum sollte sich schließlich ein Mensch für einen anderen interessieren, außer wenn dieser ihm etwas bieten kann?
Translate from Allemand to Français

Freunden muss man etwas bieten können. Warum sollte sich schließlich ein Mensch für einen anderen interessieren, außer wenn dieser ihm etwas bieten kann?
Translate from Allemand to Français

Die kluge Frau wünscht sich immer ein bisschen mehr als ihr Mann ihr bieten kann, aber niemals so viel, dass er entmutigt wird.
Translate from Allemand to Français

Das lasse ich mir nicht bieten.
Translate from Allemand to Français

Das lasse ich mir nicht länger bieten.
Translate from Allemand to Français

Ich besitze nichts und habe nichts zu bieten als meiner Hände Arbeit, die ich in Euren Dienst zu stellen bereit.
Translate from Allemand to Français

Was für ein Gehalt bieten Sie?
Translate from Allemand to Français

Wenn man keine Hilfe bieten kann, dann genügt ein nettes und freundliches Wort.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten die passende Lösung für alle Zwecke und Gelegenheiten.
Translate from Allemand to Français

All diese Vorteile bieten wir unseren Konsumenten in einer besonderen Form an. Der Konsum der Produkte ist dank des leckeren Geschmacks und des angenehmen Dufts jeden Tag aufs Neue ein Genuss. Die Gelkonsistenz macht den Konsum für alle Menschen leicht.
Translate from Allemand to Français

Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir die Ansprüche und Bedürfnisse des Menschen unserer heutigen Zeit in Betracht gezogen, um unseren Konsumenten nur das Allerbeste bieten zu können.
Translate from Allemand to Français

All diese Vorteile bieten wir unseren Konsumenten in einer besonderen Form an.
Translate from Allemand to Français

Boston hat viel zu bieten.
Translate from Allemand to Français

Die Ärzte glaubten, dass die frische Bergluft die beste Behandlung gegen Erkrankungen der Lunge bieten würde.
Translate from Allemand to Français

Ich möchte zum Hause sagen, wie ich zu denen sagte, die dieser Regierung beigetreten sind: „Ich habe nichts zu bieten als Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß“. Wir haben vor uns eine Prüfung der schmerzlichsten Art. Wir haben vor uns viele, viele lange Monate des Kampfes und Leidens. Sie fragen, was unsere Politik ist; ich will sagen: Es ist Krieg zu führen, zu Wasser, zu Land und in der Luft, mit all unserer Macht und mit all der Kraft, die Gott uns geben kann, und Krieg zu führen gegen eine ungeheuerliche Gewaltherrschaft, die nie übertroffen worden ist in der dunklen, beklagenswerten Liste menschlichen Verbrechens. Das ist unsere Politik.
Translate from Allemand to Français

Wir bieten Ihnen einen guten Job.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : habe, Aus, irgendeinem, Grund, hat, Mikrofon, gerade, funktioniert, Letztendlich, jeder.