Aprende a usar weisen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Bei Untersuchungen stellen die Narren Fragen, die die Weisen nicht beantworten können.
Translate from Alemán to Español
Höre auf die weisen Ratschläge dessen, der eine große Erfahrung hat.
Translate from Alemán to Español
Frage einen weisen und gewissenhaften Menschen um Rat.
Translate from Alemán to Español
Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin.
Translate from Alemán to Español
Weisen Sie uns den rechten Weg.
Translate from Alemán to Español
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.
Translate from Alemán to Español
Ein Wort genügt einem Weisen.
Translate from Alemán to Español
Schweigen ist ebenso ein Zeichen des Weisen wie des Dummen.
Translate from Alemán to Español
Er will keine weisen Ratschläge hören, sondern er will tatkräftige Hände sehen.
Translate from Alemán to Español
Elektrogeräte aus zweiter Hand weisen fast immer Gebrauchsspuren auf.
Translate from Alemán to Español
Ich bitte dich: Magst du mir den Weg weisen?
Translate from Alemán to Español
Bitte einen weisen Menschen mit gutem Gewissen um einen Rat.
Translate from Alemán to Español
Die Vernunft ist für den Weisen, das Gesetz für den Unweisen.
Translate from Alemán to Español
Menschen kommunizieren auf verschiedene Weisen miteinander.
Translate from Alemán to Español
Nicht immer sind die Stillen auch die Weisen. Es gibt verschlossene Truhen, die leer sind.
Translate from Alemán to Español
Genug ist Überfluss für den Weisen.
Translate from Alemán to Español
In der Mitte des Platzes steht ein Denkmal Richards des Weisen, des Gründers der Stadt.
Translate from Alemán to Español
Als sie sich umsah, bemerkte sie, dass der Plattenaufleger noch immer an seinem Pulte stand. Sollte sie selbst ihm den Weg nach draußen weisen?
Translate from Alemán to Español
Die Weisen sagen: Beurteile niemand, bevor du an seiner Stelle gestanden hast.
Translate from Alemán to Español
Gibt es denn tatsächlich nicht einen Weisen unter euch?
Translate from Alemán to Español
Die Reifen weisen eine gute Haftung auf.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte eine christliche Mutter und einen nicht weniger christlichen weisen Vater; ich sog den katholischen Glauben mit der Muttermilch auf.
Translate from Alemán to Español
Das war der Stein der Weisen.
Translate from Alemán to Español
Könnten Sie mir bitte den Weg weisen?
Translate from Alemán to Español
Könntest du mir bitte den Weg weisen?
Translate from Alemán to Español
Weisen Sie das Zimmermädchen bitte an, es auf mein Zimmer zu bringen.
Translate from Alemán to Español
Nicht ganz von der Hand weisen lässt sich die Behauptung, dass Tatoeba ein wahres Eldorado sei ... für den, der sprachliche Fehler und stilistische Mängel sucht.
Translate from Alemán to Español
Die Wahrheit ist vorhanden für den Weisen, die Schönheit für ein fühlend Herz.
Translate from Alemán to Español
Wie sich Verdienst und Glück verketten, das fällt den Toren niemals ein; wenn sie den Stein der Weisen hätten, der Weise mangelte dem Stein.
Translate from Alemán to Español
Richtige Zeitplanung ist ein Rezept der Erfolgreichen; sinnvolle Zeitgestaltung eines der Weisen.
Translate from Alemán to Español
Unsere Stadt ist dazu bestimmt, den Weg zu weisen.
Translate from Alemán to Español
Sprache ist eine der wichtigsten Weisen der Kommunikation.
Translate from Alemán to Español
Die Weisen lernen viel von ihren Feinden.
Translate from Alemán to Español
Gäb' es keine Narren, so gäb' es keine Weisen.
Translate from Alemán to Español
Diese Briefe weisen sie als eine redliche Dame aus.
Translate from Alemán to Español
Weisen Menschen handeln ohne Hochmut.
Translate from Alemán to Español
Millionen Dinge entwickeln sich ohne das Zutun der Weisen.
Translate from Alemán to Español
Dem Weisen widerfährt keine kleine Torheit.
Translate from Alemán to Español
Die Tat wird es weisen.
Translate from Alemán to Español
Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen.
Translate from Alemán to Español
Solche Argumente weisen rational denkende Menschen zurück.
Translate from Alemán to Español
Man soll keinen guten Willen von sich weisen, wenn er einem auch grade nicht nottut, sonst möchte der liebe Freund ausbleiben, wenn er ein andermal gar willkommen wäre.
Translate from Alemán to Español
Es wird eine Zeit kommen, wo in unserem Lande, wie anderwärts, sich große Massen Geldes zusammenhängen, ohne auf tüchtige Weise erarbeitet und erspart worden zu sein; dann wird es gelten, dem Teufel die Zähne zu weisen; dann wird es sich zeigen, ob der Faden und die Farbe gut sind an unserem Fahnentuch.
Translate from Alemán to Español
Und natürlich kommuniziert ein Sprecher für gewöhnlich auf zwei Weisen: sowohl mündlich wie durch Gestik.
Translate from Alemán to Español
Man kann dir den Weg weisen, aber gehen musst du ihn selbst.
Translate from Alemán to Español
Der Stein der Weisen sieht dem Stein der Narren zum Verwechseln ähnlich.
Translate from Alemán to Español
Manche hübsche Weintraube eines Weisen lebt weiter als Rosine im Kopf eines Narren.
Translate from Alemán to Español
Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
Translate from Alemán to Español
Logische Folgerungen sind die Vogelscheuchen der Dummen und die Leitsterne der Weisen.
Translate from Alemán to Español
Der Gleichmut der Weisen ist nichts als die Kunst, seine Erregung im Herzen zu verschließen.
Translate from Alemán to Español
Die Gerechtigkeit ist nichts anderes als die Nächstenliebe des Weisen.
Translate from Alemán to Español
Dem Weisen genügt ein Wort.
Translate from Alemán to Español
Inmitten von Feldern verbirgt sich in einem Buchenwäldchen die einsame Hütte eines weisen Propheten.
Translate from Alemán to Español
Einer der Männer bat mich, ihm den Weg zum Bahnhof zu weisen.
Translate from Alemán to Español
Ihren an Erfahrung reichen, weisen Worten lausche ich stets mit Wissbegierde und Vergnügen.
Translate from Alemán to Español
Deinen erfahrungsreichen, weisen Worten lausche ich stets mit Wissbegierde und Vergnügen.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser, sich von einem Weisen tadeln, als von der Schmeichelei der Toren täuschen zu lassen.
Translate from Alemán to Español
Das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen. Die im Irrtum verharren, das sind die Narren.
Translate from Alemán to Español
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Translate from Alemán to Español
Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.
Translate from Alemán to Español
Manche weisen Männer haben den Zorn als eine vorübergehende Geistesstörung bezeichnet.
Translate from Alemán to Español
Bei einem Weisen spielt der Reichtum eine dienende, beim Toren eine herrschende Rolle.
Translate from Alemán to Español
Für den Weisen wird jeder Ort zum Vaterland.
Translate from Alemán to Español
Einen Weisen machen weder günstige Umstände übermütig, noch drücken ihn ungünstige nieder. Er hat nämlich stets darauf geachtet, den größten Wert auf sein eigenes Selbst zu legen, alle Freude aus sich selbst zu schöpfen.
Translate from Alemán to Español
Selten tritt dem Weisen das Schicksal in den Weg.
Translate from Alemán to Español
Der Wissenschaftler Isaac Newton schrieb einem Freund diesen weisen Satz: „Wenn ich weiter gesehen habe als andere, so liegt dies daran, dass ich auf den Schultern von Riesen stand.“
Translate from Alemán to Español
Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte.
Translate from Alemán to Español
Die Ruhmsucht ist für den Weisen das letzte, das er ablegt.
Translate from Alemán to Español
Jetzt, da ich nicht mehr an die historische Authentizität der drei Weisen, die auf Kamelen durch die Wüste reiten, glaube, ist dieses Bild ironischerweise mächtiger.
Translate from Alemán to Español
Weihnachskonzerte in der Kirche waren ein so unvergesslicher Teil meiner Jugend, dass Bilder von Weisen und Hirten beständig wieder vor mir auftauchen, sobald die Ferienzeit naht.
Translate from Alemán to Español
Chinesische Kommentatoren weisen darauf hin, dass die Deutschen mit der Geschichte in einer anderen Weise umgehen als die Japaner.
Translate from Alemán to Español
Können Sie mir den Weg weisen?
Translate from Alemán to Español
Dieser Satz kann auf zwei Weisen verstanden werden.
Translate from Alemán to Español
Unbestimmte Pronomen weisen auf Menschen hin, aber nicht auf einen bestimmten.
Translate from Alemán to Español
Der Tod überrascht niemals einen Weisen: der ist immer bereit, abzutreten.
Translate from Alemán to Español
Der Tod überrascht den Weisen gar nicht: er ist stets bereit, abzureisen
Translate from Alemán to Español
Frauen jagen verrückten Männern hinterher; vor den weisen laufen sie davon wie vor giftigen Tieren.
Translate from Alemán to Español
Am sechsten Januar ist das Fest der Heiligen Drei Könige, an dem man der Weisen aus dem Orient gedenkt, die nach dem Matthäusevangelium das Jesuskind besucht und ihm Geschenke gebracht haben. Für Köln hat diese Geschichte eine besondere Bedeutung, da sich der Überlieferung zufolge die Gebeine der Heiligen Drei Könige dort im Dom befinden, wo sie in einem goldenen Schrein aufbewahrt werden.
Translate from Alemán to Español
Bei den Weisen bewirken langsame Worte am meisten.
Translate from Alemán to Español
Erfahrung ist die einzige Prophetie der Weisen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keine Philosophie in concreto. Philosophie ist wie der Stein der Weisen, die Quadratur des Zirkels usw. eine bloße notwendige Aufgabe der Szientifiker, das Ideal der Wissenschaft überhaupt.
Translate from Alemán to Español
Der Bergtäler holde Weisen schwingen in meiner menschenscheuen Seele fort.
Translate from Alemán to Español
Viele weisen entgegengebrachtes Lob zurück, weil sie damit nicht umzugehen wissen.
Translate from Alemán to Español
Keine dieser Fragen hat die Aufmerksamkeit des Rats der Weisen auf sich gezogen.
Translate from Alemán to Español
Auf einen Weisen kommen tausend Narren.
Translate from Alemán to Español
Aus dem Stein der Weisen macht ein Dummer Schotter.
Translate from Alemán to Español
Die Obduktionsergebnisse weisen darauf hin, dass sie aufgrund eines Herzproblems gestorben ist.
Translate from Alemán to Español
Die Ansicht eines Weisen und den Rat eines Greisen soll man nicht von sich weisen.
Translate from Alemán to Español
Die Ansicht eines Weisen und den Rat eines Greisen soll man nicht von sich weisen.
Translate from Alemán to Español
Sei nicht eingebildet auf dein Wissen und verlasse dich nicht darauf, dass du ein Weiser seist, sondern besprich dich mit dem Unwissenden so gut wie mit dem Weisen.
Translate from Alemán to Español
Das Herz des Weisen ist wie eine Waage.
Translate from Alemán to Español
Der Tor braucht einen Keulenschlag, wo dem Weisen ein Wink genügen mag.
Translate from Alemán to Español
Eine Warnung ist für den Weisen ein Segen, für den Narren eine Beleidigung.
Translate from Alemán to Español
Eines weisen Mannes Ernte währt das ganze Jahr.
Translate from Alemán to Español
Christus hat Recht, uns auf die Kinder zu weisen, von ihnen kann man leben lernen und selig werden.
Translate from Alemán to Español
Keine Frau kann aus einem Narren einen Weisen machen. Aber jede Frau kann aus einem Weisen einen Narren machen.
Translate from Alemán to Español
Keine Frau kann aus einem Narren einen Weisen machen. Aber jede Frau kann aus einem Weisen einen Narren machen.
Translate from Alemán to Español
Die Zunge des Weisen liegt in seinem Herzen, das Herz des Narren liegt auf seiner Zunge.
Translate from Alemán to Español
Während die Weisen grübeln, erobern die Dummen die Festung.
Translate from Alemán to Español
Es ist leichter für den Esel, zu fragen, als für den Weisen, zu antworten.
Translate from Alemán to Español
Humor ist der Regenschirm der Weisen.
Translate from Alemán to Español